GARE de FREIBURG - (BREISGAU) - Hbf (Fribourg en Brisgau - Ple) (DB-AG)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Land de Bade-Wurtemberg, Province de Breisgau, en Allemagne. (Ne pas confondre avec Fribourg, en Suisse) / Land Baden Württemberg, in Deutschland.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située sur la ligne de Karlsruhe/Carlsruhe à Basel/Bâle à la bifurcation des lignes du Höllental et de Breisach.
- La ville de Fribourg (Brisgau) / Stadt Freiburg (Breisgau), avait 224.191 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2010 et son agglomération a près de 300.000 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec.
- Ville jumelée avec les villes européennes d’Innsbruck en Autriche, Padoue (Padova) en Italie, Guilford au Royaume Uni, Grenade (Granada) en Espagne.
- BSB = Bresgau - S - Bahn Gmbh.
- OSB = Ortenau S-Bahn Gmbh.
- RVF = Regio-Verkehrsverbund Freiburg.
- SWEG = Südwestdeutsche Verkehrs AG.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci: 278 mètres / m ü.M.
- La ville de Fribourg (Brisgau) vous souhaite la bienvenue / The town of Fribourg (Breisgau) send welcome to you / (Breisgau) Freiburger Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Fribourg (Brisgau) / Fribourg (Brisgau) bienvenido / Freiburg (Breigau) zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains DB / DB German National Railways / DB Deutsches Bundesbahnen / Treni DB / Trenes DB / Pociagi DB : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- ICE / German High Speed Train / ICE Züge / ICE Germanese Alta velocità Treni / Trenes ICE / Pociagi ICE : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains BSB / BSB Railways / BSB Züge / Treni BSB / Trenes BSB / Pociagi BSB : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, (Breisgau S-Bahn GmbH).
- Trains OSB / OSB Railways / OSB Züge / Treni OSB / Trenes OSB / Pociagi OSB : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, (Ortenau S-Bahn GmbH).
- Trains SWEG / SWEG Railways / SWEG Züge / Treni SWEG / Trenes SWEG / Pociagi SWEG : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, mais par correspondance à Gottenheim (Südwestdeutsche Verkehrs AG).
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, Regiobahn, Regio-Verkehrsverbund Freiburg (RVF).
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, (voir «tramways»).
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de grande capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Hauptbahnhof».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / Billete ventanilla / Kasa biletowa :
- Ouvert tous les jours de 5h50 à 20h00 + Automates.
- Open daily 5.50 a.m.- 8.00 p.m. + Automates (self-service machines).
- Geöffnet täglich von 5.50 bis 20.00 Uhr + Automaten.
- Aperto touti i giorni : dalle 5.50 alle 20.00 + Automati.
- Abierto todo los días : del 5.50 a 20.00 + Autómatas.
- Tydzien od 05:50 do 20:00 + PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 9.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes)
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 9.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 18:00, sobota od 09:00 do 16:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Titisee, Neustadt, Donaueschingen, Immendingen, Singen, Radolfzell, Konstanz-Hbf/Constance-Ple.
- Correspondance en gare de Donaueschingen pour Villingen, Sankt-Georgen, Triberg, Offenburg.
- Correspondance en gare de Donaueschingen pour Tuttlingen, Rottweil, Horb, Böblingen, Stuttgart-Hbf.
- Correspondance en gare de Donaueschingen pour Tuttlingen, Sigmaringen, Ulm, Günzburg, Augsburg-Hbf, München-Hbf/Munich-Ple (changement de train), Passau, Linz-Hbf, Wien-West/Wien-Ouest, Wien-Hbf/Vienne-Hbf.
- Correspondance en gare de Radolfzell pour Überlingen, Friedrichshafen, Lindau-Hbf (changement de train), Kempten-(Allgäu)-Hbf, Buchloe, München-Hbf/Munich-Ple.
* En direction d’Offenburg, Biberach, Hausach, St.Georgen, Villingen, Donaueschingen, Immendingen, Singen, Radolfzell, Konstanz/Constance.
- Correspondance en gare de Radolfzell pour Uberlingen, Friedrichshafen, Lindau (changement de train), Kempten, Buchloe, München/Munich-Ple.
* En direction d’Offenburg, Appenweier, Achern, Baden-Baden, Rastatt, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Heidelberg, Darmstadt, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple.
- Correspondance en gare de Rastatt pour Fraudenstadt, Horb.
- Correspondance en gare de Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple pour Neustadt, Kaiserslautern, Saarbrücken-Hbf/Sarrebruck-Ple.
* En direction d’Offenburg, Appenweier, Kehl, Strasbourg-Krimmeri-Meinau, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt, Vendenheim, Mommenheim, Ingwiller, Karlhausen, Sarreguemines/Sarrgemünd, Saarbrücken/Sarrebruck.
- Correspondance en gare d’Offenburg pour Appenweier, Kehl, Strasbourg-Krimmeri-Meinau, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt (Métro-Rhin).
- Correspondance en gare de Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt pour Lorraine-TGV, Champagne-Ardenne-TGV, Paris-Est (par TGV ou ICE).
- Correspondance en gare de Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt pour Saverne, Nancy, Châlons-en-Champagne, Epernay, Paris-Est.
- Correspondance en gare de Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt pour Molsheim, Mutzig, Schirmeck, Saales, Saint-Dié-des-Vosges, Epinal.
- Correspondance en gare de Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt pour Molsheim, Obernai, Barr, Sélestat.
- Correspondance en gare de Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt pour Sélestat, Colmar/Kolmar (changement de train), Munster, Metzeral.
- Correspondance en gare de Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt pour Sélestat, Colmar/Kolmar, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt changement de train), Cernay, Thann, Kruth.
* En direction d’Offenburg, Appenweier, Achern, Baden-Baden, Rastatt, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Mannheim-Hbf, Mainz-Hbf/Mayence-Ple, Koblenz/Coblence, Bonn, Köln-Hbf/Cologne-Ple, Düsseldorf-Hbf, Essen-Hbf, Duisburg-Hbf, Hannover-Hbf/Hanovre-Ple, Berlin-Hbf.
- Correspondance en gare de Rastatt pour Freudenstadt, Horb.
- Correspondance en gare de Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple pour Neustadt, Kaiserslautern.
- Correspondance en gare de Mannheim-Hbf pour Ludwigshafen, Worms.
- Correspondance en gare de Mannheim-Hbf pour Heidelberg.
- Correspondance en gare de Mannheim-Hbf pour Darmstadt.
- Correspondance en gare de Köln-Hbf/Cologne-Ple pour Aachen-Hbf/Aix-la-Chapelle, Lige/Luik, Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid.
* En direction de Mülheim-(Rhein)-Bf, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Belfort-Montbéliard-TGV, Besançon-Franche-Comté-TGV, Dijon-Ville, Paris-Est (par TGV).
- Correspondance en gare de Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt pour Belfort-Montbéliard-TGV, Besançon-Franche-Comté-TGV, Lyon-Part-Dieu, Avignon-TGV, Marseille-Saint-Charles (par TGV).
- Correspondance en gare de Besançon-Franche-Comté-TGV pour Besançon-Viotte, Le Valdahon, Morteau, Le Locle (Suisse/Schweiz).
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Bourgoin, La-Tour-du-Pin, Voiron, Grenoble (changement de train), Echirolles, Grenoble-Universités-Gières.
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Bourgoin, La-Tour-du-Pin, Voiron, Grenoble (changement de train), Clelles-Mens, Lus-la-Croix-Haute, Veynes-Dévoluy, Gap.
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Roanne, Vichy, Riom, Clermont-Ferrand.
