GARE DB de " OFFENBURG "
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Land de Bade-Wurtemberg, Province de Breisgau, en Forêt Noire, en Allemagne / Land Baden Württemberg, im Breisgau, Mittleren Schwarzwald, in Deutschland.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità, Centro Ciudad, Centrum miasto, Centraal gemeende.
- Gare située sur la ligne de Karlsruhe à Basel.
- La ville d’Offenbourg / Stadt Offenburg, avait environ 25.000 habitants / Wöhnamen, intra muros en 1999.
- La ville d’Offenbourg vous souhaite la bienvenue / The town of Offenbourg in Brisgau send welcome to you / Offenburger Stadtische wilkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Offenbourg.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes pubblico / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen : Oui / Yes / Ja.
- ICE / ICE German High Speed Trains / Deutsches ICE : Oui / Yes / Ja.
- Trains DB / German National Railways / DB Deutsches Zügen : Oui / Yes / Ja.
- Trains BSB / BSB Railways / BSB Züge : Oui / Yes / Ja, (Breisgau S-Bahn GmbH).
- Trains OSB / OSB Railways / OSB Züge : Oui / Yes / Ja, (Ortenau S-Bahn GmbH).
- Trains SWEG / SWEG Railways / SWEG Züge : Oui / Yes / Ja, (Südwestdeutsche Verkehrs AG).
- Trains WSB / WSB Railways / DB-AG Züge : Oui / Yes / Ja, (Württembergische Schwarzwaldbahn).
- EC – IC : Oui / Yes / Ja.
- Trains Regio / Regio trains / Regio Züge : Oui / Yes / Ja, Regiobahn, Regio-Verkehrsverbund Freiburg (RVF).
- TER : Oui / Yes / Ja, ceux de la Région « Alsace » à partir de la gare d’Offenbourg pour Kehl et Strasbourg.
- RER / … / S-Bahn : Oui / Yes / Ja.
- Bus : Oui / Yes / Ja.
- Cars : Oui / Yes / Ja.
- Taxis : Oui / Yes / Ja.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de faible capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Bahnhof».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Du Lundi au Vendredi de 5h45 à 20h00 + Automates / Mo bis Fr 5.45 bis 20.00 Uhr + Automaten.
- Le Samedi de 6h00 à 19h00 + Automates / Sa 6.00 bis 19.00 Uhr + Automaten.
- Les dimanches et Fêtes de 7h00 à 20h30 + Automates / So unf Feiertage 7.00 bis 20.30 Uhr + Automaten.

Agence de Voyage / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 9.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes)
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Goeffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 9.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).

Change / Exchange / Wechsel / Cambio /Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
- En direction d’Appenweier, Kehl, Strasbourg-Krimmeri-Meinau, Strasbourg via desserte « Métro-Rhin ».
- En direction d’Appenweier, Kehl, Strasbourg-Krimmeri-Meinau, Strasbourg, Vendenheim, Mommenheim, Ingwiller, Kalhausen, Sarreguemines, Saarbrücken.
- En direction d’Appenweier, Kehl, Strasbourg-Krimmeri-Meinau, Strasbourg (changement de train), Saverne, Nancy, Châlons-en-Champagne, Epernay, Paris (+Lille ou Amiens).
- En direction d’Appenweier, Kehl, Strasbourg-Krimmeri-Meinau, Strasbourg (changement de train), Paris par TGV ou ICE.
- En direction d’Appenweier, Kehl, Strasbourg-Krimmeri-Meinau, Strasbourg (changement de train), Molsheim, Mutzig, Schirmeck, Saales, Saint-Dié-des-Vosges, Epinal.
- En direction d’Appenweier, Kehl, Strasbourg-Krimmeri-Meinau, Strasbourg (changement de train), Molsheim, Obernai, Barr, Sélestat.
- En direction d’Appenweier, Kehl, Strasbourg-Krimmeri-Meinau, Strasbourg (changement de train), Sélestat, Colmar, Munster, Metzeral.
