GARE DB de " KÖLN - Hbf (COLOGNE - Ple) "
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Land de Rhénanie Nord Westphalie, sur le Rhin, en Allemagne / Nordrhein Westfalien Land, am Rhein, im Deutschland (Germany).
- Gare proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au carrefour de nombreuses lignes dont celles pour Aachen, Mönchengladbach, Neuss, Düsseldorf, Wuppertal, et au départ de la ligne à grande vitesse (LGV-NBS) de Köln/Cologne à Francfort-sur-le-Main / Frankfurt-am-Main.
- La ville de Cologne/Stadt Köln avait 993.509 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2008.
- Ville jumelée avec les villes européennes de Lille et Hazebrouck en France, Barcelone en Espagne, Katowice en Pologne, Liverpool au Royaume Uni, Torino/Turin en Italie.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci: 40 mètres.
- La ville de Cologne vous souhaite la bienvenue / The town of Köln send welcome to you / Kölner Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Köln.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains DB / German Railways / DB Züge / Treni DB / Trenes DB / Pociagi DB : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- ICE / German High Speed Train / ICE Züge / ICE Germanese Alta velocità Treni / Trenes ICE / Pociagi ICE : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains Thalys / Thalys trains / Thalys Zügen / Treni Thalys / Pociagi Thalys : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, avec les lignes Köln – Bruxelles/Brussel – Amsterdam et Köln – Bruxelles – Paris.
- Trains KBE / KBE Railways / KBE Zügen / Treni KBE / Pociagi KBE: Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, avec la ligne Köln – Bonn.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, avec plusieurs lignes.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, (voir «tramways»).
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur le Rhin / on the Rhine / am Rhein.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parcs à vélo de grande capacité autour de la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Hauptbahnhof».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert tous les jours de 5h50 à 22h30 + Automates.
- Open daily 5.50 a.m.- 10.30 p.m. + Automates.
- Geöffnet täglich von 5.50 bis 22.30 Uhr + Automaten.
- Aperto touti i giorni : dalle 5.50 alle 22.30 + Automati.
- Abierto todo los días : del 5.50 a 22.30 + Autómatas.

Agence de Voyage / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 9.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 9.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).

Change / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Tous les jours, 7 jours sur 7 / every day / Jeden Tag, Von 7-7 / touti i giorni / todo los días / tydzien :
- Ouvert de 8h30 à 18h00 / Opening 8.30 a.m.- 6.00 p.m. / Geöffnet 08.30 bis 18.00 Uhr / dalle 8.30 alle 18.00 / del 8.30 a 18.00.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid (BE), Paris-Nord (FR), ou/oder Amsterdam-CS (NL) (par PBK).
* En direction de Düsseldorf, Krefeld, Kempen, Goch, Nijmegen, Arnhem, Utrecht, Amsterdam-CS.
* En direction de Grevenbroich, Mönchengladbach, Venlo, Eindhoven, Hertogenbosch, Utrecht, Amsterdam.
* En direction de Grevenbroich, Mönchengladbach, Venlo, Eindhoven, Tilburg, Breda, Dordrecht, Rotterdam, Den Haag/La Haye.
* En direction de Düren, Aachen-Hbf/Aix-la-Chapelle-Ple, Verviers, Liège-Guillemins/Luik-Guillemins, Tienen, Leuven/Louvain, Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid.
- Correspondance en gare de Liège-Guillemins pour Namur, Charleroi, Maubeuge, Saint-Quentin, Compiègne, Creil, Paris-Nord.
- Correspondance en gare de Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid pour Gent/Gand, Brugge, Ostende.
- Correspondance en gare de Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid pour Tournai, Lille-Flandres.
* En direction de Bonn-Hbf, Koblenz-Hbf/Coblence-Ple, Trier-Hbf/Trêves-Ple, Luxembourg.
* En direction de Bonn, Koblenz-Hbf/Coblence-Ple, Trier-Hbf/Trêves-Ple, Apach, Thionville, Hagondange, Metz, Paris-Est.