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Rive-de-Gier, Saint-Chamond, Saint-Etienne, Firminy.
* En direction de Mülheim-am-Rhein, Neuenburg-am-Rhein, Bantzenheim, Ottmarsheim, Illzach-Rixheim, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt.
- Correspondance en gare de Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt pour Belfort-Montbéliard-TGV, Besançon-Franche-Comté-TGV, Dijon-Ville, Lyon-Part-Dieu, Valence-TGV, Avignon-TGV, Marseille-Saint-Charles (par TGV).
- Correspondance en gare de Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt pour Belfort-Montbéliard-TGV, Besançon-Franche-Comté-TGV, Dijon-Ville, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Bourgoin, La-Tour-du-Pin, Voiron, Grenoble.
* En direction de Mülheim-am-Rhein, Haltingen, Weil-am-Rhein, Lörrach et Zell-im-Wiesental.
* En direction de Mülheim-am-Rhein, Haltingen, Weil-am-Rhein, Bad Säckingen, Waldshut, Tiengen et Schaffhausen/Schaffhouse.
* En direction de Mülheim-am-Rhein, Weil-am-Rhein, Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS.
- Correspondance en gare de Mülheim-am-Rhein pour Neuenburg-am-Rhein, Bantzenheim, Ottmarsheim, Illzach-Rixheim, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt (changement de train), Belfort (changement de train), Montbéliard, Besançon-Viotte, Lons-le-Saunier, Lyon-Part-Dieu.
- Correspondance en gare de Mülheim-am-Rhein pour Neuenburg-am-Rhein, Bantzenheim, Ottmarsheim, Illzach-Rixheim, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt (changement de train), Colmar, Sélestat, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt.
- Correspondance en gare de Weil-am-Rhein pour Lörrach.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Bad Säckingen, Waldshut, Tiengen, Erzingen, Schaffhausen/Schaffhouse, Singen.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Basel-SNCF/Bâle-SNCF/Basilea-SNCF, Basel-St.Johann/Bâle-Saint-Jean, Saint-Louis/St.Ludwig, Habsheim, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Delémont, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg (NE), Yverdon-les-Bains, Morges, Nyon, Genève/Genf (changement de train), Bellegarde, Chambéry, Grenoble-Universités-Gières, Grenoble, Saint-Marcellin, Romans, Valence-TGV, Valence-Ville.
- Correspondance en gare de Basel-SBB pour Delémont, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg (NE), Yverdon-les-Bains, Lausanne/Losanna (changement de train), Vevey, Montreux, Aigle, Villeneuve, Martigny, Sion.
* En direction de Basel-Bad, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Brugg, Zürich-HB, Sargans, Chur/Coire.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Brugg, Zürich-HB, Sargans, Buchs-SG, Feldkirch, Bludenz, Landeck, Innsbruck-Hbf, Salzburg-Hbf, Linz et Wien-West/Vienne-Ouest.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Liestal, Olten, Luzern/Lucerne/Lucerna (changement de train), Brienz, Interlaken-Ost.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Zurich-Flughafen, Winterthur, St.Gallen/Saint-Gall.
- Correspondance en gare de Chur/Coire pour Davos ou St.Moritz/Saint-Moritz.
* En direction de Basel-Bad, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Bern/Berne/Berna, Thun/Thoune, Spiez, Visp/Viège, Brig/Brigue/Briga, Domodossola, Arona, Milano/Milan/Mailand.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Bâle-SNCF, Basel-St.Johann/Bâle-Saint-Jean, Saint-Louis/St.Ludwig, Habsheim, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Delémont, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg (NE), Yverdon-les-Bains, Morges, Nyon, Genève/Genf/Genivra (changement de train) Bellegarde, Chambéry, Grenoble-Universités-Gières (University/Universität), Grenoble (Ville/City/Stadt), Saint-Marcellin, Romans, Valence-TGV, Valence-Ville.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS pour Delémont, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg (NE), Yverdon-les-Bains, Lausanne/Losanna (changement de train), Vevey, Montreux, Aigle, Villeneuve.
* En direction de nombreuses autres destinations.
- Avec les lignes des Bresgau - S - Bahn Gmbh (BSB) dont les relations directes pour Freiburg-Universität, Breisach.
- Avec les lignes des Ortenau - S - Bahn Gmbh (OSB).
- Accès direct avec les tramways passant sur le pont au-dessus de la gare côté Sud (direction Basel/Bâle) par escaliers, escalators et ascenseurs.
- Avec les trains régionaux dont ceux de la superbe ligne touristique du Höllental avec desserte du Titisee.
 

 
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + change + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Station de tramways au sud la gare / Tramcars in sud of the station / Strassenbahnen im Süd die Hauptbahnhof.
- Belle cathédrale gothique (avec culte protestant) / Cathedral / Sehr Schön gotic Münster / Duomo, cattedrale / Catedral / Katedra.
- Eglise du Sacré Cœur (avec culte catholique), Eglise Saint-Martin / Churches / Herz Jesu Kirche, Sankt Martinskirche / Chiese / Iglesias / Kosciol.
- Temples / Temples / Templum / ... / … .
- Mosquée / Mosque / Moschee / moschea / mezquita / meczet.
- Synagogue / Synagogue / Synagoge / Sinagoga / Sinagoga / Syn.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Ancien Hôtel de Ville / Old City Hall / Alt Rathaus.
- Palais des Congrès / Congress Hall / Kongresshaus / Palazzio di Congrese / Palacio de Congreso / Palac w Kongress.
- Palais des Expositions / Exhibitions Hall / Messehaus / Palazzio di ... / Palacio de … / Palac w narazac.
- Zone piétonne / Pedestrian zone / Fussgangerzone / Zona pedestriale / Zona Peatonal / Strefa pieszych.
- Château Colombi / Colombi Castle / Colombi-Schlösschen / Castello / Castillo / Zamek.
- Belles tours Martinstor et Schwabentor avec tramways passant dessous / Schönes Martinstor und Schwabentor mit Strassenbahnen unter / Torre / Torres.
- Fontaines / fountains / Brunnen / Fontane / Fuentes / Fontanna.
- Maison du commerce de 1532, ancienne maison des douanes / house of 1532 / Kaufhaus von 1532, alt Market-Zoll.
- Maisons à colombages / half-timbered Houses / Fachwerkbau Hausen / case a intelaiatura lignea tamponata / casas con entramados.
- Marché de Noël / Christmas market / Christkindlesmarkt / Mercato di Natale / Mercado de Navitad.
- Médiathèque / Media library / Mediathek / Biblioteca / Biblioteca.
- Théâtre municipal / municipal theatre / Stadttheater / Theatro / Theatro / Teatr.
- Musées / Museum / Museum / Musei / Museos / Muzeum.
- Université / University / Universität / Università / Universidad / Uniwersytet.
- Auberge de Jeunesse / Youth hostel / Jugend Herberge / Ostello della gioventù / alberge de juventud / Schronisko mlodziezowe.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
- Spécialités culinaires : tourte de Forêt Noire (patisserie), charcuterie dont salami fumé (Kanderwurst) et jambon cru fumé de Forêt Noire/ Specialities / Schwarzwalder Spezialitäten, mit Schwarzwaldtorte, Kanderwurst, Cervelawurst / Specialiti.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- Tarification communautaire « 3 – Löwen – Takt » (Bus et trains en Bade - Wurtemberg / Tarifverbund : « 3 - Löwen – Takt » (Bus und Bahnen in Baden – Württemberg).
- Tarification communautaire de Fribourg (RVF) / Regio-Verkehrsverbund Freiburg (RVF).
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, pour trouver des personnes qui parlent les langues étrangères, se rendre au bureau d’information.