- En direction d’Appenweier, Kehl, Strasbourg-Krimmeri-Meinau, Strasbourg (changement de train), Sélestat, Colmar, Mulhouse, Cernay, Thann, Willer-sur-Thur, Saint-Amarin, Kruth.
- En direction d’Appenweier, Kehl, Strasbourg-Krimmeri-Meinau, Strasbourg (changement de train), Sélestat, Colmar, Mulhouse, Belfort, Montbéliard, Besançon, Lons-le-Saunier, Lyon, Valence, Avignon, Marseille.
- En direction d’Appenweier, Karlsruhe, Mannheim, Kaiserslautern, Saarbrücken.
- En direction d’Appenweier, Karlsruhe, Mannheim, Darmstadt, Frankfurt.
- En direction d’Appenweier, Karlsruhe, Bonn, Köln, Düsseldorf, Essen, Duisburg, Hannover, Berlin.
- En direction d’Appenweier, Karlsruhe, Mannheim, Stuttgart, Ulm, Ausburg, München, Passau, Linz, Wien.
- En direction de Biberach, Hausach, Sankt Georgen, Donaueschingen, Tuttlingen ou Rottweil.
- En direction de Freiburg-im-Breisgau (changement de train), Titisee, Neustadt, Donaueschingen, Tuttlingen, Rottweil, Stuttgart.
- En direction de Freiburg-im-Breisgau (changement de train), Titisee, Neustadt, Donaueschingen, Tuttlingen, Ulm, Ausburg, München.
- En direction de Freiburg-im-Breisgau (changement de train), Titisee, Neustadt, Donaueschingen, Tuttlingen, Singen, Radolfzell, Konstanz.
- En direction de Freiburg-im-Breisgau, Müllheim, Haltingen, Weil-am-Rhein, Lörrach et Zell-im-Wiesental.
- En direction de Freiburg-im-Breisgau, Müllheim, Haltingen, Weil-am-Rhein, Bad Säckingen, Waldshut, Tiengen et Schaffhausen.
- En direction de Freiburg-im-Breisgau, Müllheim, Basel-Bad, Basel-SBB, Brugg, Zürich, Sargans, Buchs-SG, Feldkirch, Bludenz, Landeck, Innsbruck, Salzburg, Linz et Wien.
- En direction de Freiburg-im-Breisgau, Müllheim, Basel-Bad, Basel-SBB (changement de train), Bâle-SNCF, Basel-Sankt-Johan, Saint-Louis, Habsheim, Mulhouse, Belfort, Montbéliard, Besançon, Lons-le-Saunier, Lyon, Valence, Avignon, Marseille.
- En direction de Freiburg-im-Breisgau, Müllheim, Basel-Bad, Basel-SBB (changement de train), Bâle-SNCF, Basel-Sankt-Johan, Saint-Louis, Habsheim, Mulhouse, Belfort, Montbéliard, Besançon, Lons-le-Saunier, Lyon, Grenoble (changement de train), Veynes, Gap, Briançon.
- En direction de Freiburg-im-Breisgau, Müllheim, Basel-Bad, Basel-SBB, Delémont, Bienne/Biel, Neuchâtel, Yverdon, Morges, Nyon, Genève (changement de train) Bellegarde, Chambéry, Grenoble-Universités-Gières, Grenoble, Saint-Marcellin, Valence.
- Avec les lignes des Württembergische Schwarzwaldbahn (WSB) pour Calw.
- Avec les lignes des Bresgau - S - Bahn Gmbh (BSB).
- Avec les lignes des Ortenau - S - Bahn Gmbh (OSB).
- 3 - Löwen – Takt (Bus und Bahnen in Baden – Württemberg).
- En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum.
- Eglise de la Sainte Croix / Church / Heilig Kreuz Kirche.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus.
- Zone piétonne en Centre Ville / Pedestrian zone / Füssgangerzone im Stadtmitte.
- Fontaine de Neptune dans la rue principale / fountain of Neptune / Neptunbrunnen im Hauptstrasse.
- Musée / Museum / Museum.