* En direction de Bonn, Koblenz-Hbf/Coblence-Ple, Mainz-Hbf/Mayence-Ple, Mannheim-Hbf, Ludwighafen, Kaiserslautern, Homburg, Saarbrücken-Hbf/Sarrebruck-Ple, Forbach, Metz-Ville, Paris-Est.
- Correspondance en gare de Metz pour Châlon-en-Champagne, Bar-le-Duc, Epernay, Reims.
- Correspondance en gare de Metz pour Toul, Neufchâteau, Culmont-Chalindrey, Is-sur-Tille, Dijon-Ville.
* En direction de Bonn-Hbf, Koblenz-Hbf/Coblence-Ple, Mainz-Hbf/Mayence-Ple, Mannheim-Hbf, Karlsruhe-Hbf/Carsruhe-Ple, Kehl, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt.
- Correspondance en gare de Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt pour Paris-Est (par TGV).
- Correspondance en gare de Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt pour Colmar, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Belfort-Montbéliard-TGV, Besançon-Franche-Comté-TGV, Dijon-Ville, Lyon-Part-Dieu, Valence-TGV, Avignon-TGV, Marseille-Saint-Charles.
- Correspondance en gare de Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt pour Colmar, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Belfort-Montbéliard-TGV, Besançon-Franche-Comté-TGV, Dijon-Ville, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Bourgoin, La-Tour-du-Pin, Voiron, Grenoble.
* En direction de Bonn, Koblenz/Coblence, Mainz/Mayence, Mannheim-Hbf, Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Hbf, Offenburg, Freiburg im Breisgau-Hbf/Fribourg-en-Brisgau-Ple, Basel-Bad, Basel-SBB/Bâle-CFF.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF pour Brugg, Zürich-HB, Winterthur/Winterthour, Sankt-Gallen/Saint-Gall.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF pour Brugg, Zürich-HB, Sargans, Landquart, Chur/Coire.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF pour Olten, Luzern-Hbf/Lucerne-Ple, Bellinzona, Lugano, Chiasso, Como, Monza, Milano/Milan/Miland.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF pour Bern/Berne, Thun/Thoune, Spiez, Interlaken.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF pour Bern/Berne, Thun/Thoune, Spiez, Visp/Viège, Brig/Brigue, Domodossola, Arona, Rho, Milano/Milan/Miland.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF pour Bern/Berne (changement de train), Fribourg, Lausanne.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF pour Delémont, Biel/Bienne, Neuchâtel, Yverdon, Lausanne.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF pour Neuchâtel, Yverdon, Genève/Genf (changement de train), Bellegarde, Aix-les-Bains, Chambéry, Grenoble-Universités-Gières, Grenoble.
- Train de Nuit international « Sirius » reliant Dortmund à Zürich-HB (via Bochum, Essen, Duisburg, Düsseldorf, Köln, Koblenz) de CityNightLine (CNL) : Voir site Internet : www.citynightline.ch
* En direction de Köln-Flughafen, Siegburg, Montabaur, Limburg, Frankfurt-Flughafen, Frankfurt-am-Main-Hbf/Francfort-sur-le-Main-Ple (par la ligne à grande vitesse /Neubaustrecke et ICE).
* En direction de Bonn, Koblenz, Mainz, Frankfurt-am-Main-Hbf/Francfort-sur-le-Main-Ple (par la splendide ligne touristique de la Lorelei longeant le Rhin par la rive droite ou par la rive gauche).
* En direction de Troisdorf, Siegburg, Au, Altenkirchen, Limburg, Frankfurt-am-Main-Hbf/Francfort-sur-le-Main-Ple (par la ligne classique).
- Correspondance en gare de Frankfurt-am-Main-Hbf/Francfort-sur-le-Main-Ple pour Darmstadt, Heidelberg, Heilbronn, Stuttgart-Hbf (changement de train), Horb, Rottweil, Tuttlingen, Singen, Konstanz/Constance.
