|
||
![]() | ||
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY : | ||
- Région de Catalogne, en Espagne / Generalitat y Catalunya, España.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende. - Gare située au PK 28,7 de la ligne Barcelona/Barcelone – Cerbère. - FGC : Ferrocarriles de Generalitat y Catalunya / Chemins de fer de la Région de Catalogne. - RENFE : Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles / Société Nationale des Chemins de Fer Espagnols. - ADIF : Administrador de Infraestructuras Ferroviarias / Administration pour la gestion des infrastructures ferroviaires. - AVE : Alta Velocidad Española / Train à grande vitesse espagnol. - La ville de Granollers / Ciudad Granollers, avait 59.930 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2014. - Ville non jumelée avec une ville européenne, à notre connaissance. - Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 141 mètres / m ü.M. - La ville de Granollers vous souhaite la bienvenue / The town of Granollers send welcome to you / Granollerser Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Granollers / Granollers bienvenido / Granollers zaprasza. | ||
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP : | ||
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains FGC / Catalan Railways FGC / FGC Catalanische national Bahnen / treni FGC / FGC Ferrocariles de Generalitat y Catalunya / pociagi FGC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, Chemins de fer Catalans / Generalitat y Catalunya. - Trains RENFE / Spain National Railways RENFE / RENFE Spanische national Bahnen / Treni RENFE / RENFE Trenes / Pociagi RENFE : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - AVE trains à grande vitesse espagnol / Spain High Speed Trains AVE / Spanische AVE / AVE Alta velocità Treni / AVE Alta Velocidad Espaniola / Pociagi AVE : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Train Euromed / Euromed trains / Euromed Züge / Treni Euromed / Trenes Euromed / Pociagi Euromed : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - RER / … / S-Bahn / … / … / … : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitan / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Tramways / Streetcars / Strassenbahn / Tramvie / Tranvias / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bateaux / Boats / Shiffen / Batelli / Barcos / Statek : Oui / Yes / Ja / Si. - Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Taxis : Oui / Yes / Ja / Si. Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski : Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare. Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga : Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc : le fléchage routier «Estación Centro», «Estación RENFE» et «Estación FCG». | ||
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
| ||
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 6h00 à 18h00, le samedi de 6h00 à 18h00, les dimanches et fêtes de 7h00 à 18h00. - Open to Mondays to Fridays 6.00 a.m. – 6.00 p.m., Saturdays 6.00 a.m. – 6.00 p.m., Sundays and Public Holidays 7.00 a.m. – 6.00 p.m. - Geöffnet von Mo. bis Fr. 06.00 bis 18.00 Uhr, Sa. 06.00 bis 18.00 Uhr, Sonn- und Ferientags 07.00 bis 18.00 Uhr. - Aperto lunedi - venerdi : dalle 6.00 alle 18.00, sabato dalle 6.00 alle 18.00, domeneca e giorni festivi generali dalle 7.00 alle 18.00. - Abierto lunes - viernes : del 6.00 a 18.00, sábado del 6.00 a 18.00, domingo y días de fiesta general del 7.00 a 18.00. - Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:00 do 18:00, sobota od 09:00 do 18:00, niedziele i swieta od 07:00 do 18:00. - Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas / PLC. Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy : - Ouvert du lundi au vendredi de 9h00 à 18h00 et le samedi de 9h00 à 16h00 (fermé les dimanches et fêtes). - Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed). - Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 09.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen). - Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali). - Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general). - Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 18:00, sobota od 09:00 do 16:00 (zamkniete w niedziele i swieta). Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor : - Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués. - Yes, but no in the station and times no communicate. - Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen. - Si, ma non alla stazione e orario non confermare. - Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados. - Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow. | ||
