GARE DB-AG de : " GOSLAR "
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Land de Basse Saxe / Niedersachsen, en Allemagne.
- Gare proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro de la Ciudad / Centro Miasto / Centraal gemeende.
- La ville de Goslar /Stadt Goslar, a 44.570 habitants intra muros.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes pubblico / przez publicznej dworce :
- Trains DB-AG : Oui /Ja.
- Trains ICE / ICE-Züge : Oui / Ja.
- Trains Regio / Regio Züge : Oui /Ja.
- Bus : Oui /Ja.
- Cars : Oui /Ja.
- Taxis : Oui /Ja.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de capacité moyenne devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Hauptbahnhof».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
6h30 à 20h30 + Automates.

Agence de Voyage / Travel Agency / Reisebüro / Agenzia di viaggi / Agencia de viajes / Biuro podrozy :

de 6h30 à 18h00 / Geöffnet 06.30 bis 18.00 Uhr.

Change / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
- En direction de Hildesheim, Hannover.
- En direction de Wolfenbüttel, Braunschweg, Hannover.
- En direction de Wolfenbüttel, Braunschweg, Magdeburg, Dessau, Leipzig, Dresden, Praha, Ceské Budejovice, Linz, Wien..
- En direction de Seesen, Einbeck, Northeim, Göttingen, Kassel, Fulda, Frankfurt am Main.
- En direction de Seesen, Holzminden, Paderborn, Lippstadt, Soest, Dortmund, Bochum, Essen, Duisburg, Düsseldorf, Köln.
- En direction de Seesen, Holzminden, Paderborn, Lippstadt, Soest, Dortmund, Bochum, Essen, Duisburg, Düsseldorf, Aachen, Liège, Bruxelles/Brussels.
- En direction de Seesen, Einbeck, Northeim, Göttingen, Kassel, Fulda, Nürnberg, Stuttgart.
- En direction de Seesen, Einbeck, Northeim, Göttingen, Kassel, Fulda, Nürnberg, Ausburg, München, Wien.
- En direction de Hannover, Minden, Osnabrück, Rheine, Almelo, Deventer, Apeldoorn, Amersfoort, Amsterdam.
- En direction de Hannover, Neustrelitz, Rostock, Nyköbing, Ringsted, Roskilde, Köbenhavn, Malmö.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + change + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Eglise / Kirche, ancien Hôtel de Ville et vieille ville / Alt Rathaus und alt Stadt.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Le supplément perçu pour l’utilisation des trains IC par la DB-AG sont valables toutes la journée et pour tous les IC, quelque soit le nombre de trains IC utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteur qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Pensez à utiliser les abonnements journaliers, hebdomadaires, mensuels ou annuels, ainsi que les cartes demi-tarif.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF ou de la DB.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112.
- En France : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert gratuit pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
Ancienne signalisation mécanique encore en service.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- En 1957, création des premiers trains luxueux et rapides internationaux de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 30/06/1999, passage d’un train de voyageur pour Hannover tracté par la V 218-274-9.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.
- L'AEDTF milite activement pour la réouverture des trois pont ferroviaires sur le Rhin au trafic des voyageurs. Elle a obtenu « Metro-Rhin » entre Strasbourg et Offenburg via Kehl, elle espère obtenir la réouverture de la desserte ferroviaire voyageurs entre Mulhouse et Müllheim via Chalampé, et continue de se battre pour obtenir la reconstruction du pont de Breisach entre Colmar et Freiburg im Breisgau.
- L’AEDTF milite activement pour la construction de nouveaux ponts ferroviaires sur le Rhin dont la reconstruction de celui de Breisach entre Freiburg im Breisgau et Colmar.
- L’AEDTF soutient le développement de la ligne Colmar - Metzeral dont l’Association de promotion locale, l’APCM est membre. L’AEDTF milite pour la réouverture de la ligne Colmar - Neuf Breisach - Breisach am Rhein - Freiburg im Breisgau par la remise en état de la ligne et la reconstruction du pont ferroviaire sur le Rhin.
- L’AEDTF est favorable aux réalisations des TGV Est et Rhin Rhône Méditerranée.