- Gastronomie : spécialités de Forêt Noire / Specialities / Schwarzwalder Spezialitäten.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Au départ de Strasbourg, TGV Direct quotidien Strasbourg – Lyon Part Dieu – Marseille (et retour).
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- Tarification communautaire « 3 – Löwen – Takt » (Bus et trains en Bade - Wurtemberg / Tarifverbund : „3 - Löwen – Takt“ (Bus und Bahnen in Baden – Württemberg).
- Tarification communautaire de Fribourg (RVF) / Regio-Verkehrsverbund Freiburg (RVF). Consulter le Site Internet :  LIENHYPERTEXTE "http://www.bahn.de" www.rvf.de
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !.
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, pour trouver des personnes qui parlent les langues étrangères, se rendre au bureau d’information.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Circulez sans frontière. Passez par la France pour aller du Bade Wurtemberg à la Sarre. En semaine, grâce à 3 allers-retours directs Offenburg – Strasbourg – Sarrbrücken, 3 fois par jour, vous reliez les agglomérations sans changement de train et en 2h20 seulement. / Verbindung ohne Grenzen. Von Baden Würtemberg über Frankreich ins Sarrland : Unter der Woche sind die Städte Offenburg – Kehl – Strassburg – Saarbrücken durch 3 tägliche Zugverbindungen mit Hin- und Rückfahrt direkt und innerhalb von nur 2h20 zu erreichen.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Tout ne passe pas par les ICE, pensez aussi aux lignes transversales et aux lignes classiques comme celles de la vallée du Rhin / Rheinelinie (entre Bingen et Koblenz avec la célèbre Lorelei), et du Höllental (entre Freiburg im Breisgau et Titisee).
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Pensez à utiliser également la ligne ferroviaire classique entre Basel et Karlsruhe (pour le tourisme, c’est plus agréable que de circuler sur la ligne à grande vitesse entre deux murs de 4 mètres de hauteur !) ainsi que la ligne française Basel – Paris via Chaumont et Troyes.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes entre Strasbourg et Sélestat via Molsheim et Obernai, entre Colmar et Metzeral via Munster, entre Mulhouse et Kruth via Thann dont le matériel roulant TER vient d'être modernisé par la Région Alsace avec l'utilisation d'automoteurs X 73500. N'hésitez pas à les utiliser.
- Attention, en cas de perturbations sur le réseau ferroviaire français, pensez aux possibilités offertes via l’Allemagne et/ou la Suisse. Par exemple, si vous devez vous rendre dans la région française de Rhône-Alpes (Dauphiné et Savoie), vous pouvez depuis Offenburg, passer via Freiburg im Breisgau, Basel et Genève.
- Attention, pour la France, la plupart des trains transitent via Strasbourg ou via Mulhouse. Mais pour vous rendre en train à Colmar, il existe une autre possibilité que de passer via Offenburg, Kehl et Strasbourg. Il existe également une desserte via Neuf Brisach (France), en direction de Colmar. Malheureusement, dans l’attente de la reconstruction du pont ferroviaire sur le Rhin réclamée par l’AEDTF, il faut se rendre en bus (ou en taxi ou en voiture depuis Breisach par trains directs depuis Freiburg im Breisgau (ligne 729 à destination de Breisach des Breisgau S-Bahn, BSB) à Colmar en France. Dans cette dernière gare, vous trouverez des trains directs pour Munster et Metzeral dont le matériel roulant TER vient d’être modernisé par la Région Alsace avec l’utilisation d’automoteurs X 73500, cousins des VT 641 de la DB-AG.
- Sur Strasbourg – Kehl – Offenburg, service Métro -Rhin. Pensez à utiliser la carte « EurOpass » journalière (24h) ou mensuelle.
- En France voisine, pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
- Attention, en cas de perturbations sur le réseau ferroviaire français, pensez aux possibilités offertes via l’Allemagne et/ou la Suisse. Par exemple, si vous devez vous rendre dans la région française de Rhône-Alpes (Dauphiné et Savoie), vous pouvez depuis Offenburg, transiter par Freiburg-im-Breisgau, Basel et Genève.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Gare d’échange DB-AG / BSB / OSB / SWEG / SWB + Transports urbains.