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Figueras/Figuères, Girona/Gérone, Port-Bou, Cerbère (MD). - Correspondance en gare de Cerbère pour Perpignan, Narbonne, Béziers, Sète, Montpellier-Saint-Roch, Nîmes, Tarascon, Avignon-Centre (TER). - Correspondance en gare de Cerbère pour Perpignan, Narbonne (changement de train), Béziers, Montpellier-Saint-Roch, Nîmes, Arles, Marseille-Saint-Charles. - Correspondance en gare de Cerbère pour Perpignan, Narbonne (changement de train), Carcassonne, Toulouse-Matabiau. - Correspondance en gare de Cerbère pour Perpignan, Narbonne, Béziers (changement de train), Millau, Neussargues (ligne des Causses). - Correspondance en gare de Cerbère pour Perpignan, Narbonne, Béziers, Sète, Montpellier-Saint-Roch, Nîmes (changement de train), Alès, Clermont-Ferrand (ligne du Cévenol). - Correspondance en gare de Cerbère pour Perpignan, Narbonne, Béziers, Sète, Montpellier-Saint-Roch, Nîmes (changement de train), Le Grau du Roi. - Correspondance en gare de Cerbère pour Perpignan (changement de train), Prades, Villefranche de Conflent, Font-Romeu, Bourg-Madame, Latour-de-Carol-Enveitg. * En direction de Barcelona-Sants/Barcelone-S, Madrid-Chamartin (Estrella). - Correspondance en gare de Madrid-Chamartin pour Madrid-Puerta-de-Atocha. * En direction de Barcelona-França/Barcelone-France, Barcelona-Sants/Barcelone-S. (MD). - Correspondance en gare de Barcelona-França/Barcelone-France pour Barcelona-Sants/Barcelone-S., Tarragona/Tarragone, Valencia-Joaquín-Sorolla/Valence-J.S, Alicante, Murcia del Carmen, Baza, Guadix, Granada/Grenade (Talgo). - Correspondance en gare de Barcelona-Sants/Barcelone-S. pour Perpignan, Narbonne, Béziers, Nîmes, Montpellier-Saint-Roch, Marseille-Saint-Charles (AVE). - Correspondance en gare de Barcelona-Sants/Barcelone-S. pour Perpignan, Narbonne, Béziers, Nîmes, Montpellier-Saint-Roch, Lyon-Part-Dieu (AVE). - Correspondance en gare de Barcelona-Sants/Barcelone-S. pour Lleida-Pirineus/Lérida-Pyrénées, Zaragoza-Delicias/Saragosse-Délices, Madrid- Puerta-de-Atocha, Ciudad Real, Cordoba-Central/Cordoue-Centrale, Sevilla-Santa-Justa/Séville-S.J. - Correspondance en gare de Barcelona-Sants/Barcelone-S. pour Tarragona/Tarragone, Castelló, Valencia/Valence. * En direction de Vich, Ripoll, Ribes-Enllaç, Puigcerdá, Latour-de-Carol-Enveitg (MD). - Correspondance en gare de Ribes-Enllaç pour Ribes-Vila, Rialb, Queralbs, Fontalba, Nuria (par chemin de fer à crémaillère / per tren cremallera). - Correspondance en gare de Latour-de-Carol-Enveitg pour Ax-les-Thermes, Foix, Pamiers, Toulouse-Matabiau. - Correspondance en gare de Latour-de-Carol-Enveitg pour Bourg-Madame, Font-Romeu, Villefranche-de-Conflent, Perpignan. * En direction de nombreuses autres destinations. | ||
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + quelques commerces dans le hall et à proximité de la gare. - Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej. - Eglises / Churches / Kirchen / Chiese / Iglesias / Kociol. - Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz. - Fontaine / fountain / Brunn / Fontana / Fuente / Fontanna. - Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac. - Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park. - Musée / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum. - Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci. | ||
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares. - Nouvelles offres tarifaires et touristiques. - L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn ! | ||
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- ATTENTION, le chemin de fer à crémaillère Ribes – Nuria fonctionne toute l’année sauf pendant le mois de novembre. Le 8 septembre date anniversaire de l’apparition de la vierge de Nuria est un jour de très forte affluence. - Attention, surveillez vos bagages et effets personnels. - Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères. - Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires. - Attention, les trains type AVE, ICE, TGV, Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions des CFF, de la DB, de la RENFE, de la SNCF, etc. - La RENFE rembourse les billets en cas de retard supérieur à 5 minutes des AVE. - Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés. - Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme. - Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques. - Tout ne passe pas par les AVE, pensez aussi aux lignes transversales et aux lignes touristiques. - Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques. - Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Granollers. N'hésitez pas à les utiliser. - Pensez aux lignes touristiques comme celles de la ligne de la Cerdagne ( surnommé train jaune ou « Canari », accessible depuis Granollers par les trains pour Puigcerdá et Latour-de-Carol ou via Perpignan et Villefranche-de-Conflent, possibilité de voyage circulaire) et de la ligne de chemin de fer à crémaillère de Ribes – Nuria en Espagne (cette dernière est accessible depuis Granollers par les trains pour Puigcerdá et Latour-de-Carol, descendre en gare de Ribes-Enllaç). - Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes. La réservation est obligatoire sur les AVE. | ||
