GARE DB de " AACHEN - Hbf (Aix la Chapelle - Ple) "
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Land de Rhénanie du Nord Westphlie, en Allemagne / Nordrhein Westphalien Land, im Deutschland (Germany).
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au carrefour des lignes d’Aachen à Köln, d’Aachen à Mönchengladbach, d’Aachen à Liège, d’Aachen à Maastricht.
- La ville d’Aix la Chapelle / Stadt Aachen, avait 259.269 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros, en 2008.
- Résidence préférée de l’Empereur Charlemagne.
- Ville jumelée avec les villes européennes de Reims et Montebourg en France, Tolède en Espagne, Halifax-Calderdale au Royaume Uni, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 115 mètres.
- La ville d’Aix-la-Chapelle vous souhaite la bienvenue / The town of Aachen send welcome to you / Aachener Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Aachen.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains DB / German Railways / DB Züge / Treni DB / Trenes DB / Pociagi DB : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- ICE / German High Speed Train / ICE Züge / ICE Germanese Alta velocità Treni / Trenes ICE / Pociagi ICE : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains Thalys / Thalys High Speed Train / Thalys Züge / Thalys Alta velocità Treni / TGV Alta Velocidad Trenes / Pociagi Thalys : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains SNCB / SNCB Railways / SNCB Züge / Treni SNCB / Trenes SNCB / Pociagi SNCB : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Strassenbahn / Tramvie / Tranvias / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè, mais projet d’une ligne de tramways, voir « tramways ».
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo important devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Hauptbahnhof».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert tous les jours de 5h50 à 21h00 + Automates.
- Open daily 5.50 a.m.- 9.00 p.m. + Automates.
- Geöffnet täglich von 5.50 bis 21.00 Uhr + Automaten.
- Aperto toutti i giorni : dalle 5.50 alle 21.00 + Automati.
- Abierto todo los días : del 5.50 a 21.00 + Autómatas.

Agence de Voyage / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 9.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 9.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).

Change / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

7 jours sur 7 de 8h80 à 18h00 / Daily 8.30 a.m.- 6.00 p.m. / Geöffnet täglich von 8.30 bis 18.00 Uhr / Touti i giorni : dalle 8.30 alle 18.00.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
- En direction de Liège/Luik, Waremme, Tienen, Leuven/Louvain, Bruxelles/Brussel, Lille-Europe, Calais-Frethun, London-Saint-Pancras.
- En direction de Liège/Luik, Waremme, Tienen, Leuven/Louvain, Bruxelles/Brussel, Lille-Europe, Paris-Nord.
- En direction de Liège/Luik, Huy, Namur, Charleroi, Jeumont, Maubeuge, Aulnoye-Aymeries, Saint-Quentin, Chauny, Compiègne, Creil, Paris-Nord.
- En direction de Valkenburg, Maastricht.
- En direction de Heerlen, Sittard, Roermond, Weert, Eindhoven, Utrecht, Amsterdam.
- En direction de Heerlen, Sittard, Roermond, Weert, Eindhoven, Tilburg, Breda, Rotterdam, Den Haag.
- En direction de Münchengladbach, Krefeld, Münster, Osnabrück, Bremen-Hbf/Brême-Ple, Hamburg-Hbf, Lübeck-Hbf.
- En direction de Münchengladbach, Krefeld, Duisburg-Hbf, Mülheim (Ruhr), Essen-Hbf, Bochum-Hbf, Dortmund-Hbf, Bielefeld, Hannover-Hbf/Hanovre-Ple, Braunschweig-Hbf, Magdeburg-Hbf, Berlin-Hbf.
- En direction de Münchengladbach, Neuss, Düsseldorf-Hbf, Duisburg-Hbf, Essen-Hbf, Bochum-Hbf, Dortmund-Hbf, Bielefeld, Hannover-Hbf/Hanovre-Ple, Hamburg-Hbf.
- En direction de Münchengladbach, Düsseldorf-Hbf, Wuppertal, Hagen, Meschede, Kassel-Hbf/Cassel-Ple, Göttingen.
- En direction de Stolberg, Düren, Köln-Hbf/Cologne-Ple, Troisdorf, Siegburg, Siegen.
- En direction de Stolberg, Düren, Köln-Hbf/Cologne-Ple, Bonn-Hbf, Koblenz-Hbf/Coblence-Ple, Wiesbaden, Mainz-Hbf, Frankfurt (Main)-Hbf, Würzburg-Hbf, Fürth, Nürnberg-Hbf, Regensburg, Passau, Linz, Wien-West/Vienne-Ouest.
- En direction de Stolberg, Düren, Köln-Hbf/Cologne-Ple, Bonn-Hbf, Koblenz-Hbf/Coblence-Ple, Wiesbaden, Mainz-Hbf, Mannheim-Hbf, Heilbronn, Stuttgart-Hbf, Ulm-Hbf, Augsburg-Hbf, München-Hbf/Munich-Ple.