- Correspondance en gare de Frankfurt-am-Main-Hbf/Francfort-sur-le-Main-Ple pour Darmstadt, Heidelberg, Heilbronn, Stuttgart-Hbf (changement de train), Horb, Rottweil, Tuttlingen, Singen, Schaffhausen/Schaffhouse, Zürich-HB.
* En direction de Troisdorf, Siegburg, Siegen, Giessen, Freiberg, Frankfurt-am-Main-Hbf/Francfort-sur-le-Main-Ple.
* En direction de Wuppertal, Hagen, Dortmund-Hbf, Hamm, Bielefeld, Löhne, Minden, Hannover-Hbf/Hanovre-Ple, Braunschweg, Magdeburg, Brandenburg, Potsdam, Berlin-Hbf.
* En direction de Wuppertal, Hagen, Dortmund-Hbf, Hamm, Bielefeld, Löhne, Minden, Hannover-Hbf/Hanovre-Ple, Hamburg-Hbf.
- Correspondance en gare de Hagen pour Bebra, Eisenach, Gotha, Erfurt, Weimar, Jena, Gera, Chemnitz, Freiberg, Dresden-Hbf/Dresde-Ple.
- Correspondance en gare de Dortmund-Hbf pour Kassel/Cassel, Bebra, Eisenach, Gotha, Erfurt, Weimar, Jena, Gera, Chemnitz, Freiberg, Dresden-Hbf/Dresde-Ple.
- Correspondance en gare de Dortmund-Hbf pour Soest, Lippstadt, Paderborn, Hameln, Hannover.
- Correspondance en gare de Hamburg pour Neumünster, Schleswig, Flensburg, Kolding, Arhus.
- Correspondance en gare de Hamburg pour Neumünster, Kiel.
- Correspondance en gare de Hamburg pour Lübeck, Neustadt, Oldenburg.
* En direction de Düsseldorf-Hbf, Essen-Hbf, Dortmund-Hbf, Münster, Osnabrück, Bremen-Hbf/Brême-Ple, Hamburg-Hbf.
- Correspondance en gare de Düsseldorf pour Neustrelitz, Rostock, Nyköping, Ringsted, Roskilde, Köbenhavn/Copenhague, Malmö.
* En direction de Frankfurt-am-Main-Hbf/Francfort-sur-le-Main-Ple, Darmstadt, Heidelberg, Heilbronn, Stuttgart-Hbf, Horb, Rottweil, Tuttlingen, Singen, Konstanz/Constance.
* En direction de Frankfurt-am-Main-Hbf/Francfort-sur-le-Main-Ple, Würzburg, Fürth, Nürnberg-Hbf/Nuremberg-Ple, Regensburg, Straubing, Passau, Linz, Sankt-Pölten, Wien-West/Vienne-Ouest.
* En direction de Frankfurt-am-Main-Hbf/Francfort-sur-le-Main-Ple, Heilbronn, Stuttgart-Hbf, Ulm, Würzburg, München-Hbf/Munich-Ple.
- Correspondance en gare de München-Hbf pour Rosenheim, Salzburg-Hbf, Villach, Ljubljana, Zagreb.
- Correspondance en gare de München-Hbf pour Rosenheim, Innsbruck-Hbf, Brenner, Bolzano, Trento, Verona, Bologna, Rimini, Ancona.
- Correspondance en gare de München-Hbf pour Rosenheim, Innsbruck-Hbf, Brenner, Bolzano, Trento, Verona, Bologna, Firenze/Florence, Roma, Napoli/Naples.
- Correspondance en gare de München-Hbf pour Garmisch-Partenkirchen, Mittelwald, Innsbruck-West, Innsbruck.
- Trains (Züge) Köln – Bonner Eisenbahn (KBE), ligne Köln – Bonn.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + Change + Office du Tourisme + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Cathédrale (Dom) gothique la plus haute du monde (avec chasse des rois mages et trésor), à proximité de la gare / Dom (im nexte Hauptbenhof) / Duomo, cattedrale / Catedral / Katedral.