- Gare d’échange avec les transports urbains (tramways) située perpendiculairement au dessus des voies de la gare et accessible directement depuis chaque quai de la gare, côté Sud (direction Basel/Bâle).
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Circulez sans frontière. Passez par la France pour aller du Bade Wurtemberg à la Sarre. En semaine, grâce à 3 allers-retours directs Offenburg – Strasbourg – Sarrbrücken, 3 fois par jour, vous reliez les agglomérations sans changement de train et en 2h20 seulement. / Verbindung ohne Grenzen. Von Baden Würtemberg über Frankreich ins Sarrland : Unter der Woche sind die Städte Offenburg – Kehl – Strassburg – Saarbrücken durch 3 tägliche Zugverbindungen mit Hin- und Rückfahrt direkt und innerhalb von nur 2h20 zu erreichen.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes transversales et aux lignes classiques comme celles de la vallée du Rhin / Rheinelinie (entre Bingen et Koblenz avec la célèbre Lorelei), et du Höllental (entre Freiburg-im-Breisgau/Fribourg-en-Brisgau et Titisee).
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Freiburg-im-Breisgau/Fribourg-en-Brisgau. N'hésitez pas à les utiliser.
- Attention, pour la France, la plupart des trains transitent via Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt ou via Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt. Mais pour vous rendre en train à Colmar, il existe une autre possibilité que de passer via Offenburg, Kehl et Strasbourg-Ville. Il existe également une desserte via Neuf Brisach (France), en direction de Colmar. Malheureusement, dans l’attente de la reconstruction du pont ferroviaire sur le Rhin réclamée par l’AEDTF, il faut se rendre en bus (ou en taxi ou en voiture depuis Breisach par trains directs depuis Freiburg-im-Breisgau/Fribourg-en-Brisgau (ligne 729 à destination de Breisach des Breisgau S-Bahn, BSB) à Colmar en France. Dans cette dernière gare, vous trouverez des trains directs pour Munster et Metzeral dont le matériel roulant TER vient d’être modernisé par la Région Alsace avec l’utilisation d’automoteurs X 73500, cousins des VT 641 de la DB-AG.
- Sur Strasbourg – Kehl – Offenburg, service Métro -Rhin. Pensez à utiliser la carte « EurOpass » journalière (24h) ou mensuelle.
- En France voisine, pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
- Attention, en cas de perturbations sur le réseau ferroviaire français, pensez aux possibilités offertes via l’Allemagne et/ou la Suisse. Par exemple, si vous devez vous rendre dans la région française de Rhône-Alpes (Dauphiné et Savoie), vous pouvez depuis Freiburg-im-Breisgau/Fribourg-en-Brisgau passer via Basel-SBB/Bâle-CFF et Genève/Genf.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Gare d’échange DB-AG / BSB / OSB / SWEG + Transports urbains.
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Electro- und Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice e Diesel.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali / Trenes internacionales.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Dépôt de locomotives / locomotives shed / Lokomotiven Bw / Deposito de locomotive.
- Lignes de tramways / Lines of tramcars / Strassenbahnlinien / Linee Tranviaria / Lineas de Tramvias / Tramwaje.
- L’un des kiosques à journaux de la gare est très riche en presse ferroviaire.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- En 1835, mise en service de la 1ère ligne de chemin de fer allemande entre Nürnberg et Fürth.
- Le 01/06/1844, mise en service de la ligne ferroviaire allemande reliant Appenweier à Kehl.
- Le 11/05/1861, mise en service de la ligne de 8 km entre Strasbourg et le Rhin (Kehl), par la Compagnie de l’Est.
- Le 03/12/1868, mise en service de la ligne de 19 km entre Colmar et Munster, par la Compagnie de l’Est.
- Le 03/11/1873, jonction des gares Basel-PB (Basel SBB) et de Basel-Bad.Bf avec pont sur le Rhin par le Basler Verbindungsbahn (BV) / Die Verbindungsbahn über den Rhein von schweizerische und Badische Bahnhöfen.
- Le 10/11/1873, ouverture de la ligne de 179,4 km d’Offenburg à Konstanz/Constance, via Hausach.
- Décidée en 1875, l’ouverture de la ligne Colmar/Kolmar – Neuf Breisach/Neu Breisach – Breisach-am-Rhein – Freiburg-im-Breisgau/Fribourg-en-Brisgau, a eu lieu en 1878. La desserte voyageur y a été assurée jusqu’en mars 1969 par des autorails De Dietrich de la série X 3700 et la traction des trains par des locomotives à vapeur de type 232 TC de l’ex - AL.
- Le 05/01/1878, mise en service de la ligne de 21 km entre Colmar/Kolmar et Neuf-Brisach/Neu Breisach (pont du Rhin), par le réseau A.L.
- Le 06/02/1878, mise en service de la ligne de 17 km entre Mulhouse et le Rhin, par le réseau A.L.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Schweizerische Bundesbahn (SBB) / Ferrovie Federali Svizzere (FFS).
- Le 15/05/1928, création du train rapide « Rheingold » entre Basel-Bad.Bf et Amsterdam-CS via Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Mannheim-Hbf, Mainz-Hbf/Mayence-Ple, Köln-Hbf/Cologne-Ple, Düsseldorf-Hbf, Duisburg-Hbf, Emmerich et Utrecht. La rame remorquée était composée de voitures DR et Mitropa tractées par des locomotives à vapeur de type 01 de la DR.
- Le 21/06/1931, le train expérimental à propulsion à hélice de Zeppelin « Schienenzeppelin » parcourt la ligne Berlin-Lehrter-Bf – Hamburg-Bergedorf (257 km) en 98 minutes en atteignant les 230 km/h entre Karstadt et Wittenberge (record du monde de vitesse jusqu’en 1955).
- Le 15/05/1933, mise en service du 1er train FDt Berlin-Lehrter-Bf – Hamburg-Bergedorf « Fliegender Hamburger » reliant les 286,8 km de la ligne à une vitesse commerciale moyenne de 123 km/h (vitesse inégalée jusqu’en 1997). / Erster FDt-Zug Berlin-Lehrter-Bf – Hamburg-Bergedorf « Fliegender Hamburger ».
- En juillet 1934, dernière circulation du train expérimental de Zeppelin « Schienenzeppelin » sur la ligne Berlin-Lehrter-Bf – Hamburg-Bergedorf.
- Le 11/05/1936, la locomotive à vapeur 05 002 tractant 3 voitures-voyageurs et un fourgon atteint la vitesse de 200,4 km/h entre Vietznitz et Paulinenaue (record du monde de vitesse pour une locomotive à vapeur à cette époque).
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- En été 1954, création du train rapide nocturne Ft 49/50 « Komet » entre Hamburg et Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, assuré en rame automotrice diesel (construit par Wegmann) VT 10 551 de la DB exploité par la Deutsche Schlafwagen- und Seisewagengesellschaft (Compagnie allemande des Wagons-lits et Wagons-restaurants).
- Le 03/06/1956, suppression de la 3ème classe, par la SNCF, la DB et les SBB/CFF/FFS.
- Le 21/03/1957, la locomotive électrique E40 005 de la DB, en livrée verte et noire, tracte un train de fret dans la vallée du Rhin / Rheintalstrecke.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 02/06/1957, création du TEE « Helvetia » entre Zürich-HB et Hamburg/Hambourg (963,8 km) via Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Basel-Bad, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Baden Oos, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Mannheim-Hbf, Frankfurt-(Main)-Ple, Hannover-Hbf/Hanovre-Ple, Hamburg-Hbf/Hambourg-Ple, Hamburg-Dammtor et Hamburg-Altona. La relation était assurée par des rames automoteurs de type VT 11 de la DB.
