GARE DB de " CHEMNITZ - Hbf "
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Land de Saxe, sur la Chemnitz, en Allemagne / Germany / Sachsener Land, am Chemnitz, in Deutschland.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au carrefour des lignes pour Dresden, Leipzig, Gera, Annaberg Buchholz.
- La ville de Chemnitz avait 243.417 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros, en 2009.
- La ville de Chemnitz a porté le nom de Karl-Max-Stadt dans l’Allemagne de l’Est (DDR) de 1953 à 1990.
- Ville jumelée avec les villes européennes d’Arras et de Mulhouse en France, Düsseldorf en Allemagne, Lodz en Pologne, Tampere en Finlande, Usti-nad-Laben en République Tchèque, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 271 mètres.
- La ville de Chemnitz vous souhaite la bienvenue / The town of Chemnitz send welcome to you / Chemnitzer Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Chemnitz.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains DB / German National Railways / Deutsches Bundesbahn DB / Treni DB / Trenes DB / Pociagi DB : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- ICE / German High Speed Train / ICE Züge / ICE Germanese Alta velocità Treni / Trenes ICE / Pociagi ICE : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privät Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitan / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Strassenbahnen / Tramvie / Tramvias / Tramwaje : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, (voir « tramways »).
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Shiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Hauptbahnhof».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert tous les jours de 5h50 à 22h00 + Automates.
- Open daily 5.50 a.m.- 10.00 p.m. + Automates.
- Geöffnet täglich von 5.50 bis 22.00 Uhr + Automaten.
- Aperto toutti i giorni : dalle 5.50 alle 22.00 + Automati.
- Abierto todo los días : del 5.50 a 22.00 + Autómatas.

Agence de Voyage / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 9.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 9.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).

Change / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Tous les jours, 7 jours sur 7 / every day / Jeden Tag, Von 7-7 / touti i giorni / todo los dias / tydzien:
de 8h00 à 18h30 / 8.00a.m - 6h30 p.m. / 8.00 Uhr – 20.00 Uhr / dalle 8.00 alle 20.00.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
- En direction de Annaberg-Buchholz.
- En direction de Hohenstein Ernstthal, Glochau, Zwickau.
- En direction de Freiberg, Dresden-Hbf/Dresde-Ple, Decin, Praha/Prague.
- En direction de Freiberg, Dresden-Hbf/Dresde-Ple, Cottbus.
- En direction de Freiberg, Dresden-Hbf/Dresde-Ple, Coswig, Grossenhain, Elsterwerda, Zossen, Berlin-Ost, Berlin-Hbf.
- En direction de Leipzig, Delitzsch, Bitterfeld, Wittenberg, Jüterbog, Ludwigsfelde, Berlin-Ost, Berlin-Hbf.
- En direction de Leipzig, Halle, Magdeburg, Schwerin.
- En direction de Leipzig, Halle, Magdeburg, Braunschweig, Hannover-Hbf/Hanovre-Ple, Hamburg-Hbf, Kiel.
- En direction de Gera, Jena, Weimar, Erfurt, Gotha, Eisenach, Bebra, Kassel-Hbf/Cassel-Ple, Bielefeld, Osnabrück.
- En direction de Gera, Jena, Weimar, Erfurt, Gotha, Eisenach, Bebra, Fulda, Hanau, Frankfurt/M.
- En direction de Gera, Saalfeld, Kronach, Bamberg, Nürnberg-Hbf/Nuremberg-Ple, Augsburg-Hbf, München-Hbf/Munich-Ple.
- En direction de Gera, Plauen, Weiden, Schwandorf, Regensburg, Landshut, München-Hbf/Munich-Ple.
- Correspondance en gare de München-Hbf/Munich-Ple pour Zürich-HB, Bern-Hbf/Berne-Ple, Lausanne, Genève/Genf (changement de train), Bellegarde, Aix-les-Bains, Chambéry, Grenoble-Universités-Gières, Grenoble.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise du Château, autres églises / Churches / Schlosskirche, Kirchen / Chiese / Iglesias / Kosciol.
- Temples / Temples / Templum / ... / … .
- Mosquée / Mosque / Moschee / moschea / mezquita / meczet.
- Synagogue / Synagogue / Synagoge / Sinagoga / Sinagoga / Syn.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Palais des Congrès / Congress Hall / Kongresshaus / Palazzio di Congrese / Palacio de Congresso / Palac w Kongress.
- Palais des Expositions / Exhibitions Hall / Messehaus / Palazzio di ... / Palacio de … / Palac w narazac.
- Zone piétonne / Pedestrian zone / Fussgangerzone / Zona pedestriale / Zona Peatonale / Strefa pieszych.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Théâtre / Theatre / Theater / Teatro / Teatro / Teatr.
- Musée des Beaux-Arts, musée de la nature / Museum / Kunstsammlungen Chemnitz, Kunst Museum, Museum für Naturkunde / Musei / Museos / muzeum.