- Eglise Saint Martin la grande / Church / Sankt Martin Kirche / Chiesa / Iglesia / Kociol.
- Eglises romanes de Sainte Marie du Capitole, Saint Séverin, Saint Pantaléon, Saint Géron , Saint André, Sainte Ursule / Churches / Kirchen : St. Maria im Kapitol, St. Severin, St. Pantaleon, St. Gereon, St. Andreas, St. Ursula / Chiese / Iglesias / Kociol.
- Temples / Temples / Templum / ... / … .
- Mosquée / Mosque / Moschee / moschea / mezquita / meczet.
- Synagogue / Synagogue / Synagoge / Sinagoga / Sinagoga / Syn.
- Parlement / Parliament / Parlament / Parlamento / Parlamento.
- Hôtel de la Région / Land House / Landes Haus / Palazzo delle Regiona / Palacio de Region / Palac Regionalne.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Palais des Congrès / Congress Hall / Kongresshaus / Palazzio di Congrese / Palacio de Congreso / Palac w Kongress.
- Palais des Expositions / Exhibitions Hall / Messehaus / Palazzio di ... / Palacio de … / Palac w narazac.
- Zone piétonne / Pedestrian zone / Fussgangerzone / Zona pedestriale / Zona Peatonal / Strefa pieszych.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Fontaines / fountains / Brunnen / Fontane / Fuentes / Fontanna.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Tours anciennes dont Severinstor, Ulreforte / Towers / Alte Turm, Severinstor, Ulreforte.
- Théâtre / Theatre / Theater / Teatro / Teatro / Teatr.
- Musée romain germanique (à proximité de la gare centrale) / Museum / Römisch Germanisches Museum (im nexte Hauptbenhof) / Museo / Museo / Muzeum.
- Musée Ludwig, musée de la photographie, Musée diocésain, Musée Wallraf-Richartz, Musée des Arts décoratifs / Museum / Ludwig Museum, Fotosmuseum, diözesanmuseum, Wallraf-Richartz Museum, Museum für Angewandte Kunst / Musei / Museos / Muzeum.
- Carnaval de Cologne, le 11/11 de chaque année et débute chaque fois à 11h11.
- Marché de Noël / Christmas market / Christkindlesmarkt / Mercato di Natale / Mercado de Navitad.
- Ponts sur le Rhin / bridges on the Rhin / Brücken am Rhein / Ponti sù Rhine / Puentes / Most.
- Port sur le Rhin / port on the Rhin / Hafen am Rhein / Porto / Puerto / Port.
- Université / University / Universität / Università / Universidad / Uniwersytet.
- Auberge de Jeunesse / Youth hostel / Jugend Herberge / Ostello della gioventù / alberge de juventud / Schronisko mlodziezowe.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
- Spécialité : véritable Eau de Cologne (parfum « 4711 ») / Spezialitäten : Echt Kölnisch Wasser (« 4711 »).
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! Utilisez le Billet journalier / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn mit Tageskarte!
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères, s’adresser au bureau d’information.
- Bureau d’Information (tourisme + réservations d’hôtels) dans le hall même de la gare.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, les trains ICE utilisent la ligne à grande vitesse.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques transversales et régionales pour faire du tourisme et admirer les paysages.
- Pour vous rendre en Dauphiné ou en Savoie, dans les Alpes du Nord françaises, vous pouvez passer par Mannheim, Karlsruhe, Kehl, Besançon et Lyon, mais vous pouvez aussi transiter par la Suisse en empruntant l’itinéraire via Mannheim, Karlsruhe, Basel/Bâle et Genève/Genf, puis à Genève/Genf pour Grenoble.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Electro- und Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice e Diesel.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali / Trenes internacionales.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Lignes de tramways / Lines of tramcars / Strassenbahnlinien / Linee Tranviaria / Lineas de Tramvias / Tramwaje.