- En juin 1957, la locomotive électrique E40 075 du dépôt d’Offenbourg (Bw Offenburg) de la DB, en livrée verte et noire, tracte de Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad/Basilea-Bad à Ehrang un train de fret.
- Le 30/09/1957, le dépôt d’Offenbourg (Bw Offenburg) reçoit dans ses effectifs la locomotive électrique E40 139 de la DB, en livrée verte et noire, neuve et sortant des usines Krauss-Maffei/SSW.
- En 1960, mise en service par la DB des voitures à voyageurs « Eilzugwagen » dont les ABym et les Bym réalisées en acier doux, les premières de la série avec une caisse en acier Inox dites « Silberling » Steuerwagen / « poissons d’argent ».
- Le 14/11/1960, la DB réceptionne la 500ème locomotive électrique de la série (Reihe) E139/140 avec la E40 176, décorée pour l’occasion et en livrée bleue et noire.
- Le 26/05/1963, création du train « Hispania Express » Köbenhavn/Copenhague – Port-Bou, via Lubeck, Hamburg-Hbf/Hambourg-Ple, Hannover-Hbf/Hanovre-Ple, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple, Mannheim-Hbf, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Biel/Bienne, Lausanne/Losanna, Genève/Genf/Genivra, Bellegarde, Lyon-Brotteaux, Valence-Ville, Avignon-Centre, Nîmes, Montpellier-Saint-Roch, Béziers, Narbonne et Perpignan.
- En 1965, les locomotives électriques E40 (dont la E40 230), en livrée verte (Grün) et noire (Schwarz), tractent la plupart des trains de fret de la vallée du Rhin / Rheinstrecke.
- Le 01/03/1965, le TEE « Helvetia », reliant Zürich-HB et Hamburg-Altona/Hambourg-Altona via Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, est assuré par une rame remorquée de voitures TEE de la DB dont la traction est assurée par des locomotives électriques de type E 10 de la DB sur territoire allemand relayée à Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS par une locomotive électrique RE 4/4 II TEE des CFF en territoire helvétique.
- Le 30/05/1965, création du TEE « Rheingold » entre Genève/Genf/Genivra et Amsterdam-CS (1038 km) via Lausanne/Losanna, Bern/Berne/Berna, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Basel-Bad.Bf, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Mannheim-Hbf, Mainz-Hbf/Mayence-Ple, Koblenz-Hbf/Coblence-Ple, Bonn, Köln-Hbf/Cologne-Ple, Düsseldorf-Hbf, Duisburg-Hbf, Arnhem, Utrecht et Amsterdam-Centraal . La relation était assurée par des rames remorquées de voitures TEE (en livrée bleue et crème) de la DB dont la traction est assurée par des locomotives Re 4/4 I (en livrée verte) des CFF, relayées par des locomotives électriques de type E 10 (en livrée bleue et crème) de la DB et à nouveau relayées par des BB 1.100 (en livrée bleue cobalt) des NS.
- En 1966, le train TEE « Rheingold » voit sa rame tractée modernisée et remplacée par des voitures TEE de la DB (en livrée TEE rouge et crème) dont la traction est assurée par des locomotives électriques de type E 10 de la DB (en livrée TEE) relayées par des locomotives électriques de type Re 4/4 I des CFF (en livrée verte).
- Le 15/09/1966, mise en service de l’électrification de la ligne de Strasbourg à Kehl, par la SNCF, avec utilisation des locomotives électriques bi-fréquence BB 20101 à 20104 de la SNCF entre Strasbourg/Strassburg et Kehl.
- Le 17/03/1969, fermeture au trafic des voyageurs de la ligne entre Colmar/Kolmar et Neuf-Brisach/Neu Breisach, par la SNCF.
- En 1970 mise en service des locomotives électriques bi-fréquences BB 20200 de la SNCF, en livrée verte avec bandes blanches en inscriptions jaunes, entre Mulhouse/Mülhausen – Saint-Louis/St.Ludwig et Basel/Bâle/Basilea (Muttenz) et entre Mulhouse/Mülhausen et Freiburg-(Breisgau)/Fribourg-(Brisgau) via Neuenburg.
- Le 26/09/1971, mise en service par la DB des dessertes cadencées IC « 71 » avec cadencement aux 2 heures et rames de 1ère classe et dont Hambourg/Hamburg est le terminus Nord pour l’Allemagne.
- Le 26/09/1971, création d’un arrêt en gare de Fulda pour le TEE « Helvetia », reliant Zürich-HB et Hamburg-Altona (964 km) via Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS.
- Du 26/09/1971 au 27/05/1972, on note la circulation du TEE 73 « Helvetia » Hambourg-Altona (13h42) – Zürich-HB (22h43) via Hamburg-Dammtor (13h49), Hamburg-Hbf (13h55), Hannover-Hbf/Hanovre-Ple (15h18), Göttingen (16h12), Fulda (17h30), Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (18h25), Mannheim-Hbf (19h15), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (19h52), Offenburg (20h26), Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (20h53), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad (21h28) et Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (21h41) avec en sens inverse le TEE 72 « Helvetia » Zürich-HB (07h00) – Hambourg-Altona (16h23) via Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (08h24), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad (08h30), Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (09h04), Offenburg (09h33), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (10h06), Mannheim-Hbf (10h42), Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (11h32), Fulda (12h27), Göttingen (13h43), Hannover-Hbf/Hanovre-Ple (14h42), Hamburg-Hbf (16h09) et Hamburg-Dammtor (16h15).
- Le 26/09/1971, prolongation de Basel/Bâle/Basilea à Genève/Genf/Genivra du train international de type Trans Europ Express (TEE) « Rheingold » assurant ainsi la relation directe Genève/Genf/Genivra – Lausanne/Losanna – Bern/Berne/Berna – Basel/Bâle/Basilea – Köln-Hbf/Cologne-Ple – Hannover-Hbf/Hanovre-Ple. Sur la parcours suisse la rame DB bleue et crème est tractée avec une Re 4/4 I des CFF (en livrée verte).
- En 1976, le train TEE « Rheingold » voit sa traction assurée par des locomotives électriques de type E 103 de la DB (en livrée TEE) relayées par des locomotives électriques de type Re 4/4 I des CFF (en livrée TEE).
- Le 26/05/1979, dernier jour de circulation du TEE « Helvetia » reliant Zürich-HB et Hamburg-Altona (963,8 km) via Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Mannheim-Hbf, Frankfurt-(Main)-Hbf /Francfort-(Main)-Ple et Hannover-Hbf/Hanovre-Ple.
- Le 27/05/1979, mise en service des dessertes cadencées IC « 79 » avec le slogan « à chaque heure - chaque classe / Mit dem Slogan « Jede Stunde – jede Klasse » startete die DB 1979 das System IC « 79 ».
- Le 27/05/1979, suppression du TEE « Helvetia » reliant Zürich-HB et Hamburg/Hambourg via Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS.
- Le 01/06/1980, création de l’IC 176/177 «Hispania » reliant Hamburg-Altona à Genève/Genf/Genivra (1124km) via Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS.
- Le 01/06/1980, création de l’IC 178/179 « Helvetia » reliant Hamburg-Altona à Zürich-HB (963,8 km) via Hannover-Hbf, Fulda, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple, Mannheim-Hbf, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad et Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS.
- Le 01/06/1980, création de l’IC 224-172/173-275 « Tiziano » reliant Hamburg-Altona à Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand-Hbf (1293km) via Hannover-Hbf/Hanovre-Ple, Fulda, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple, Mannheim-Hbf, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad et Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, et Chiasso.