- Musée des tramways / museum of tramcars / Strassenbahnmuseum / Museo del Tramvie / Museo de Tranvia / mureum.
- Auberge de Jeunesse / Youth hostel / Jugend Herbege / Ostello della gioventù / alberge de juventud / Schronisko mlodziezowe.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos tipicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la DB ou de la SNCF.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements journaliers, hebdomadaires, mensuels ou annuels (BahnCard, Fahrkarte, etc…).
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Chemnitz. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pour vous rendre en Dauphiné ou en Savoie, dans les Alpes du Nord françaises, vous pouvez aussi transiter par la Suisse en empruntant l’itinéraire via München (ICE Leipzig –München), Zürich et Genève, puis à Genève pour Grenoble.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et/ou à supplément.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Anciens postes d’aiguillages.
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Electro- und Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice e Diesel.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali / Trenes internacionales.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales.
- Dépôt de locomotives / locomotives shed / Lokomotiven Bw / Deposito de locomotive.
- Lignes de tramways / Lines of tramcars / Strassenbahnlinien / Linee Tranviaria / Lineas de Tramvias / Tramwaje.
- Musée des tramways / museum of tramcars / Strassenbahnmuseum / Museo del Tramvie / Museo de Tranvia.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- En 1835, mise en service de la 1ère ligne de chemin de fer allemande entre Nürnberg et Fürth.
- En 1838, mise en service de la ligne Berlin – Potsdam / Berlin-Potsdamer Eisenbahn.
- En 1875, mise en service de la ligne Berlin – Dresden / Berlin – Dresdener Eisenbahn.
- Le 10/11/1880, mise en service du 1er tramway à cheval / Pferdebahn, du réseau de Chemnitz.
- Le 19/12/1893, mise en service du 1er tramway électrique (AEG) à écartement de 925 mm du réseau de Chemnitz.
- Le 01/01/1908, création de la nouvelle société des tramways de la ville de Chemnitz / « Strassenbahnen der Stadt Chemnitz ».
- En janvier 1908, on compte de 129 motrices et 108 remorques de tramways au réseau de Chemnitz.
- Le 01/06/1927, on comptait 10 lignes de tramways électriques à écartement de 925 mm pour le réseau de Chemnitz.
- En 1929, on compte 226 motrices et 238 remorques de tramways pour le réseau de Chemnitz.
- Ancien grand dépôt-atelier de locomotives à vapeur (Bw).
- En 1944, la ville de Chemnitz, comme les installations ferroviaires, ont fortement souffert des bombardements.
- Le 01/04/1949, création de la nouvelle société des tramways communaux (KWU) /« Kommunalen Wirtschafftsunternehmen » (KWU).
- Le 01/05/1951, création de la nouvelle société des transports urbains de la ville de Chemnitz (VEB) / « Verkehrsbetribe der Stadt Chemnitz » (VEB).
- En mai 1953, la ville de Chemnitz est rebaptisée Karl-Max-Stadt sous l’Allemagne de l’Est (DDR).
- Le 19/12/1953, célébration du 60ème anniversaire du 1er tramway électrique à écartement de 925 mm du réseau de Chemnitz.
- Le 01/09/1955, inauguration de la traction électrique de la ligne entre Halle (Saale) Hbf et Köthen par la locomotive électrique E 44 051 de la DR.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 09/06/1958, inauguration de la traction électrique de la ligne entre Leipzig-Hbf et Dessau-Hbf par la locomotive électrique E 18 31 de la DR.
- Le 10/06/1958, vote de la transformation progressive des lignes à écartement de 925 mm en lignes à voie normale du réseau des tramways de Chemnitz.
- Le 20/12/1958, inauguration de la traction électrique de la ligne entre Leipzig-Hbf et Halle (Saale) Hbf par la locomotive électrique E 04 03 de la DR.
- Le 08/05/1960, achèvement de la transformation de 2,3 km de la ligne n° 5 du réseau de tramways de Chemnitz de l’écartement de 925 mm à l’écartement standard à voie normale.
- Le 25/05/1963, inauguration de la traction électrique de la ligne entre Altenburg et Zwickau par la locomotive électrique E 11 007 de la DR.
- Le 13/12/1968, achèvement des travaux de construction de la nouvelle station centrale des tramways de Chemnitz.
- Le 14/12/1968, achèvement de la transformation des lignes n° 3 et 4 du réseau de tramways de Chemnitz de l’écartement de 925 mm à l’écartement standard à voie normale.
- Le 25/02/1969, mise en service de la 1ère motrice tramway type T3D de Tatra, avec remorque B3D, acquises d’occasion au réseau de Praha/Prague sur le réseau de Chemnitz.
- Le 26/09/1971, mise en service des dessertes Inter-City (IC) de la DB.
- Le 21/02/1972, achèvement total, avec la ligne n° 7, de la transformation des lignes du réseau de tramways de Chemnitz de l’écartement de 925 mm à l’écartement standard à voie normale.