- Nouvelles rames de tramways de type K 5100 et de type K 4500, ces dernières pour le Stadtbahn Köln-Bonn.
- Splendide vue sur la gare et la cathédrale depuis la passerelle piétonne sur le pont ferroviaire sur le Rhin.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- En 1835, mise en service de la 1ère ligne de chemin de fer allemande entre Nürnberg et Fürth.
- Le 18/05/1877, mise en service de la 1ère ligne de tramway du réseau de Köln.
- En 1944, la ville, comme les installations ferroviaires, ont fortement souffert des bombardements.
- Le 15/05/1928, création du train rapide « Rheingold » entre Basel-Bad et Amsterdam via Freiburg im Breisgau, Karlsruhe, Mannheim, Mainz, Köln, Düsseldorf, Duisburg, Emmerich et Utrecht. La rame remorquée était composée de voitures DR et Mitropa tractées par des locomotives à vapeur de type 01 de la DR.
- En 1952, circulation de rames automotrices diesel SVT 06 « Rheinblitz-Gruppe » entre Köln et Dortmund.
- Le 15/05/1954, la locomotive à vapeur 39-199 tracte le train D 172 entre Köln, Bad Kreuznach, Karlsruhe et Konstanz.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 02/06/1957, création du TEE « Saphir » de Dortmund à Ostende via Bochum, Essen, Duisburg, Düsseldorf, Köln, Aachen, Verviers, Liège, Bruxelles/Brussel, Gand et Bruges (463,5 km), assuré en rame automotrice diesel VT 611 de la DB.
- Le 02/06/1957, création des TEE « Rhein-Main » et « Van Beethoven » entre Köln et Amsterdam via Bruxelles/Brussel. Cette relation a été assurée en rame VT 08 de la DB, puis en rame VT 11 DE LA DB, puis en rame remorquée de la DB tractée par des locomotives E 10 de la DB de Nürnberg à Köln , 1500 de la SNCB de Köln à Bruxelles/Brussel puis 1100 des NS.
- Le 03/10/1957, création du TEE « Parsifal » de Paris à Dortmund via Meubeuge, Charleroi, Namur, Liège, Verviers, Herbesthal, Aachen, Köln et Essen (609,4 km). Cette relation a été assurée en rame RGP 1 TEE rouge et crème de la SNCF, puis à l’été 1960 en rame VT 11 de la DB, puis en rame remorquée de la DB tractée par des locomotives 1500 de la SNCB et E 112 puis E 103 de la DB.
- Le 19/11/1957, mise en service de l’électrification de la ligne Frankfurt/M.-Hbf – Darmstadt-Hbf – Heidelberg-Hbf.
- Le 01/06/1958, le TEE « Saphir » change d’itinéraire et relie Frankfurt/M. à Ostende via Mainz, Koblenz, Bonn, Köln, Aachen, Verviers, Liège, Bruxelles/Brussel, Gand et Bruges (567,7 km), assuré en rame automotrice diesel VT 611 de la DB.
- Le 15/12/1958, mise en service de l’électrification de la ligne Frankfurt/M.-Hbf – Rüsselsheim – Mainz-Hbf.
- Le 29/05/1960, le TEE « Parsifal » est prolongé jusqu’à Hamburg et relie Paris à Hamburg via Meubeuge, Charleroi, Namur, Liège, Verviers, Herbesthal, Aachen, Köln, Essen, Münster et Bremen (952,4 km). Le matériel de type RGP-1 TEE de la SNCF est remplacé par rame automotrice diesel VT 611 de la DB.
- Le 27/09/1964, mise en service de l’électrification de la ligne Frankfurt/M. Sportfeld – Biblis – Mannheim-Hbf.