- En 09/1980, dernière circulation ferroviaire régulière pour les voyageurs avec un autorail X 4300 de la SNCF entre Mulhouse/Mülhausen et Neuenburg/Neuchâtel via Chalampé et Mülheim-am-Rhein. L’AEDTF demande la remise en service de la desserte ferroviaire.
- En 1982, mise en service des locomotives électriques bi-fréquences 181 200 de la DB entre Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt et Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple via Neuenburg/Neuchâtel en complément des BB 20200 de la SNCF.
- Le 10/07/1983, la locomotive électrique E 139 313 de la DB, en livrée bleu turquoise et crème (Blau/creme), tracte le train E 3548 dans la vallée du Höllental / Höllenthalbahn, composé de voitures « Siberling » / « poissons d’argent ».
- Du 31/05/1986 au 24/09/1986, le train « Hispania Express » Hamburg-Altona/Hambourg-Altona – Port-Bou, circulait dans l’horaire suivant : Hamburg-Altona/Hambourg-Altona (10h00), Hannover-Hbf/Hanovre-Ple (11h20), Göttingen (12h17), Fulda (13h37), Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (14h45), Mannheim-Hbf (15h30), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (16h02), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (17h59), Genève/Genf/Genivra (21h31), Avignon-Centre (01.53), Montpellier-Saint-Roch (02h58), Port-Bou (05h37) et en sens inverse Cerbère (22h48), Montpellier-Saint-Roch (01h40), Avignon-Centre (02.50), Genève/Genf/Genivra (8h03), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (11h14), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (12h59), Mannheim-Hbf (13h33), Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (14h42), Fulda (15h16), Göttingen (16h34), Hannover-Hbf/Hanovre-Ple (17h32), Hamburg-Altona/Hambourg-Altona (18h56).
- Le 28/09/1986, le train IC 70 « Rätia » relie Hamburg-Altona/Hambourg-Altona à Chur/Coire (1127 km) via Hannover-Hbf, Fulda, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple, Mannheim-Hbf, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad et Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et Zürich-HB.
- Le 31/05/1987, création des EC 76 « Mont-Blanc » Genève/Genf/Genivra (08h08) – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (11h17) – Hamburg-Altona/Hambourg-Altona (19h10) et EC 77 « Mont-Blanc » Hamburg-Altona/Hambourg-Altona (09h49) – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (18h02) – Genève/Genf/Genivra (h). Le trajet complet couvrait 1064 km et le train était assurée par une rame de 4 voitures ex-TEE (3 de 1ère classe + 1 WR) de la DB, de 5 voitures de 2ème classe en livrée bleue et crème de la DB et de 2 voitures RIC vertes des CFF (ces 2 dernières limitées au parcours Genève – Basel/Bâle), tractée par une locomotive électrique de la série (Reihe) Re 4/4 II des CFF, en livrée verte ou rouge, de Genève/Genf/Genivra à Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS et par une locomotive électrique de la série (Reihe) E 103 de la DB, en livrée TEE rouge et crème, sur le parcours de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS à Hamburg-Altona/Hambourg-Altona.
- Du 31/05/1987 au 26/09/1987, on note la circulation de l’EC 76 « Mont-Blanc » Genève/Genf/Genivra (08h08) – Hamburg-Altona/Hambourg-Altona (19h10) via Lausanne/Losanna (08h49), Neuchâtel/Neuenburg (NE) (09h30), Biel/Bienne (09h57), Delémont (10h29), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (11h17), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad/Basilea-Bad (11h24), Freiburg-Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (11h58), Offenburg (12h28), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (13h02), Mannheim-Hbf (13h34), Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (14h23), Fulda (15h21), Göttingen (16h40), Hannover-Hbf/Hanovre-Ple (17h41), Hamburg-Hbf/Hambourg-Ple (18h56) et Hamburg-Dammtor/Hambourg-Dammtor (19h02), avec en sens inverse de l’EC 77 « Mont-Blanc » Hamburg-Altona/Hambourg-Altona (09h49) – Genève/Genf/Genivra (h) via Hamburg-Dammtor/Hambourg-Dammtor (09h56), Hamburg-Hbf/Hambourg-Ple (10h05), Hannover-Hbf/Hanovre-Ple (11h20), Göttingen (12h17), Fulda (13h37), Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (14h44), Mannheim-Hbf (15h30), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (15h58), Baden-Baden (16h13), Freiburg-Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (17h02), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad/Basilea-Bad (17h38), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (18h02), Delémont (18h39), Biel/Bienne (19h06), Neuchâtel/Neuenburg (NE) (19h26) et Lausanne/Losanna (20h20).
- Le 09/11/1989, chute du mur de Berlin.
- Le 03/10/1990, réunification de l’Allemagne.
- Le 01/06/1991, dernier jour de circulation de l’EC 77/76 « Mont-Blanc » Hamburg-Altona/Hambourg-Altona – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Genève/Genf/Genivra.
- Le 02/06/1991, mise en service de la ligne nouvelle à grande vitesse (LGV) / NeuBauStrecke (NBS) entre Hannover/Hanovre et Würzburg.
- Le 02/06/1991, mise en service de la ligne nouvelle à grande vitesse (LGV) / NeuBauStrecke (NBS) de 99 km entre Mannheim et Stuttgart.
- Le 02/06/1991, création de l’EC 106 « Mont-Blanc » Genève/Genf/Genivra (13h08) – Berlin-Zoo (23h57) via Neuchâtel/Neuenburg (NE) (14h36), Biel/Bienne (14h55/14h57), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (16h01/16h17), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad (16h24), Mannheim-Hbf (18h27/18h37), Mainz-Hbf/Mayence-Ple (19h16), Koblenz-Hbf/Coblence-Ple (20h05), Bonn-Hbf (20h37), Köln-Hbf/Cologne-Ple (20h59/21h09), Düsseldorf-Hbf (21h31), Duisburg-Hbf (21h44), Essen-Hbf (21h57h) et Dortmund-Hbf (22h50), ainsi que de l’EC 107 « Mont-Blanc » Berlin – Genève/Genf/Genivra (14h55) via Dortmund-Hbf (05h38), Essen-Hbf (06h01), Duisburg-Hbf (06h14), Düsseldorf-Hbf (06h28), Köln-Hbf/Cologne-Ple (06h50/07h00), Bonn-Hbf (07h20), Koblenz-Hbf/Coblence-Ple (07h52), Mainz-Hbf/Mayence-Ple (08h42), Mannheim-Hbf (09h23/09h31), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad (11h35), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (11h43/11h59), Biel/Bienne (13h04/13h06) et Neuchâtel/Neuenburg (NE) (13h25). Ces trains étaient bitranches jusqu’à Mannheim-Hbf, la tranche Berlin passant via Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple et Braunschweig-Hbf et Magdeburg-Hbf et vice-versa.
- Le 06/09/1993, la locomotive électrique de la série (Reihe) E 140 502-6 de la DB, en livrée rouge, tracte un train IR de Köln-Hbf à Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, composé d’une rame en livrée « pop » de la DB.
- Le 01/01/1994, création de la Deutsche Bahn AG dont le siège est à Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple.
- Le 29/05/1994, mise en service de rames ICE de la DB sur la ligne Hamburg/Hambourg – Köln/Cologne.
- Le 28/05/1995, mise en place des nouvelles catégories de trains régionaux et locaux de la DB avec le RegionalBahn (RB), le RegionalExpress (RE) et le Stadt-Express (SE).
