GARE de NURIA (FCG)
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Communauté autonome de Catalogne, Val de Nuria dans les Pyrénées, en Espagne / Comunidad autónoma de Catalunya, Valle de Nuria en Pirineos (Pirineus), España.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au terminus de la ligne de chemin de fer à crémaillère de 12,5 km de Ribes-Vilar à Nuria / ferrocarril de cremallera.
- FMGP : Ferrocarriles de Muntanya de Grans Pendants / Chemins de fer de Montagne de GP.
- FGC : Ferrocarriles de Generalitat y Catalunya / Chemins de fer de la Région de Catalogne.
- RENFE : Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles / Société Nationale des Chemins de Fer Espagnols.
- ADIF : Administrador de Infraestructuras Ferroviarias / Administration pour la gestion des infrastructures ferroviaires.
- AVE : Alta Velocidad Española / Train à grande vitesse espagnol.
- Val de Nuria avec sanctuaire marial et chemin de fer à crémaillère / Santuario de la Virgen de Nuria y ferrocarril de cremallera.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 1.964 mètres / m ü.M.
- La ville de Nuria vous souhaite la bienvenue / The town of Nuria send welcome to you / Nuriaer Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Nuria / Nuria bienvenido / Nuria zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains FGC / Catalan Railways FGC / FGC Catalanische national Bahnen / Treni FGC / FGC Ferrocariles de Generalitat y Catalunya / Pociagi FGC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, Chemins de fer Catalans / Generalitat y Catalunya.
- Chemin de fer à crémaillère Ribes - Nuria / Ribes - Nuria Railway / Ribes - Nuria Bahn / Treni Ribes - Nuria / Ribes - Nuria Tren / Pociagi Ribes – Nuria : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains RENFE / Spain National Railways RENFE / RENFE Spanische national Bahnen / Treni RENFE / RENFE Trenes / Pociagi RENFE : Non / No / Nein / No / No / Niè, mais possible en gare de Ribes-Enllaç.
- AVE trains à grande vitesse espagnol / Spain High Speed Trains AVE / Spanische AVE AVE Alta velocità Treni / AVE Alta Velocidad Española / Pociagi AVE : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Train Euromed / Euromed trains / Euromed Züge / Treni Euromed / Tren Euromed / Pociagi IC-EC : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Non / No / Nein / No / No / Niè, mais possible en gare de Ribes-Enllaç.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje: Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobús / Autobus : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Taxi / Taxi / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Absence de parc à vélo devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Estación».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert tous les jours de 6h00 à 18h00 (fermé en novembre).
- Open daily 6.00 a.m.- 6.00 p.m. (November is closed).
- Geöffnet täglich von 06.00 bis 18.00 Uhr (November geschlossen).
- Aperto touti i giorni : dalle 6.00 alle 18.00 (chiuso en Novembre).
- Abierto todo los días : del 6.00 a 18.00 (cerrado en Noviembre).
- Tydzien od 06:00 do 18:00 (zamkniete na listopad).

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Non / No / Nein / No / No / Nie.

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Non / No / Nein / No / No / Nie.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Queralbs, Rialb, Ribes-Vila, Ribes-Enllaç/Ribas-Enlacé (par chemin de fer à crémaillère / per tren cremallera).
* Correspondance en gare de Ribes-Enllaç pour Puigcerdá, Latour-de-Carol-Enveitg (changement de train/Kreuzung), Ax-les-Thermes, Foix, Pamiers, Toulouse-Matabiau.
* Correspondance en gare de Ribes-Enllaç pour Puigcerdá, Latour-de-Carol-Enveitg (changement de train/Kreuzung), Bourg-Madame, Font-Romeu, Villefranche-de-Conflent, Prades, Perpignan.
* Correspondance en gare de Ribes-Enllaç pour Ripoll, Vich, Granollers, Barcelona/Barcelone (changement de train/Kreuzung), Valencia/Valence.