* En direction de Stolberg, Düren, Köln-Hbf/Cologne-Ple, Bonn-Hbf, Koblenz-Hbf/Coblence-Ple, Wiesbaden, Mainz-Hbf, Mannheim-Hbf, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Baden-Baden, Offenburg, Freiburg-im-Breisgau-Hbf/Fribourg-en-Brisgau-Ple, Basel-Bad, Basel-SBB/Bâle-CFF, Brugg, Zürich-HB.
- Correspondance en gare de Mannheim-Hbf pour Karlsruhe-Hbf, Kehl, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt, Colmar, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Belfort-Montbéliard-TGV, Besançon-Franche-Comté-TGV, Dijon-Ville, Lyon-Part-Dieu, Valence-TGV, Avignon-TGV, Marseille-Saint-Charles.
- Correspondance en gare de Mannheim-Hbf pour Karlsruhe-Hbf, Kehl, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt, Colmar, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Belfort-Montbéliard-TGV, Besançon-Franche-Comté-TGV, Dijon-Ville, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Voiron, Grenoble.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF pour Bern-Hbf/Berne-Ple, Luzern-Hbf/Lucerne-Ple, Chiasso, Milano/Milan/Mailand, Venezia-SL/Venise-SL.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF pour Biel/Bienne, Neuchâtel, Yverdon, Genève/Genf (changement de train), Chambéry, Grenoble.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Cathédrale gothique ayant pour noyau la capelle Palatine de l’an 805 / Cathedral / Dom / Duomo, cattedrale / Catedral / Katedral.
- Trésor de la cathédrale / Treasury of Cathedral / Domschatzkammer.
- En 2007, pèlerinage d’Aix-la Chapelle tous les 7 ans depuis1349 / In 2007, pilgrimage of Aachen all 7 Years since 1349 / Im 2007, Aachener Wallfahrt alle 7 Jahre seit 1349.
- Eglises / Churches / Kirchen / Chiese / Iglesias / Kociol.
- Temples / Temples / Templum / ... / … .
- Mosquée / Mosque / Moschee / moschea / mezquita / meczet.
- Synagogue / Synagogue / Synagoge / Sinagoga / Sinagoga / Syn.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Palais des Congrès / Congress Hall / Kongresshaus / Palazzio di Congrese / Palacio de Congreso / Palac w Kongress.
- Palais des Expositions / Exhibitions Hall / Messehaus / Palazzio di ... / Palacio de … / Palac w narazac.
- Zone piétonne / Pedestrian zone / Fussgangerzone / Zona pedestriale / Zona Peatonal / Strefa pieszych.
- Ancien Hôtel de Ville / Old City Hall / Alt Rathaus.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Fontaine du marché avec statue de Charlemagne / Fountain of market with statue of Charlemagne / Marketbrunn mit Charlemagner Standbild.
- Maisons à colombages / half-timbered Houses / Fachwerkbau Hausen / case a intelaiatura lignea tamponata / casas con entramados.
- Musée du couvent (art de l’habitat), Musée du roi Suermont (art ancien et contemporain) / Museum / Couven-Museum, Suermont-Ludwig-Museum.
- Haute Ecole Technique / Technical High-School / Rhein-Westfalien Technische Hochschule.
- Station Thermale / thermal resort / Heilbad.
- Auberge de Jeunesse / Youth hostel / Jugend Herberge / Ostello della gioventù / alberge de juventud / Schronisko mlodziezowe.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques comme celles de la vallée du Rhin ou de la vallée de la Moselle.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour d’Aachen/Aix-le-Chapelle. N'hésitez pas à les utiliser.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique ou diesel / electric’s and diesel’s engines / Electro und Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice e Diesel.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali / Trenes internacionales.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Usine de constructions ferroviaires Talbot du groupe Bombardier-Transport.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- En 1835, mise en service de la 1ère ligne de chemin de fer allemande entre Nürnberg/Nuremberg et Fürth.
- En 1853, mise en service de la ligne à voie normale de chemin de fer entre Aachen/Aix-la-Chapelle et Maastricht.
- Le 10/07/1895, mise en service du 1er tramway électrique (AEG) du réseau de tramways d’Aix-la-Chapelle /Aachen.
- Ancien dépôt-atelier de locomotives à vapeur (Bw. Aachen).
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 02/06/1957, création du TEE « Saphir » de Dortmund à Ostende via Bochum, Essen, Duisburg, Düsseldorf, Köln/Cologne, Aachen/Aix-la-Chapelle, Verviers, Liège/Luik, Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid, Gent/Gand et Bruges (463,5 km), assuré en rame automotrice diesel VT 611 de la DB.
- Le 03/10/1957, création du TEE « Parsifal » de Paris à Dortmund via Maubeuge, Charleroi, Namur, Liège, Verviers, Herbesthal, Aachen, Köln et Essen (609,4 km). Cette relation a été assurée en rame RGP 1 TEE rouge et crème de la SNCF, puis à l’été 1960 en rame VT 11 de la DB, puis en rame remorquée de la DB tractée par des locomotives 1500 de la SNCB et E 112 puis E 103 de la DB.
