GARE de CINEY (SNCB / NMBS)
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Wallonie, Province de Namur, en Belgique (Belgïe).
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Città / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au PK 29,000 de la ligne 162 de Namur à Sterpenich (frontière luxembourgeoise) et au départ de la ligne 128 de Ciney à Yvoir du chemin de fer touristique du Bocq.
- La ville de Ciney avait 16.439 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Cinaciens) intra muros en 2018.
- Ville jumelée avec la ville européenne de Semur-en-Auxois en France.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 239 mètres / m ü.M.
- La ville de Ciney vous souhaite la bienvenue / The town of Ciney send welcome to you / Cineyer Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Città di Ciney / Mons bienvenido / Mons zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCB / Belgium National Railways / Belgische national Bahnen / Treni SNCB / Trenes SNCB / Pociagi SNCB / NMBS Trein : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak / Ja.
- Trains SNCF / SNCF French National Railways / SNCF Französische National Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF / SNCF Trein : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak / Ja.
- Trains touristiques PFT-TSP / PFT-TSP Railways / PFT-TSP Bahnen / Treni PFT-TSP / Trenes PFT-TSP / Pociagi PFT-TSP / PFT-TSP Trein : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak / Ja, exploitation touristique pendant l’été.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC / IC-EC Trein : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak / Ja.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne / Regio trein : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak / Ja.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè / Nee.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitan / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè / Nee.
- Tramways / Streetcars / Strassenbahnen / Tramvie / Tramvias / Tramwaje / Tram : Non / No / Nein / No / No / Niè / Nee.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè / Nee.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè / Nee.
- Bateaux / Boats / Shiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè / Nee.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak / Ja.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak / Ja.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak / Ja, sur demande uniquement.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare SNCB».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / Billete ventanilla / Kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 5.45 à 20h00, les samedis, dimanches et fêtes de 8.00 à 15.15
- Open to Mondays to Fridays 5.45 a.m. – 8.00 p.m., Saturdays, Sundays and Public Holidays 8.00 a.m. – 3.15 p.m.
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 05.45 bis 20.00 Uhr, Sa-, Sonn- und Ferientags 08.00 bis 15.15 Uhr.
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 5.45 alle 20.00, sabato, domeneca e giorni festivi generali dalle 8.00 alle 15.15.
- Abierto lunes - viernes : del 5.45 a 20.00, sábado, domingo y días de fiesta general del 8.00 a 15.15.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 05:45 do 20:00, sobota, niedziele i swieta od 08:00 do 15:15.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Biglietterie automatiche / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9h00 à 18h00 et le samedi de 9h00 à 12h00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 12.00 a.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 09.00 bis 12.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 12.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 12.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 18:00, sobota od 09:00 do 12:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio /Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Namur, de Gembloux, Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels (IC).
- Correspondance en gare de Namur pour Huy, Liège-Guillemins/Luik-Guillemins.
- Correspondance en gare de Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels pour Mechelen/Malines, Antwerpen-CS/Anvers-Central, Roosendaal, Rotterdam-CS, Den Haag-CS/La Haye-Central.
- Correspondance en gare de Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels pour Gent-Sin-Pieter/Gand-Saint-Pierre, Brugge/Bruges, Oostende /Ostende.
- Correspondance en gare de Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels pour Lille-Europe, Paris-Nord (Thalys).
- Correspondance en gare de Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels pour Calais-Frethun, London-St.Pancras/Londres-Saint-Pancras (Eurostar).
* En direction de Marloie, Libramont, Arlon, Luxembourg (IC).
- Correspondance en gare de Marloie pour Barvaux, Rivage, Puulseur, Argleur, Liège-Guillemins/Luik-Guillemins (changement de train/Kreuzung), Pepinster, Verviers-Central, Aachen-Hbf/Aix-la-Chapelle-Ple, Düren, Köln-Hbf/Cologne-Ple.
- Correspondance en gare de Marloie pour Barvaux, Rivage, Puulseur, Argleur, Liège-Guillemins/Luik-Guillemins (changement de train/Kreuzung), Maastricht.
- Correspondance en gare de Luxembourg pour Thionville, Hagondange, Metz-Ville (changement de train/Kreuzung), Strasbourg-Ville.
- Correspondance en gare de Luxembourg pour Aachen-Hbf/Aix-la-Chapelle-Ple, Düren, Köln-Hbf/Cologne-Ple.
* En direction de Marloie, Libramont (L). < br> * En direction de Braibant, Senenne, Spontin, Spontin-Sources, Dorinne-Durnal, Purnode (par train touristique du Bocq) (PFT).
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + plusieurs commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Collégiale Saint-Nicolas, églises / Churches / Kirchen / Chiese / Iglesias / Kosciol / Kerk.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz / Stadhuis.