- Le 19/04/1980, cérémonies du centenaire des tramways de Chemnitz.
- Le 04/08/1980, la locomotive à vapeur de type Pacific 03 n° 2117 de la DR tracte le train D 443 Köln – Dresden.
- Le 05/10/1982, mise en service d’une nouvelle section de ligne de tramways entre Hutholz et Wohngebiet Fritz Heckert, du réseau de Chemnitz.
- Le 13/10/1983, création de la nouvelle et 4ème ligne baptisée n° 8 de tramways à voie normale à Chemnitz.
- En 1986, acquisition d’occasion au réseau de Dresden/Dresde de tramway n° 1102 renommé n° 801 au réseau de Chemnitz.
- Le 06/11/1988, fin de l’exploitation de la dernière ligne de tramway encore à écartement de 925 mm du réseau de Chemnitz.
- Le 09/11/1989, chute du mur de Berlin.
- Le 03/10/1990, réunification de l’Allemagne.
- En 1990, la ville de Karl-Max-Stadt reporte à nouveau son nom de Chemnitz dans l’Allemagne réunifiée.
- Le 26/06/1990, création de la nouvelle Société Anonyme des transports de Chemnitz (CVAG) / « Chemnitzer Verkehrs AG » (CVAG).
- Le 02/06/1991, mise en service de la ligne nouvelle à grande vitesse (LGV) / Neubaustrecke (NBS) entre Hannover et Würzburg.
- En 1991, mise en service de l’électrification de la ligne de 42 km entre Chemnitz et Dölben.
- En 1991, mise en service de l’électrification de la ligne de 33 km entre Dölben et Riesa.
- De Septembre 1992 à Décembre 1993, modernisation d’une partie du parc de tramways T3D Tatra et remorques B3D du réseau des tramways de Chemnitz.
- En août 1993, la locomotive diesel 228 683 – 9 de la DR, en livrée rouge et crème, stationnait à Chemnitz.
- En décembre 1993, livraison d’un prototype de tramway articulé à plancher bas n° 601 type Variotram, du réseau de Chemnitz.
- Le 01/01/1994, création de la Deutsche Bahn AG dont le siège est à Frankfurt-am-Main/Francfort-sur-le-Main.
- En 04/1994, la locomotive électrique 156 002 – 8 de la DR tractait une rame InterRegio en gare de Chemnitz.
- Le 28/05/1995, mise en place des nouvelles catégories de trains régionaux et locaux de la DB avec le RegionalBahn (RB), le RegionalExpress (RE) et le Stadt-Express (SE).
- Le 08/10/1995, mise en service du nouveau dépôts des tramways de Adelberg à Chemnitz-Stollberg.
- Le 02/12/1998, mise en service de la nouvelle ligne n° 4 en direction de Stollberg des tramways du réseau de Chemnitz.
- De 1998 à 2000, livraison de 13 tramways articulés à plancher bas type Variotram, du réseau de Chemnitz.
- Le 15/09/1998, présentation à Hannover du projet de ligne nouvelle / Neubaustrecke (NBS), à grande vitesse entre Hannover et Berlin.
- En avril 1999, livraison de la 1ère des 5 nouvelles rames bidirectionnelles de tramways articulés à plancher bas type Zweirichtungs-Variotram, série 600, du réseau de Chemnitz, avec mise en service sur la ligne n° 4.
- Le 13/01/2000, l’ICE-T 605-002 de la DB atteint la vitesse maximale de 222 km/h.
- Le 01/01/2002, mise en place de l’Euro en remplacement du Mark allemand.
- Le 25/07/2002, mise en service de la ligne nouvelle (NeuBauStrecke) à grande vitesse entre Köln et Gross-Gerau / Frankfurt-am-Main/Francfort-sur-le-Main. (LGV-NBS).
- Le 15/12/2002, inauguration de la nouvelle voie de tramways entre la gare de Chemnitz-Hbf et celle de Stollberg-Bf.
- Le 05/12/2003, la rame automotrice diesel pendulaire VT 610-516/016 et 009/509 assure l’IC 1690 entre München et Chemnitz.
- En 2004, mise en service de la ligne nouvelle / Neubaustrecke (NBS) entre Augsburg/Augsbourg et München/Munich (KBS 980).
- En 2005, le réseau de tramways de Chemnitz comportait 5 lignes en exploitation à savoir les lignes n° 1 (rouge / rot), 2 (bleue / blau), 4 (lilas / lila), 5 (verte / grün) et 6 (jaune / gelb).
- Le 28/05/2006, mise en service de la ligne nouvelle / Neubaustrecke (NBS) à grande vitesse entre Nürnberg et Ingolstadt longue de 89 km et apte à 300 km/h.
- Le 28/05/2006, mise en service des gares de Berlin-Hbf et de Berlin Südkreuz.
- En mai 2011, restructuration complète du réseau des tramways de Chemnitz.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.