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112. - Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112. - Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112. - En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37. | ||
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro- Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice. - Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne. | ||
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 28/10/1848, mise en service de la 1ère ligne espagnole continentale de 28,4 km entre Barcelona/Barcelone et Mataró, par la Compagnie de Madrid à Saragosse et Alicante (MZA). - Le 10/02/1851, mise en service de la ligne de 48,6 km entre Madrid et Aranjuez, par la Compagnie MZA. - Le 23/07/1854, mise en service de la ligne de 29,5 km entre Barcelona et Granollers, par la Compagnie MZA. - Le 01/09/1860, mise en service de la ligne de 39,7 km entre Granollers et Rambla de Santa Coloma, par la Compagnie MZA. - Le 14/03/1876, mise en service de la ligne de 40,1 km entre Granollers et Vich, par la Compagnie du Nord. - Le 01/08/1879, mise en service de la ligne de 16,2 km entre Vich et Torrello, par la Compagnie du Nord. - Le 20/10/1879, mise en service de la ligne de 8,3 km entre Torrello et San Quirino, par la Compagnie du Nord. - Le 20/06/1880, mise en service de la ligne de 12 km entre San Quirino et Ripoll, par la Compagnie du Nord. - Le 17/10/1880, mise en service de la ligne de 11,5 km entre Ripoll et San Juan de las Abadesas, par la Compagnie du Nord. - En 1892, mise en service de la ligne du chemin de fer de Montserrat, par les FMGP. - Le 10/08/1919, mise en service de la ligne de 10,8 km entre Ripoll, Ribes et Rivas, par la Compagnie du Nord. - Le 10/07/1922, mise en service de la ligne de 24,2 km entre Rivas et La Molina, par la Compagnie du Nord. - Le 22/10/1922, mise en service de la ligne de 13,4 km entre La Molina et Puigcerdá, par la Compagnie du Nord. - Le 22/07/1929, mise en service de la ligne de 43 km entre Ax-les-Thermes (France) et Puigcerdá (Espagne), par la Compagnie du Midi. - Le 22/03/1931, inauguration de la ligne de 12,491 km de Ribes à Nuria. - En 1943, création de la Société Nationale des Chemins de Fer Espagnols / creación des Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE). - En 1957, fermeture de la ligne du chemin de fer de Montserrat et remplacement par un téléphérique. - Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE). - En 1975, électrification en courant continu 3000V de la ligne de Madrid à Guadalajara. - En 1979, électrification en courant continu 3000V de la ligne de Guadalajara à Torralba. - En 1981, électrification en courant continu 3000V de la ligne de Torralba à Barcelona/Barcelone. - En 1981, électrification en courant continu 3000V de la ligne de Monforte – Orense – Vigo, par la RENFE. - Le 21/04/1992, mise en service de la ligne à grande vitesse et à voie normale de 471 km entre Madrid et Sevilla/Séville. - Le 23/05/1993, au service d’été, les trains-hôtels nocturnes Talgo 477 et 474 « Joan Miró » Paris-Austerlitz – Barcelona/Barcelone via Les Aubrais-Orléans, Vierzon, Port-Bou, Figueras/Figuères et Gerona/Gérone (et retour), est désormais assuré avec une marche à V 200 entre Les Aubrais et Vierzon, permettant un gain de 15mn en direction de l’Espagne avec Paris-Austerlitz (21h15) – Barcelona/Barcelone (08h25) avec 1137 km, et de 21 mn au retour vers Paris avec Barcelona/Barcelone (20h55) – Paris-Austerlitz (08h15). - En 2003, réouverture de la ligne du chemin de fer de Montserrat avec des automotrices électriques neuves GTW de Stadler. - Le 11/10/2003, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) et à voie normale entre Madrid – Calatayud – Zaragoza/Saragosse – Lleida/Lérida. - Le 31/12/2004, création de RENFE Operadora (opérateur) et de l’ADIF (gestion des infrastructures ferroviaires espagnoles). - En 2005, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) et à voie normale entre Córdoba et Málaga. - En 2006, la RENFE commande 100 locomotives électriques de type TRAXX F 140 DC au constructeur Bombardier-Transport. - En octobre 2006, les AVE sont autorisés à circuler à 280 km/h sur la ligne Madrid – Tarragona/Tarragone. - Le 07/05/2007, les AVE sont autorisés à circuler à 300 km/h sur la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Madrid – Tarragona/Tarragone. - Le 23/12/2007, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Madrid-Chamartin – Valladolid-Campo-Grande. - Le 19/12/2010, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) et à voie normale entre Figueras/Figuères et Perpignan. - Le 10/12/2011, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) et à voie normale entre Orense et La Coruña / La Corogne. - Le 29/09/2015, mise en service de la ligne à Grande Vitesse (LGV) Valladolid-Campo-Grande – Palencia – León/Léon. | ||
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières. - L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn. |