- Le 01/06/1958, le TEE « Saphir » change d’itinéraire et relie Frankfurt/M. à Ostende via Mainz, Koblenz, Bonn, Köln, Köln/Cologne, Aachen/Aix-la-Chapelle, Verviers, Liège/Luik, Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid, Gent/Gand et Bruges (567,7 km), assuré en rame automotrice diesel VT 611 de la DB.
- Le 29/05/1960, le TEE « Parsifal » est prolongé jusqu’à Hamburg et relie Paris à Hamburg via Meubeuge, Charleroi, Namur, Liège, Verviers, Herbesthal, Aachen, Köln, Essen, Münster et Bremen (952,4 km). Le matériel de type RGP-1 TEE de la SNCF est remplacé par rame automotrice diesel VT 611 de la DB.
- Le 30/05/1965, création du TEE « Diamant » de Dortmund à Antwerpen via Bochum, Essen, Duisburg, Düsseldorf, Köln, Köln/Cologne, Aachen/Aix-la-Chapelle, Verviers, Liège/Luik, Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid (386,5 km), assuré en rame automotrice diesel VT 611 de la DB.
- Le 22/05/1966, le TEE « Saphir » est limité à Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid et relie Frankfurt/M. à Bruxelles/Brussel via Aachen/Aix-la-Chapelle, Verviers, Liège/Luik, Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid (567,7 km), assuré en rame automotrice diesel VT 611 de la DB.
- Le 29/09/1968, le TEE « Parsifal » voit son matériel remplacé par une rame remorquée de la DB tractée par des locomotives 1500 de la SNCB et E 112 puis E 103 de la DB.
- Le 29/09/1968, le TEE « Diamant » voit son parcours limité de Köln/Cologne à Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid via Aachen/Aix-la-Chapelle, Verviers, Liège/Luik (231,2 km), assuré en rame automotrice diesel VT 611 de la DB.
- Le 26/09/1971, le TEE « Saphir » a pour origine en sens pair Nürnberg et relie Nürnberg à Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid via Würzburg, Aschaffenburg, Frankfurt/M., Mainz, Koblenz, Bonn, Köln/Cologne, Aachen/Aix-la-Chapelle, Verviers, Liège/Luik (699,7 km), et change de composition avec une rame remorquée TEE de la DB tractée par une locomotive électrique E 103 de la DB de Nürnberg/Nuremberg à Köln/Cologne, puis par une locomotive électrique CC 1800 de la SNCB de Köln/Cologne à Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid.
- Le 26/09/1971, le TEE « Diamant » voit son matériel remplacé par une rame remorquée de la DB tractée par une locomotive électrique BB 1600 de la SNCB.
- Le 26/09/1971, mise en service des dessertes Inter-City (IC) de la DB.
- Le 29/09/1974, suppression de la dernière ligne du réseau de tramways d’Aix-la-Chapelle /Aachen.
- En 1975, vente de 4 rames bi-caisses Düwag n° 1011 à 1014 de l’ASEAG d’Aix-la-Chapelle aux TPG de Genève où elles furent réimmatriculées sous les n° 795 à 798, puis 3 d’entre elles furent à nouveau revendues au Mongy de Lille où elles furent réimmatriculées sous la série 300.
- Le 30/05/1976, suppression du TEE « Diamant ».
- Le 27/05/1979, suppression des TEE « Saphir » et « Parsifal ».
- Le 09/11/1989, chute du mur de Berlin.
- Le 03/10/1990, réunification de l’Allemagne.
- Le 02/06/1991, mise en service de la ligne nouvelle à grande vitesse (LGV) / Neubaustrecke (NBS) entre Hannover et Würzburg.
- En 1991, mise en service de la ligne nouvelle à grande vitesse (LGV) / NeuBauStrecke (NBS) de 99 km entre Mannheim et Stuttgart.
- Le 01/01/1994, création de la Deutsche Bahn AG dont le siège est à Frankfurt-am-Main/Francfort-sur-le-Main.
- Le 28/05/1995, mise en place des nouvelles catégories de trains régionaux et locaux de la DB avec le RegionalBahn (RB), le RegionalExpress (RE) et le Stadt-Express (SE).
- Le 14/12/1997, mise en service commerciale des rames à grande vitesse Thalys entre Paris-Nord, Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid et Köln/Cologne via Aachen/Aix-la-Chapelle.
- Le 01/01/2002, mise en place de l’Euro en remplacement du Mark allemand.
- Le 25/07/2002, mise en service de la ligne nouvelle (NeuBauStrecke) à grande vitesse entre Köln et Gross-Gerau / Frankfurt-am-Main/Francfort-sur-le-Main. (LGV-NBS).
- Le 13/05/2006, inauguration de la ligne nouvelle / Neubaustrecke (NBS) à grande vitesse entre Nürnberg et Ingolstadt, avec 2 rames ICE 3 circulant en parallèle.
- Le 28/05/2006, mise en service de la ligne nouvelle / Neubaustrecke (NBS) à grande vitesse entre Nürnberg et Ingolstadt longue de 89 km et apte à 300 km/h.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.