- En 1995/1996, l’EC 106 « Mont-Blanc » Genève/Genf/Genivra – Dortmund-Hbf était tracté de Genève/Genf/Genivra à Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS par une locomotive électrique Re 4/4 II des CFF, en livrée rouge, et de Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS à Dortmund-Hbf par une locomotive électrique E 103 de la DB, en livrée rouge. La rame était composée de voitures de la DB avec comme composition 3 Avmz107, 1 WRmz135, 1 Bvmz, 1 Bpmbz, 1 Bpmz251, 2 Bpmz291 et 1 Bm(ov). Les vendredis et dimanches la rame comportait deux voitures Bm(ov) supplémentaires.
- Le 31/05/2001, dernier jour de circulation de l’EC 107/106 « Mont-Blanc » Berlin-Zoo – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Genève/Genf/Genivra.
- Le 01/01/2002, mise en place de l’Euro en remplacement du Mark allemand et du franc français.
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire aux Régions.
- Le 25/07/2002, mise en service de la ligne nouvelle (NeuBauStrecke) à grande vitesse entre Köln/Cologne et Gross-Gerau / Frankfurt-M/Francfort-M. (LGV-NBS).
- En 2004, mise en service de la ligne nouvelle / NeuBauStrecke (NBS) entre Augsburg et München (KBS 980).
- Le 18/12/2004, a eu lieu le dernier voyage (Letze Fahrt) de la locomotive E 103 233 entre Köln/Cologne et Koblenz/Coblence avant son transfert au musée des transports de Nürnberg.
- Du 18/05 au 21/08/102005 : Nombreux trains spéciaux nationaux et internationaux à l’occasion des Journées Mondiales de la Jeunesse (JMJ-2005) à Köln/Cologne.
- En 2006, l’ICE n° 372 reliait Interlaken-Ost à Berlin-Ost, via Spiez, Thun/Thoune, Bern/Berne/Berna, Olten, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Offenburg, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Mannheim-Hbf, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple, Hanau-Hbf, Fulda, Kassel-Wilhelmshöhe/Cassel-W, Göttingen, Hildesheim-Hbf, Braunschweig-Hbf, Wolfsburg, Berlin-Spandau, Berlin-Hbf.
- En avril 2006, retrait du service des locomotives électriques bi-fréquences BB 20200 de la SNCF et remplacement par des locomotives électriques bi-fréquences 181 200 de la DB sur les trains de pèlerinage de Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple à Mulhouse/Mülhausen via Neuenburg/Neuchâtel.
- Le 13/05/2006, inauguration de la ligne nouvelle / NeuBauStrecke (NBS) à grande vitesse entre Nürnberg et Ingolstadt, avec 2 rames ICE 3 circulant en parallèle.
- Le 28/05/2006, mise en service de la ligne nouvelle / NeuBauStrecke (NBS) à grande vitesse entre Nürnberg et Ingolstadt longue de 89 km et apte à 300 km/h.
- Le 28/05/2006, mise en service des gares de Berlin-Hbf et de Berlin Südkreuz.
- Du 18/06/2006 au 15/10/2006, mise en service tous les dimanches d’une relation internationale entre Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt et Neuenburg/Neuchâtel via Chalampé assurée par des automoteurs X 73500 de la SNCF à l’initiative de la Région Alsace. La fréquentation moyenne a été de 150 voyageurs par train.
- Le 15/03/2007, inauguration de la 1ère section de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) de 299 km entre Vaires et Baudrecourt pour les TGV et ICE sur Paris – Strasbourg.
- Du 31/05/2007 au 03/06/2007, pour commémorer les 125 ans de la ligne du Saint-Gothard (Gotthard-Bahnstreche), un train spécial Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple – Basel-SBB/Bâle-SBB/Basilea-FFS via Offenburg, Oberrheintal et Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad (1er jour), Basel-SBB/Bâle SBB/Basilea-FFS – Erstfeld – Bellinzona/Bellinzone via la ligne du Saint-Gothard (2ème jour), Bellinzona/Bellinzone - Airolo – Erstfeld – Flüelen (3ème jour), Flüelen – Luzern/Lucerne/Lucerna en bateau à vapeur (Dampfschiff), visite du musée des transports de Luzern/Lucerne/Lucerna (Verkehrshaus), puis retour en train sur Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (4ème jour). Sur la ligne du Saint-Gothard (Gotthardlinie) le train spécial a été tracté par une double traction de locomotives à vapeur A 3/5 n° 705 et C 5/5 n° 2978, tant à l’aller qu’au retour.
- Le 10/06/2007, mise en service de la 1ère section de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) de 299 km entre Vaires et Baudrecourt pour les TGV et ICE sur Paris-Est – Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt.
- Du 17/06/2007 au 14/10/2007, mise en service tous les dimanches d’une relation internationale entre Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt et Neuenburg/Neuchâtel via Chalampé assurée par des automoteurs X 73500 de la SNCF à l’initiative de la Région Alsace. La fréquentation moyenne a été de 150 voyageurs par train. Vu le succès, cette desserte sera reconduite tous les étés, jusqu’à la réouverture permanente de la ligne au trafic des voyageurs.
- Le 14/12/2008, la Suisse entre dans l’Espace Schengen et opte ainsi pour la libre circulation des personnes en Europe.
- En août 2009, la locomotive électrique 485-011-1 de BLS-Cargo, en livrée grise, verte et bleue « Connecting Europe », tracte un train lourd de fret Beispiel – Mannheim – Karlsruhe/Carlsruhe – Basel-Bad-Rgf/Bâle-Bad-Triage.
- Du 12/12/2010 au 16/06/2011, on note la circulation du train CNL n° 472/1272 « Aurora » Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (18h26) – Köbenhavn/Copenhague (10h02) via Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad (18h34), Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (19h15), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (20h22), Mannheim-Hbf (20h47), Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (22h19), Fulda (23h43), Hamburg-Hbf/Hambourg-Ple (03h56), Flensburg (05h56), Padborg (06h10), Kolding (07h43), Odense (08h28), Ringsted (09h19) et Hoeje Taastrup (09h46), avec en sens inverse le train CNL n° 473/1273 « Aurora » Köbenhavn/Copenhague (18h20) – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (10h37) via Hoeje Taastrup (18h35), Ringsted (19h01), Odense (20h11), Kolding (20h55), Padborg (22h18), Flensburg (22h33), Hamburg-Hbf/Hambourg-Ple (00h28), Fulda (05h31), Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (06h40), Mannheim-Hbf (07h50), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (08h17), Offenburg (08h56), Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (09h39) et Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad (10h27).
- Du 12/12/2010 au 16/06/2011, on note la circulation du train CNL n° 478 « Komet » Zürich-HB (20h42) – Hamburg-Altona (08h50) via Baden (21h00), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (22h07), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad (22h19), Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (22h57), Offenburg (23h31), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (00h18), Göttingen (06h13), Hannover-Hbf/Hanovre-Ple (07h15) et Hamburg-Hbf (08h35), avec en sens inverse du train CNL 479 « Komet » Hamburg-Altona (19h03) – Zürich-HB (08h34) via Hamburg-Hbf (19h17), Hannover-Hbf/Hanovre-Ple (22h16), Göttingen (23h31), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (04h37), Offenburg (05h19), Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (05h55), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad (06h44), Basel-SBB/Bâle-CFF (06h54) et Baden (07h59).
- Du 18/12/2010 au 04/04/2011, et uniquement les samedis (nur Samstagern), le train CNL n° 478 « Komet » Zürich-HB (20h42) – Hamburg-Altona (08h50) et le train CNL 479 « Komet » Hamburg-Altona (19h03) – Zürich-HB (08h34) étaient prolongés jusqu’à Brig/Brigue/Briga (17h00) à l’aller et (11h56) au retour, via Thun/Thoune, Spiez, Frutigen, Kandersteg et Goppenstein.