- Le 01/03/1965, remplacement des rames VT 11 de la DB par des rames de voitures tractées de la DB sur les TEE « Rhein-Main – Van Beethoven », « Helvetia » et « Parsifal ». Le TEE « Rhein-Main – Van Beethoven » est tracté par une locomotive électrique 1100 des NS relayée par une E 112 de la DB. Le TEE « Helvetia » est tracté par une locomotive électrique E 112 de la DB relayée par une Re 4/4 II des SBB/CFF.
- Le 01/03/1965, le TEE « Helvetia », reliant Zürich et Hamburg via Basel, est assuré par une rame remorquée de voitures TEE de la DB dont la traction est assurée par des locomotives électriques de type E 10 de la DB sur territoire allemand relayée à Basel par une locomotive électrique RE 4/4 II TEE des CFF en territoire helvétique.
- Le 30/05/1965, création du TEE « Rheingold » entre Genève et Amsterdam (1038 km) via Lausanne, Bern, Basel-SBB, Basel-Bad, Freiburg im Breisgau, Karlsruhe, Mannheim, Mainz, Koblenz, Bonn, Köln, Düsseldorf, Duisburg, Arnhem, Utrecht et Amsterdam-Centraal . La relation était assurée par des rames remorquées de voitures TEE (en livrée bleue et crème) de la DB dont la traction est assurée par des locomotives Re 4/4 I (en livrée verte) des CFF, relayées par des locomotives électriques de type E 10 (en livrée bleue et crème) de la DB et à nouveau relayées par des BB 1100 (en livrée bleue cobalt) des NS.
- Le 30/05/1965, création du TEE « Diamant » de Dortmund à Antwerpen via Bochum, Essen, Duisburg, Düsseldorf, Köln, Aachen, Verviers, Liège, et Bruxelles/Brussel (386,5 km), assuré en rame automotrice diesel VT 611 de la DB.
- Le 22/05/1966, le TEE « Saphir » est limité à Bruxelles/Brussel et relie Frankfurt/M. à Bruxelles/Brussel via Mainz, Koblenz, Bonn, Köln, Aachen, Verviers, et Liège (567,7 km), assuré en rame automotrice diesel VT 611 de la DB.
- Le 22/05/1966, le train TEE « Rheingold » voit sa rame tractée modernisée et remplacée par des voitures TEE de la DB (en livrée TEE rouge et crème) dont la traction est assurée par des locomotives électriques de type E 10 de la DB (en livrée TEE) relayées par des locomotives électriques de type Re 4/4 I des CFF (en livrée verte).
- Le 28/05/1967, création du TEE « Rembrandt » de München à Amsterdam via Stuttgart et Köln. Cette relation a été assurée en rame remorquée de la DB tractée par une locomotive E 103 de la DB relayée à Köln par une 1500 de la SNCB puis à Bruxelles par une 1100 des NS.
- Le 28/05/1967, le TEE « Rhein-Main – Van Beethoven » de Frankfurt/M. à Amsterdam est assuré en rame remorquée de la DB tractées par des locomotives électriques E 10 de la DB et BB 1100 des NS.
- Le 29/09/1968, le TEE « Parsifal » voit son matériel remplacé par une rame remorquée de la DB tractée par des locomotives 1500 de la SNCB et E 112 puis E 103 de la DB.
- Le 29/09/1968, le TEE « Diamant » voit son parcours limité de Köln à Bruxelles/Brussel via Aachen, Verviers et Liège (231,2 km), assuré en rame automotrice diesel VT 611 de la DB.
- Le 26/09/1971, mise en service des dessertes Inter-City (IC) de la DB.
- Le 26/09/1971, le TEE « Saphir » a pour origine en sens pair Nürnberg et relie Nürnberg à Bruxelles/Brussel via Würzburg, Aschaffenburg, Frankfurt/M., Mainz, Koblenz, Bonn, Köln, Aachen, Verviers et Liège (699,7 km), et change de composition avec une rame remorquée TEE de la DB tractée par une locomotive électrique E 103 de la DB de Nürnberg à Köln, puis par une locomotive électrique CC 1800 de la SNCB de Köln à Bruxelles/Brussel.
