GARE SNCB DE : " MOUSCRON "
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Wallonie, Province du Hainaut.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro de la Ciudad / Centrum Miasto / Centraal gemeente / Centro de Vila.
- Gare située à la bifurcation de la ligne.
- La ville de Mouscron a 53.513 habitants intra muros.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes pubblico / przez publicznej dworce :
- Trains SNCB / Trein NMBS : Oui / Ja.
- Trains SNCF / Trein NMFS : Oui / Ja.
- RER : Oui / Ja., celui de la SNCB / NMBS.
- Bateaux : Oui / Ja.
- Bus : Oui / Ja.
- Cars : Oui / Ja.
- Taxis : Oui / Ja.

par cycles / by cycles / mit rad / per cicli / por el ciclos / przez kolarski :
Parc à vélo de faible capacité devant la gare.

par route / by road / mit strasse / per la strada / por el carretera / przez droga :
suivre / follow / folgen / seguire / seguir / isc :
Le fléchage routier "gare sncb".
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
billets délivrés aux guichets / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa v:
6h30 à 18h30 + Automates.

agence de voyage / travel agency / reisebüro / agenzia di viaggi / agencia de viajes / biuro podrozy :

oui, mais horaires d'ouverture non communiqués.

change / exchange / wechsel / cambio / troca / kantor :
oui, mais horaires d'ouverture non communiqués.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + plusieurs commerces à proximité de la gare.
- Eglise, Monuments, musée.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
En direction des TER.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- nouvelles automotrices.
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, dans la gare, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix.
- Tout ne passe pas par les LGV, pensez aussi aux lignes, ainsi qu'aux lignes touristiques régionales.
- Il existe une plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Mouscron. N'hésitez pas à les utiliser.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Tout ne passe pas par les TGV, pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne des Vosges via Saint Dié des Vosges, de la ligne de Lille à Bruxelles / Brussels via Arras, de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Ussel et Clermont Ferrand et de Paris à Basel via Troyes, Chaumont, Vesoul, Belfort et Mulhouse et aux lignes touristiques comme celles des Cévennes par les gorges de l'Allier entre Paris et Nîmes via Clermont Ferrand, de la ligne des Alpes entre Lyon, Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice Breuil Coni.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- ancien matériel.
- Passage de trains internationaux.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l'AEDTF milite pour l'ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l'amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L'AEDTF est favorable aux tramways sur rail et aux trams - trains.