- Le 20/02/2011, la locomotive électrique E 103-184 de la DB, en livrée TEE rouge et crème (Rot/Beigen), tracte un train spécial Sion – Amsterdam-CS via Sierre/Siders/Sierra, Brig/Brigue/Briga, le Lötschberg sommital via Kandersteg, Spiez, Thun/Thoune et Bern/Berne/Berna, composé de l’ancienne rame du Rheingold, en livrée TEE rouge et crème.
- Le 22/02/2011, la rame ICE 401-083 de la DB, en livrée blanche à bande rouge, assure le train 32052 Hindelbank (Allemagne) – Sierre/Siders via Vevey à l’occasion de la foire du Valais (Wallismesse).
- Le 20/03/2011, la locomotive électrique ES 64 F4 – 996 (E 189-096) de HUSA Transportation Railway Services (HUSA), en livrée orange, bleu et blanche HUSA, tracte un train combiné (de 1241 mètres de longueur) de Basel-Bad-Rbf/Bâle-Bad-triage à Worms via Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple.
- Le 24/03/2011, la locomotive électrique 151-074-2 (ex E 10 de la DB) de Railion, en livrée rouge, tracte un train de wagons complets à destination de Basel-Bad-Rgf/Bâle-Bad-Triage.
- Le 11/12/2011, mise en service de la 1ère section de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) du TGV Rhin-Rhône entre Villers-les-Plots (à l’Est de Dijon) et Petit-Croix (près de Belfort) et mise en service des gares de Besançon-Franche-Comté-TGV et Belfort-Montbéliard-TGV.
- Le 11/12/2011, modifications de l’offre TER Alsace suite à la mise en service de la 1ère section de la LGV Rhin-Rhône.
- Le 01/05/2012, on note la circulation de l’ICE 277 Berlin-Ost (10h19) – Interlaken-Ost (19h57) via Berlin-Hbf (10h31), Berlin-Spandau (10h46), Wolfsburg-Hbf (11h38/11h40), Braunschweig-Hbf (11h56/11h58), Hildesheim-Hbf (12h23/12h25), Göttingen (12h53/12h55), Kassel-Wilhelmshöhe/Cassel-W (13h14/13h16), Fulda (13h45/13h47), Hanau-Hbf (14h27/14h29), Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (14h44/14h50), Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (16h59/17h01), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad/Basilea-Bad (17h36/17h41), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (17h47/17h59), Liestal (18h08/18/09), Olten (18h26/18h29), Bern/Berne/Berna (18h56/19h04), Thun/Thoune (19h21/19h22), Spiez (19h31/19h33), Interlaken-West (19h51/19h52).
- Le 09/12/2012, réouverture au service des voyageurs de la ligne Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt – Chalampé – Mülheim-am-Rhein, avec 5 relations allers-retours Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt – Mülheim-am-Rhein et 2 relations allers-retours Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt – Freiburg-im-Breisgau-Hbf/Fribourg-en-Brisgau-Ple, par la Région Alsace et le Land de Bade-Wurtemberg.
- Le 09/12/2012, on note, entre autres, la circulation du train quotidien (Täglich) Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (16h45) – Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt (17h30) via Mülheim-(Rhein)-Bf (17h04/17h05), Neuenburg-(Baden)-Bf (17h09/17h10) et Bantzenheim (17h17).
- Le 09/12/2012, on note, entre autres, la circulation de du train quotidien (Täglich) RE 26507 Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (08h15) –Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad/Basilea-Bad (09h11) via Schallstadt (08h20), Bad Krozingen (08h25), Heitersheim (08h29), Mülheim-(Rhein)-Bf (08h34/08h35), Augen (08h38), Schliengen (08h41), Bad Bellingen (08h44), Rheinweiler (08h48), Kleinkems (08h51), Istein (08h54), Efringen-Kirchen (08h57), Eimeldingen (09h00), Haltingen (09h03) et/und Weill-am-Rhein (09h06).
- Le 26/08/2013, mise en service d’un TGV direct entre Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple et Paris-GL via Mülheim-(Rhein)-Bf, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Belfort-Montbéliard-TGV, Besançon-Franche-Comté-TGV et Dijon-Ville.
- Le 26/08/2013, on note la circulation d’un TGV Duplex n° 4720 assurant le TGV 9588 Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (06h57) – Paris-GL via Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt (7h38), Belfort-Montbéliard-TGV, Besançon-Franche-Comté-TGV et Dijon-Ville.
- Le 26/08/2013, on note la circulation du TGV 9589 Paris-GL – Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (21h10) via Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt (20h24), Dijon-Ville Belfort-Montbéliard-TGV et Besançon-Franche-Comté-TGV.
- Le 25/09/2013, la locomotive électrique E 103-113-7 de la DB, en livrée TEE rouge et crème (Rot/Beigen) de la DB, tracte un train spécial Zürich-HB – Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad/Basilea-Bad – Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple via Haltingen, composé d’une rame de 4 voitures EW IV des CFF, en livrée blanche et noire avec portes rouges.
- Le 24/02/2014, la rame ICE 401-587-1/401-087 assure l’ICE Interlaken-Ost (15h00) – Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (16h59) – Frankfurt-(Main-Hbf)/Francfort-(Main-Ple) – Hamburg-Altona/Hambourg-Altona via Interlaken-West (15h03), Spiez (15h21), Thun/Thoune (15h31), Bern/Berne/Berna (15h52), Olten (16h30), Liestal (16h47) pour le parcours suisse.
- Le 26/03/2014, une UM2 des locomotives électriques 185-106 et 185-103 de la DB, en livrée rouge, tracte de bout en bout un train de fret (Tonerdezug) Allemagne – Italie via Basel-Bad-Rgf/Bâle-Bad-Triage, Olten, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg (NE), Lausanne/Losanna, Montreux, Sion, Brig/Brigue/Briga et Domodossola, composé de wagons tombereaux à bogies.
- Le 19/07/2014, la locomotive électrique 91-80-6189-112-6 D-Dispo, ES 64 F4 de MRCE, en livrée noire et le logo de CFF-International, tracte un train de conteneurs à destination de Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad.
- Le 03/09/2014, la rame ICE 401-590-5/401-090-4 assure l’ICE 276 Interlaken-Ost (8h00) – Berlin via Interlaken-West (8h03/8h05), Spiez (8h21/8h22), Thun/Thoune (8h31/8h32), Bern/Berne/Berna (8h52/09h04), Olten (9h30/09h32), Liestal (9h47), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (9h57/10h12), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad (10h18/10h22), Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (10h55/10h57), Offenburg (11h28/11h30), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (11h58/12h00), Mannheim-Hbf (12h23/12h31) – Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (13h08/13h13), Hanau-Hbf (13h27/13h29), Fulda (14h09/14h11), Kassel-Wilhelmshöhe/Cassel-W (14h41/14h43), Göttingen (15h01/15h03), Hildesheim Hbf (15h32/15h34), Braunschweig-Hbf (15h58/16h00), Wolfsburg-Hbf (16h16/16h18), Berlin-Spandau (17h30), Berlin-Hbf (17h25), Berlin-Ostbahnhof (17h36).
- Le 05/09/2014, la locomotive électrique 185-071-8, en livrée rouge de la DB, tracte un train de marchandises à destination de Basel-Bad.Rgf/Bâle-Bad-Triage.
- Le 05/09/2014, une UM2 d’ICE bitranches assure l’ICE 504 pour Köln-Hbf/Cologne-Ple et l’ICE 104 pour Amsterdam-CS, via Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad (15h23), Müllheim (Rhein), Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Offenburg, partant de Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad sur la voie n° 4.