- Le 26/09/1971, le TEE « Diamant » voit son matériel remplacé par une rame remorquée de la DB tractée par une locomotive électrique BB 1600 de la SNCB.
- Le 26/09/1971, création de voitures directes Hamburg – Genève (1104 km) et Hamburg – Chur/Coire (1045 km) au TEE « Rheingold » prolongeant la relation directe Genève – Lausanne – Bern – Basel – Köln – Hannover sur Hamburg. Sur le parcours suisse la rame DB bleue et crème est tractée avec une Re 4/4 I des CFF (en livrée verte).
- Le 26/09/1971, création d’un arrêt du TEE « Helvetia », reliant Zürich-HB et Hamburg via Basel-SBB, à Fulda.
- Le 03/06/1973, création d’une voiture directe de Genève à Hoek-van-Holland au TEE « Rheingold ». Cette relation était assurée par une rame tractée de couleurs rouge et crème de la DB et désormais tractée par une Re 4/4 II en livrée TEE des CFF.
- Le 03/06/1973, création du TEE « Erasmus » de Den Haag à München via Düsseldorf, Köln, Frankfurt-am-Main et Würzburg (914,7 km). Cette relation a été assurée en rame remorquée de la DB tractées par des locomotives électriques 1100 des NS relayées par des E 103 de la DB.
- Le 26/05/1974, création du TEE « Merkur », entre Stuttgart et Kobenhavn/Copenhague (1.205,4 km), via Heidelberg, Mannheim, Mainz, Koblenz, Köln, Düsseldorf , Duisburg, Essen, Dortmund, Münster, Osnabrück, Bremen, Hamburg-Altona, Lübeck, Puttgarden et Rodby. Seules 2 voitures TEE allaient de Puttgarden à Kobenhavn.
- En 1976, le train TEE « Rheingold » voit sa traction assurée par des locomotives électriques de type E 103 de la DB (en livrée TEE) relayées par des locomotives électriques de type Re 4/4 I des CFF (en livrée TEE).
- Le 29/05/1976, dernier jour de circulation du TEE « Diamant ».
- Le 30/05/1976, modification d’itinéraire du TEE « Erasmus », entre Den Haag/La Haye et München (904,9 km), via Utrecht, Arnhem, Duisburg, Düsseldorf, Köln, Bonn, Koblenz, Mainz, Mannheim, Heidelberg, Stuttgart, Ulm, et Augsburg.
- Le 26/05/1979, dernier jour de circulation des TEE « Saphir », « Parsifal », « Rhein-Main » et « Van Beethoven ».
- Le 27/05/1979, création du TEE « Bacchus », entre Dortmund et München (747,9 km), via Köln, Mainz, Stuttgart, Ulm et Augsburg circulant du lundi au vendredi.
- Le 27/05/1979, création du TEE « Goethe II », entre Dortmund et Frankfurt/M. (338,8 km), via Bochum, Essen, Duisburg, Düsseldorf, Köln, Bonn, Koblenz, et Mainz, circulant du lundi au vendredi.
- Le 27/05/1979, nouvelle modification d’itinéraire du TEE « Erasmus », reliant désormais Amsterdam et Frankfurt/M. (480,9 km), via Utrecht, Arnhem, Duisburg, Düsseldorf, Köln, Bonn, Koblenz et Mainz.
- Le 27/05/1979, création du TEE « Friedrich Schiller », entre Dortmund et Stuttgart (747,9 km), via Köln et Mainz, circulant du lundi au vendredi.
- Le 27/05/1979, création du TEE « Heinrich Heine » de Dortmund à Frankfurt/M., via Düsseldorf et Köln (338,8 km) circulant les vendredis. Cette relation a été assurée en rame remorquée de la DB tractées par des locomotives électriques E 103 de la DB.
- Le 31/05/1980, dernier jour de circulation du TEE « Rheingold »sur le parcours de Genève/Genf à Bern/Berne.
- Le 01/06/1980, le TEE « Heinrich Heine » ne circule désormais plus pendant l’été.