- Fontaine / fountain / Brunn / Fontana / Fuente / Fontanna.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Musée / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum / Museum.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos tipicos de la zona / Specjalnosci / Handjes.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à utiliser l’abonnement d’un jour / Dagkaart.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Depuis la mise en service de la LGV avec Bruxelles, la ligne classique est desservie par des ICE de la DB-AG.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCB ou de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Namur et de Liège/Luik. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Electro- und Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice e Diesel.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali / Trenes internacionales.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Pendant l’été, exploitation touristique sur la ligne du Bocq au départ de Ciney, par l’Association PFT, avec autorails (4605, 4506, 554), locomotives diesels (5183, 5941, 1603 ex-CFL), locomotives à vapeur (26.101, 64.169) / tourist’s trains with diesel’s and steam’s locomotives / Touristik Züge mit diesel- und dampflokomotiven.
- Entre Ciney et Brabant, la splendide voie unique de la ligne 128 du Bocq longe en parallèle la double voie de la ligne principale 162 pour Namur.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 20/11/1850, mise en service de la ligne n° 125 entre Liège/Luik et Namur.
- En 1853, mise en service de la ligne à voie normale de chemin de fer entre Aachen/Aix-la-Chapelle et Maastricht.
- Le 10/04/1856, mise en service de la ligne n° 161 entre Bruxelles/Brussel/Brussels et Namur.
- Le 01/05/1858, mise en service du 1er bâtiment-voyageurs (BV) de la gare de Ciney, par la Grande Compagnie du Luxembourg (GCL).
- Le 01/05/1858, inauguration de la section de la ligne n° 162 entre Namur et Ciney, par la Grande Compagnie du Luxembourg (GCL).
- Le 19/05/1858, mise en service de la section de la ligne n° 162 entre Namur et Ciney, par la Grande Compagnie du Luxembourg (GCL).
- Le 27/10/1858, mise en service de la ligne n° 162 entre Namur et Luxembourg, par la Grande Compagnie du Luxembourg (GCL).
- En 1890, mise en service du 2ème bâtiment-voyageurs (BV) de la gare de Ciney, par la Grande Compagnie du Luxembourg (GCL).
- Le 05/05/1898, mise en service de la ligne n° 128 (ex-156 en 1898, puis ex-146 en 1902), dite ligne du Bocq, entre Ciney et Spontin.
- Le 01/05/1902, mise en service de la ligne n° 128, dite ligne du Bocq, entre Spontin et Dorinne-Durnal.
- Le 01/05/1903, mise en service de la ligne n° 128, dite ligne du Bocq, entre Dorinne-Durnal et Evrehailles-Bauche.
- Le 01/06/1907, mise en service de la ligne n° 128, dite ligne du Bocq, entre Evrehailles-Bauche et Yvoir.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Le 08/10/1939, on note 7 trains allers-retours de voyageurs circulants sur la ligne n° 128, dite ligne du Bocq, entre Ciney, Yvoir et Dinant.
- En 1847, mise en service de la ligne de Mons à Tournai via Jurbise et Ath.
- En 1858, reprise de la Compagnie de Mons à Haumont par la Compagnie Nord-Belge.
- En 1858, mise en service de la ligne à voie unique de Mons à Saint-Ghislain via Pâturages, et Werquignies.
- En 1868, mise en service de la ligne de Mons à Bonne-Espérance, via Hyon et Ciply.
- En 1918, fermeture de la ligne à voie unique de Mons à Saint-Ghislain via Pâturages, et Werquignies.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- En 1949, livraison de la locomotive à vapeur type 030 T « Knapsack » n° NBAG-III (qui sera acquise par le PFT) au charbonnage de Neukirchen-Vluyn.
- Fin 1954, affectation au dépôt de Ciney de la locomotive à vapeur 96.002 de type prussienne T 12, en provenance du dépôt de Visé.
- Le 30/05/1956, la locomotive à vapeur n° 96.002 du dépôt de Ciney tracte l’omnibus Ciney – Statte composé d’un fourgon et de 3 voitures voyageurs.
- Le 03/06/1956, suppression de la 3ème classe, dans la plupart des pays européens dont l’Allemagne, la France, l’Italie et la Suisse, par la DB, la SNCF, les FS et les CFF.
- En juin 1956, réforme au dépôt de Ciney de la locomotive à vapeur 96.002 de type prussienne T 12.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- En 1963, mise en service de l’électrification de la ligne Bruxelles/Brussel/Brussels – Mons - Quévy.
- En 1964, mise en service de l’électrification de la ligne Mons - Quiévrain.
- Le 01/01/1971, mise en place de la nouvelle numérotation à 4 chiffres des engins moteurs de la SNCB.
- Le 29/01/1971, fermeture de la section de la ligne n° 128, dite ligne du Bocq, entre Yvoir et Spontin-Sources.
- Le 29/11/2074, la locomotive à vapeur type 030 T « Knapsack » n° NBAG-III (qui sera acquise par le PFT) est toujours en service au charbonnage de Neukirchen-Vluyn.
- En 1977, mise en service du 3ème bâtiment-voyageurs (BV) de la gare de Ciney, par la SNCB.
- En 1980, remplacement des traverses en bois par des traverses béton sur la section de la ligne n° 128, dite ligne du Bocq, entre Ciney et Spontin-Sources.
- En 1980, mise en service de l’électrification de la ligne Mons – La Louvière.