* Correspondance en gare de Ribes-Enllaç pour Ripoll, Vich, Granollers (changement de train/Kreuzung), Gerona/Gérone, Figueras/Figuères, Perpignan, Villefranche-de-Conflent (changement de train), Font-Romeu, Bourg-Madame, Latour-de-Carol-Enveitg.
* Correspondance en gare de pour Ripoll, Vich, Granollers (changement de train/Kreuzung), Girona/Gérone, Figueras/Figuères, Perpignan, Narbonne, Béziers, Montpellier-Saint-Roch, Nîmes, Tarascon, Arles, Marseille-Saint-Charles, Toulon, Cannes, Nice-Ville.
* Correspondance en gare de pour Ripoll, Vich, Granollers (changement de train/Kreuzung), Girona/Gérone, Figueras/Figuères, Perpignan, Narbonne, Béziers, Montpellier-Saint-Roch (changement de train/Kreuzung), Nîmes, Avignon-TGV, Lyon-Part-Dieu.
* Correspondance en gare de pour Ripoll, Vich, Granollers (changement de train/Kreuzung), Girona/Gérone, Figueras/Figuères, Perpignan, Narbonne, Béziers, Montpellier-Saint-Roch (changement de train/Kreuzung), Nîmes, Tarascon, Avignon-TGV, Valence-TGV (changement de train), Grenoble, Chambéry, Genève.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + quelques commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Centre de pèlerinage de la Vierge de Nuria (Sanctuaire et basilique) / Virgin Mary of Nuria, Our Lady (Sanctuary and Basilica) / Heilige Jungfrau von Nuria, Unsere Liebe Frau, pilgerzentrum (Marienbasilika und Sanktuarium) / Santa Vergine, Madona dell Nuria (Sanctuario e Basilica) / Virgen de Nuria (Santuario e Baslica) / Najswietszej Marii, (Mariacka i Bazylica).
- Centre de pèlerinage marial de Nuria accessible par chemin de fer à crémaillère (Ce lieu de pèlerinage marial est considéré par les espagnol comme identique à ceux de Fatima au Portugal, de Lourdes ou de La Salette (près de Grenoble) en France.
- Eglise du Sanctuaire de Nuria, chapelle de Saint-Gilles / Church / Kirche, Kapelle / Chiesa / Iglesia, San Gil / Kociol.
- Statue en bois de la vierge de Nuria / statue / Standbild / statua / estatua de Virgen de Nuria / ... .
- Fête de la Vierge de Nuria célébrée le 8 septembre de chaque année / ... / Fest / Festivita / Festividad de la Virgen de Nuria se celebra el 8 de septiembre / … .
- Fontaine / fountain / Brunn / Fontana / Fuente / Fontanna.
- Lac / Lake / See / Lago / Lago / Jesioro.
- Station de sports d’hiver / Winter sport / Wintersport / sport invernale / estación de esquí.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- ATTENTION, le chemin de fer à crémaillère Ribes – Nuria fonctionne toute l’année sauf pendant le mois de novembre. Le 8 septembre date anniversaire de l’apparition de la vierge de Nuria est un jour de très forte affluence.
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Pensez aux lignes touristiques comme celles de la ligne de la Cerdagne (surnommé train jaune ou « Canari », accessible depuis Ribes par les trains pour Puigcerdá et Latour-de-Carol ou via Perpignan et Villefranche-de-Conflent, possibilité de voyage circulaire).
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Gare de départ du chemin de fer à crémaillère et à voie métrique Ribes – Nuria des FGC / Estación de ferrocarril de cremallera.
- Matériels ferroviaires à traction électrique / electric’s engines / Electro- Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice.
- Musée ferroviaire en gare de Ribes-Vila avec la locomotive à vapeur SLM n°6 « Julian-Fuchs » provenant de la ligne française d’Aix-les-Bains au Mont-Revard (en Savoie), la locomotive électrique E-3 « Jose-Rogent », voiture salon Aafw-51, etc.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 28/10/1848, mise en service de la 1ère ligne espagnole continentale de 28,4 km entre Barcelona/Barcelone et Mataró, par la Compagnie de Madrid à Saragosse et Alicante (MZA).