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Electro und Diesel Lokomotiven.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge.
- Le kiosque à journaux de la gare est riche en presse et en littérature ferroviaire.
- Important magasin de modélisme ferroviaire en ville.
- Important centre de modélisme ferroviaire dans la ville de Hausach sur la ligne d’Offenburg à Konstanz / Grösste Modell Eisenbahn in die Stadt von Hausach am Strecke Offenburg – Konstanz.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 01/06/1844, mise en service de la ligne ferroviaire allemande reliant Appenweier à Kehl.
- Le 11/05/1861, mise en service de la ligne de 8 km entre Strasbourg et le Rhin (Kehl), par la Compagnie de l’Est.
- Le 03/11/1873, jonction des gares Basel-PB (Basel SBB) et de Basel-Bad  avec pont sur le Rhin par le Basler Verbindungsbahn (BV) / Die Verbindungsbahn über den Rhein von schweizerische und Badische Bahnhofen.
- Le 10/11/1873, ouverture de la ligne de 179,4 km d’Offenburg à Konstanz, via Hausach.
- Décidée en 1875, l’ouverture de la ligne Colmar – Neuf Breisach – Breisach am Rhein – Freiburg im Breisgau a eu lieu en 1878. La desserte voyageur y a été assurée jusqu’en mars 1969 par des autorails De Dietrich de la série X 3700 et la traction des trains par des locomotives à vapeur de type 232 TC de l’ex - AL.
- Le 05/01/1878, mise en service de la ligne de 21 km entre Colmar et Neuf-Brisach (pont du Rhin), par le réseau A.L. .
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux (CFF).
- Le 15/05/1928, création du train rapide « Rheingold » entre Basel-Bad et Amsterdam via Freiburg im Breisgau, Karlsruhe, Mannheim, Mainz, Köln, Düsseldorf, Duisburg, Emmerich et Utrecht. La rame remorquée était composée de voitures DR et Mitropa tractées par des locomotives à vapeur de type 01 de la DR.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 02/06/1957, création du TEE « Helvetia » entre Zürich et Hamburg (963,8 km) via Basel-SBB, Basel-Bad, Freiburg im Breisgau, Baden Oos, Karlsruhe, Mannheim, Frankfurt, Hannover, Hamburg-Hbf, Hamburg-Dammtor et Hamburg-Altona. La relation était assurée par des rames automoteurs de type VT 11 de la DB.
- Le 01/03/1965, le TEE « Helvetia », reliant Zürich et Hamburg via Basel, est assuré par une rame remorquée de voitures TEE de la DB dont la traction est assurée par des locomotives électriques de type E 10 de la DB sur territoire allemand relayée à Basel par une locomotive électrique RE 4/4 II TEE des CFF en territoire helvétique.
- Le 30/05/1965, création du TEE « Rheingold » entre Genève et Amsterdam (1038 km) via Lausanne, Bern, Basel-SBB, Basel-Bad, Freiburg im Breisgau, Karlsruhe, Mannheim, Mainz, Koblenz, Bonn, Köln, Düsseldorf, Duisburg, Arnhem, Utrecht et Amsterdam-Centraal . La relation était assurée par des rames remorquées de voitures TEE (en livrée bleue et crème) de la DB dont la traction est assurée par des locomotives Re 4/4 I (en livrée verte) des CFF, relayées par des locomotives électriques de type E 10 (en livrée bleue et crème) de la DB et à nouveau relayées par des BB 1.100 (en livrée bleue cobalt) des NS.
- En 1966, le train TEE « Rheingold » voit sa rame tractée modernisée et remplacée par des voitures TEE de la DB (en livrée TEE rouge et crème) dont la traction est assurée par des locomotives électriques de type E 10 de la DB (en livrée TEE) relayées par des locomotives électriques de type Re 4/4 I des CFF (en livrée verte).