- Le 13/12/2014, dernier jour de circulation du train CNL n° 472/1272 « Aurora » Basel-SBB/Bâle-CFF (18h26) – Köbenhavn/Copenhague (10h02) et du train CNL n° 473/1273 « Aurora » Köbenhavn/Copenhague (18h20) – Basel-SBB/Bâle-CFF (10h37).
- Le 12/06/2015, une UM2 d’ICE3 de la DB, en livrée blanche à bande latérale rouge, assure l’ICE 106 Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Dortmund-Hbf via Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad, Freiburg-(Breisgau)-Ple/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple, Mannheim-Hbf et Mainz-Hbf/Mayence-Ple.
- Le 13/12/2015, mise en service de l’ICE 75 Hambourg-Altona (10h09) – Chur/Coire (19h22) via Hamburg-Hbf/Hambourg-Ple (10h24), Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (14h05), Freiburg-(Breisgau)-Ple (16h12), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (16h54/17h07), Zürich-HB (18h00/18h07), Sargans (19h02), Landquart (19h11).
- Le 01/06/2016, inauguration du tunnel de base du Saint-Gothard / Eröffnungsfeier des St.Gotthard-Basistunnel.
- Le 11/12/2016, mise en service de la ligne à grande vitesse de 106 km entre Baudrecourt et Vendenheim, 2ème section de la LGV-Est de Paris-Est à Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt.
- Le 11/12/2016, mise en service commerciale du tunnel de base du Saint-Gothard / Operativ in Betrieb des St.Gotthard-Basistunnel.
- Le 30/03/2017, on note la circulation du train EN 471 Hamburg-Altona/Hambourg-Altona – Zürich-HB. On note dans la composition 3 voitures en livrée « Nightjet » des ÖBB (en 1ère, 4ème et 8ème position), une voiture DB (en livrée blanche et rouge placée en 5ème position) et des voitures couchettes ÖBB.
- Le 12/08/2017, un incident est survenu l’après-midi à Rastatt (Bade-Wurtemberg) à l’occasion de la réalisation d’un tunnel sous une voie ferrée. Celle-ci s’est affaissée, rendant la circulation des trains impossible. Le trafic fut totalement interrompu entre Baden-Baden et Rastatt entrainant de très lourdes perturbations sur l’axe Karlsruhe-Bâle, le principal corridor de fret ferroviaire européen. En temps normal le tronçon concerné voit passer quotidiennement 70 trains intercités, 50 trains régionaux et 200 trains de marchandises. Ces derniers, ainsi que certains TGV-ICE reliant la France à l’Allemagne, sont actuellement déviés par d’autres parcours. Des navettes en bus assurent le transfert entre les deux gares pour les quelque 40 000 voyageurs quotidiens dont les lignes sont interrompues moyennant allongement des temps de parcours. Les voies ne purent être rétablies que le 2 octobre.
- Le 03/09/2017, un groupe de membres de l’AEDTF a effectué un voyage avec l’Association « Rêve de Train » de Grenoble à Koblenz/Coblence (18h11, heure d’arrivée réelle 18h19) via Genève/Genf/Genivra (10h15 avec ICN), Yverdon-les-Bains (11h05/11h07), Neuchâtel/Neuenburg (NE) (11h25/11h27), Biel/Bienne (arrivée : 11h43, changement de train/Kreuzung départ : 11h49 avec ICN Henri Dufaux), Delémont (12h18/12h23), Laufen (12h35), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (arrivée : 12h53 , changement de train/Kreuzung départ :13h13 avec lok 101-136-0 de la DB), Basel-Bad.Bf (13h22), Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Offenburg, Baden-Baden (14h48) (15h06 transbordement par autobus articulé), Rastatt (arrivée à 15h27, départ à 15h52 par train ICE pour Berlin), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (16h13), Mannheim-Hbf (arrivée : 16h24 , changement de train/Kreuzung départ : 16h39 avec IC 6 pour Munster avec lok 101-083-4 de la DB), Ludwigshafen-Hbf (16h48), Mainz-Hbf/Mayence-Ple (heure normale de départ : 17h20, heure réelle ; 17h25 retard 5 mn).
- Le 07/09/2017, on note la circulation de l’ICE 75 Hambourg-Altona (10h09) – Chur/Coire (19h22) via Hamburg-Hbf/Hambourg-Ple (10h24 sur voie 14), Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (14h05), Freiburg-(Breisgau)-Ple (16h12), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (16h54/17h07), Zürich-HB (18h00/18h07), Sargans (19h02), Landquart (19h11).
- En septembre 2017, on note la circulation du train ICE 1175 Kiel (09h11), Neumünster (09h28/09h30), Hamburg-Dammtor (10h13/10h15), Hamburg-Hbf (10h20/10h26), Hannover-Hbf/Hanovre-Ple (11h38/11h41), Göttingen (12h15/12h16), Kassel-Wilhelmshöhe (12h35/12h37), Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (14h00/14h05), Mannheim-Hbf (14h43/14h45), Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (15h08/15h10), Baden-Baden (15h25/15h27), Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple (16h19/16h21), Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad/Basilea-Bad (16h49/16h51), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (16h57/17h07), Zürich-HB (18h00). Cet ICE a du être limité à Rastatt, un train de remplacement ayant été mise en place au départ de Baden-Baden pour le reste du parcours.
- Le 02/10/2017, réouverture au trafic de la ligne ferroviaire entre Baden-Baden et Rastatt. Les travaux de stabilisation à la hauteur de Niederbühl au sud de Rastatt, ont nécessité pour commencer l’injection de plus de 10 000 tonnes de béton dans les deux tubes du tunnel ferroviaire en construction 5 mètres sous les voies affaissées. Le tunnelier a par la même occasion été sacrifié car pris dans le béton.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.
- L'AEDTF milite activement pour la réouverture des trois pont ferroviaires sur le Rhin au trafic des voyageurs. Elle a obtenu « Metro-Rhin » entre Strasbourg et Offenburg via Kehl, la reconstruction du pont de Kehl, la réouverture de la desserte ferroviaire au trafic des voyageurs entre Mulhouse et Müllheim via Chalampé, et continue de se battre pour obtenir la reconstruction du pont de Breisach entre Colmar et Freiburg-im-Breisgau.
- L’AEDTF soutient le projet de tram-train entre Strasbourg et Kehl et le projet de TGV Est et surtout celui du TGV Rhin - Rhône – Méditerranée.
- L’AEDTF milite activement pour la construction de nouveaux ponts ferroviaires sur le Rhin dont la reconstruction de celui de Breisach entre Freiburg im Breisgau et Colmar.
- L’AEDTF soutient le développement de la ligne Colmar – Metzeral dont l’Association de promotion locale, l’APCM est membre. L’AEDTF milite pour la réouverture de la ligne Colmar – Neuf Breisach – Breisach am Rhein – Freiburg-im-Breisgau par la remise en état de la ligne et la reconstruction du pont ferroviaire sur le Rhin.
- L’AEDTF a soutenu les réalisations des TGV Est et Rhin Rhône Méditerranée.
- L’AEDTF priorise les relations transfrontalières.
- L’AEDTF milite activement pour la construction de nouveaux ponts ferroviaires sur le Rhin dont la reconstruction de celui de Breisach entre Freiburg im Breisgau et Colmar.
- L’AEDTF soutient le développement de la ligne Colmar – Metzeral dont l’Association de promotion locale, l’APCM est membre. L’AEDTF milite pour la réouverture de la ligne Colmar – Neuf Breisach – Breisach am Rhein – Freiburg-im-Breisgau par la remise en état de la ligne et la reconstruction du pont ferroviaire sur le Rhin.
- L’AEDTF est favorable aux réalisations des TGV Est et Rhin Rhône Méditerranée.