- Le 22/03/1982, circulation de démonstration d’une rame ET 403 pour présentation à la presse des dessertes Lufthansa Airport Express (LAE).
- Le 28/03/1982, mise en service des dessertes Lufthansa Airport Express (LAE) entre Düsseldorf, Köln, Bonn et Frankfurt/M.-Flughafen avec des rames ET 403 en livrée blanche et jaune jonquille (dessertes LH-1001/TEE61 à LH-1008/TEE68).
- Le 22/05/1982, dernier jour de circulation du TEE « Rheingold » entre Bern et Basel-SBB.
- Le 26/09/1982, limitation du parcours du TEE « Goethe II» reliant désormais tous les jours Düsseldorf, Köln et Frankfurt/M. (261,6 km).
- Le 27/05/1983, dernier jour de circulation du TEE « Rembrandt ».
- Le 28/05/1983, dernier jour de circulation des TEE « Goethe II» et « Heinrich Heine ».
- Le 30/05/1987, dernier jour de circulation du TEE « Rheingold » entre Basel-SBB et Amsterdam.
- Le 25/08/1988, une locomotive E 103 en livrée rouge et crème tracte l’IC 618 entre Köln et Düsseldorf.
- Le 09/11/1989, chute du mur de Berlin.
- Le 03/10/1990, réunification de l’Allemagne.
- En 1991, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) / Neubaustrecke (NBS), entre Stuttgart et Mannheim.
- Le 22/05/1993, dernier jour de circulation des dessertes Lufthansa Airport Express (LAE) entre Düsseldorf, Köln, Bonn et Frankfurt/M.-Flughafen avec des rames ET 403 en livrée jaune jonquille et blanche / gelb/weiss.
- Le 01/01/1994, création de la Deutsche Bahn AG dont le siège est à Frankfurt-am-Main.
- Le 28/05/1995, mise en place des nouvelles catégories de trains régionaux et locaux de la DB avec le RegionalBahn (RB), le RegionalExpress (RE) et le Stadt-Express (SE).
- Le 14/12/1997, mise en service commerciale des rames à grande vitesse Thalys entre Paris-Nord, Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid et Köln-Hbf/Cologne-Ple.
- Le 01/01/2002, mise en place de l’Euro en remplacement du Mark allemand.
- Le 28/02/2002, circulation spéciale pour la Presse avec une rame ICE 3 sur la ligne nouvelle (Neubaustrecke) à grande vitesse entre Köln et Gross-Gerau / Frankfurt/M. (LGV-NBS).
- Le 25/07/2002, mise en service de la ligne nouvelle (Neubaustrecke) à grande vitesse entre Köln et Gross-Gerau / Frankfurt/M. (LGV-NBS).
- Le 12/06/2004, mise en service de la gare de Köln-Bonn-Flughafen et de sa boucle ferroviaire de 15 km autour de l’Aéroport.
- Le 18/12/2004, a eu lieu le dernier voyage (Letze Fahrt) de la locomotive E 103 233 entre Köln et Koblenz avant son transfert au musée des transports de Nürnberg.
- Du 18/05 au 21/08/2005 : Nombreux trains spéciaux nationaux et internationaux à l’occasion des Journées Mondiales de la Jeunesse (JMJ-2005).
- Le 28/05/2006, mise en service des gares de Berlin-Hbf, Berlin Gesundbrunnen et de Berlin Südkreuz.
- Le 15/03/2007, inauguration de la 1ère section de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) de 299 km entre Vaires et Baudrecourt pour les TGV et ICE sur Paris – Strasbourg.
- Le 10/06/2007, mise en service de la 1ère section de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) de 299 km entre Vaires et Baudrecourt pour les TGV et ICE sur Paris – Strasbourg.
- Le 16/08/2007, mise en service de la section Eifelstrasse – Zollstock de la ligne de tramway n° 12 des KVB à Köln/Cologne.
 

 
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.