- Le 15/09/1966, mise en service de l’électrification de la ligne de Strasbourg à Kehl, par la SNCF, avec utilisation des locomotives électriques bi-fréquence BB 20101 à 20104 de la SNCF entre Strasbourg et Kehl.
- Le 17/03/1969, fermeture au trafic des voyageurs de la ligne entre Colmar et Neuf-Brisach, par la SNCF.
- Le 26/09/1971, création d’un arrêt du TEE « Helvetia », reliant Zürich et Hamburg via Basel, à Fulda.
- Le 26/09/1971, prolongation de Basel à Genève du train international de type Trans Europ Express (TEE) « Rheingold » assurant ainsi la relation directe Genève – Lausanne – Bern - Basel – Köln – Hannover. Sur la parcours suisse la rame DB bleue et crème est tractée avec une Re 4/4 I des CFF (en livrée verte).
- En 1976, le train TEE « Rheingold » voit sa traction assurée par des locomotives électriques de type E 103 de la DB (en livrée TEE) relayées par des locomotives électriques de type Re 4/4 I des CFF (en livrée TEE).
- Le 27/05/1979, suppression du TEE « Helvetia » reliant Zürich et Hamburg via Basel.
- En 09/1980, dernière circulation ferroviaire régulière pour les voyageurs avec un autorail X 4300 de la SNCF entre Mulhouse et Neuenburg via Chalampé et Müllheim. L’AEDTF demande la remise en service de la desserte ferroviaire.
- En 1982, mise en service des locomotives électriques bi-fréquences 181 200 de la DB entre Mulhouse et Freiburg im Breisgau via Neuenburg en complément des BB 20200 de la SNCF.
- Le 29/05/1988, création des dessertes transfrontalières « MétroRhin » entre Strasbourg, Kehl et Offenburg, avec 10 allers-retours assurés en EAD X 4300 de la SNCF ou en rames légères tractée par des locomotives électriques bi-fréquence E 181-200 de la DB.
- En 2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire aux Régions.
- En 2004, ouverture de la halte de Strasbourg-Krimmeri-Menau, entre Kehl et Strasbourg-Ville, permettant la desserte du stade de la Menau et la correspondance avec la ligne A du tramway de Strasbourg.
- Le 11/12/2006, première circulation d’une rame ICE 3 (type BR 406 F) multicourant n° 4680 baptisée « Würzburg » de la DB sur la LGV-LN6 du TGV-Est. Cette rame a été basée à Châlons-en-Champagne pour une série d’essais du 12 au 21 décembre sur la ligne nouvelle.
- Le 15/03/2007, inauguration de la 1ère section de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) de 299 km entre Vaires et Baudrecourt pour les TGV et ICE sur Paris – Strasbourg.
- Le 10/06/2007, mise en service de la 1ère section de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) de 299 km entre Vaires et Baudrecourt pour les TGV et ICE sur Paris – Strasbourg.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.
- L'AEDTF milite activement pour la réouverture des trois pont ferroviaires sur le Rhin au trafic des voyageurs. Elle a obtenu « Metro-Rhin » entre Strasbourg et Offenburg via Kehl, elle espère obtenir la réouverture de la desserte ferroviaire voyageurs entre Mulhouse et Müllheim via Chalampé, et continue de se battre pour obtenir la reconstruction du pont de Breisach entre Colmar et Freiburg-im-Breisgau.
- L’AEDTF milite activement pour la construction de nouveaux ponts ferroviaires sur le Rhin dont la reconstruction de celui de Breisach entre Freiburg im Breisgau et Colmar.
- L’AEDTF soutient le développement de la ligne Colmar – Metzeral dont l’Association de promotion locale, l’APCM est membre. L’AEDTF milite pour la réouverture de la ligne Colmar – Neuf Breisach – Breisach am Rhein – Freiburg-im-Breisgau par la remise en état de la ligne et la reconstruction du pont ferroviaire sur le Rhin.
- L’AEDTF est favorable aux réalisations des TGV Est et Rhin Rhône Méditerranée.