- Fin 1981, mise en service de l’électrification de la ligne Mons – Saint-Ghislain – Tournai – Mouscron.
- Fin 1982, mise en service de l’électrification de la ligne La Louvière – Piéton – Charleroi.
- Le 07/11/1983, fermeture de la section de la ligne n° 128, dite ligne du Bocq, entre Ciney et Spontin-Sources.
- Le 02/06/1984, fermeture au service des voyageurs de la gare de Braibant, 3 km après Ciney en direction de Namur, par la SNCB.
- Fin 1984, mise en service de l’électrification de la ligne Mons – Ath – Tournai.
- En septembre 1991, pose des premiers rails du TGV Nord-Europe.
- Le 13/09/1992, l’association belge PFT organise des navettes sur la ligne n° 128, dite ligne du Bocq, entre Ciney et Spontin.
- A partir 1993, l’association belge PFT organise des navettes régulières les samedis sur la ligne n° 128 entre Ciney et Spontin.
- Le 23/05/1993, mise en service de la ligne de 128 km de la LGV Nord entre Gonesse et Arras, par la SNCF.
- Le 26/09/1993, mise en service de la ligne de 165 km de la LGV Nord entre Arras, Lille-Europe et Calais-Frethun, par la SNCF.
- Le 05/05/1995, création de la société coopérative ferroviaire de droit belge « Thalys ».
- Le 06/08/1995, l’Association belge PFT organise un train spécial tracté par la locomotive à vapeur 26.101 type 150 avec tender baignoire entre Bruxelles, Ciney et Spontin.
- Le 02/06/1996, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) entre Lille et la frontière belge.
- Le 14/12/1997, mise en service de la LGV belge permettant de relier Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels à Lille-Europe, Paris et London/Londres.
- Le 15/12/2002, mise en service de la LGV belge entre Leuven/Louvain et Ans (près de Liège/Luik).
- En 2003, l’association belge PFT fête les 10 ans des navettes régulières, faites désormais les dimanches sur la ligne n° 128 entre Ciney et Spontin.
- Le 22/06/2004, l’association belge PFT signe une convention de 25 ans avec la SNCB pour l’exploitation de la ligne n° 128 entre Ciney et Spontin.
- Le 01/06/2007, l’association belge PFT inaugure la réouverture de la section de 3 km remise en état de la ligne n° 128 entre Dorinne-Durnal et Purnode avec sa locomotive à vapeur de type P8 n° 64.169 tractant 2 voitures K.
- Le 14/07/2010, une tempête ravagea la commune de Ciney et détruisit le clocher de la collégiale Saint-Nicolas en provoquant la destruction de la nef.
- Le 13/07/2015, la locomotive diesel électrique Class 66 n° 77006 de DB-Schenker Nederland, en livrée blanche et jaune, a remorqué de Schaerbeek à Ciney, la locomotive à vapeur la P8 n° 64.169 du PFT, fumante car sous pression, la voiture M1 43.045, la 7341, la voiture M1 42.097 et la 6077.
- Le 02/08/2015, l’autorail n° 4602 du PFT, en livrée rouge et jaune assure un service sur le chemin de fer du Bocq.
- Le 12/08/2015, la locomotive diesel électrique Class 66 n° 77036 de DB-Schenker Nederland, en livrée blanche et jaune, a remorqué de Pétange à Ciney via Arlon, la locomotive diesel électrique n° 802 des CFL, en livrée grenat à bandes jaunes, et la locomotive à vapeur « Energie 507 » du PFT, fumante car sous pression.
- Le 15/08/2015, grand spectacle à vapeur sur le chemin de fer du Bocq avec la locomotive à vapeur « Energie 507 » du PFT, la P8 n° 64.169 du PFT, la « Bison » du PFT, etc.
- Le 30/08/2015, la locomotive diesel électrique n° 5205 (ex-SNCB) du PFT, en livrée verte et jaune, sort de restauration.
- Le 16/01/2016, la locomotive à vapeur type 030 T « Knapsack » n° NBAG-III du PFT est en révision à l’atelier de Schaerbeek.
- Le 14/05/2016, la locomotive diesel électrique n° 5205 (ex-SNCB) du PFT, en livrée verte et jaune, tracte un train de marchandises pour les amateurs de chemin de fer sur la ligne du Bocq.
- Le 10/06/2016, la locomotive diesel n° 6504 de DB-Cargo, en livrée rouge tracte de puis La Louvière-Sud un train de transfert de matériel roulant du PFT comprenant l’autorail diesel tricaisses n° 2801 ex-SNCB, en livrée rouge et jaune, de l’autorail diesel tricaisses type 40 n° 4006 ex-SNCB, en livrée rouge et jaune, de la locomotive électrique 2801 ex-SNCB, en livrée bleue avec bandes jaunes, et de la voiture type M1 prototype n° 42002 ex-SNCB.
- Le 27/06/2016, le wagon trémie Tds n° 1238A1 ex-SNCB, en livrée brun UIC, arrive au PFT par voie routière et est déchargé en gare de Spontin.
- (voir aussi l’historique plus complet de la gare de Mons).
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.