- Le 10/02/1851, mise en service de la ligne de 48,6 km entre Madrid et Aranjuez, par la Compagnie MZA.
- Le 23/07/1854, mise en service de la ligne de 29,5 km entre Barcelona et Granollers, par la Compagnie MZA.
- Le 14/03/1876, mise en service de la ligne de 40,1 km entre Granollers et Vich, par la Compagnie du Nord.
- Le 01/08/1879, mise en service de la ligne de 16,2 km entre Vich et Torrello, par la Compagnie du Nord.
- Le 20/10/1879, mise en service de la ligne de 8,3 km entre Torrello et San Quirino, par la Compagnie du Nord.
- Le 20/06/1880, mise en service de la ligne de 12 km entre San Quirino et Ripoll, par la Compagnie du Nord.
- Le 17/10/1880, mise en service de la ligne de 11,5 km entre Ripoll et San Juan de las Abad.as, par la Compagnie du Nord.
- En 1892, mise en service de la ligne du chemin de fer de Montserrat, par les Ferrocarriles de Muntanya de Grans Pendants (FMGP).
- Le 10/08/1919, mise en service de la ligne de 10,8 km entre Ripoll, Ribes et Rivas, par la Compagnie du Nord.
- En 1911, achèvement de la reconstruction de l’église du Sanctuaire de Nuria.
- En 1920, livraison aux FMGP de Montserrat de la locomotive à vapeur SLM n°6 « Julian-Fuchs » livrée à l’origine en 1892 de la ligne savoyarde d’Aix-les-Bains au Mont-Revard (en France) mais cédée en 1897 au chemin de fer du Gornergrat à Zermatt (en Suisse).
- Le 10/07/1922, mise en service de la ligne de 24,2 km entre Rivas et La Molina, par la Compagnie du Nord.
- Le 22/10/1922, mise en service de la ligne de 13,4 km entre La Molina et Puigcerdá, par la Compagnie du Nord.
- En 1924, la compagnie « Ferrocarriles de Montana a Grandes Pendientes » (FMGP) obtient la concession de la ligne de Ribes à Nuria.
- Le 24/05/1928, début du chantier de construction de la ligne entre Ribes et Nuria, par les FMGP
- Le 22/07/1929, mise en service de la ligne de 43 km entre Ax-les-Thermes (France) et Puigcerdá (Espagne), par la Compagnie du Midi.
- En 1930, cession par les FMGP de Montserrat de la locomotive à vapeur SLM n° 6 « Julian-Fuchs » au chantier de la ligne de la vallée de la Nuria.
- Le 30/12/1930, le 1er convoi de chantier tracté par la locomotive à vapeur n° 5 « Abad-Deas » des FMGP, en provenance de la ligne de Montserrat, atteint le point terminal de Nuria.
- En janvier 1931, essais de traction électrique avec les locomotives SLM-BBC E-1 à E-4 sur la ligne de Ribes à Nuria.
- Le 22/03/1931, inauguration de la ligne de chemin de fer à crémaillère (système Abt) de 12,491 km de Ribes à Nuria / tren cremallera central de sistema Abt.
- Le 01/07/1941, la compagnie de Madrid à Saragosse et Alicante (MZA) est nationalisée.
- En 1943, création de la Société Nationale des Chemins de Fer Espagnols / creación des Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE).
- En 1957, fermeture de la ligne du chemin de fer de Montserrat et remplacement par un téléphérique.
- En 1963, achèvement de la construction du Chemin de Croix du Sanctuaire de Nuria.
- Le 02/01/1984, l’exploitation de la ligne de Ribes à Nuria des FMGP est reprise par la Généralité de Catalogne / Generalitat y Catalunya.
- En 1985, livraison de 3 automotrices électriques (bicaisses) neuves Beh 4/8 A-5 à A-7 pour la ligne de Ribes à Nuria.
- En 1995, livraison d’une 4ème automotrice électrique (bicaisses) neuve Beh 4/8 A-8, d’un locotracteur diesel-électrique neuf et d’un chasse-neige rotatif neuf pour la ligne de Ribes à Nuria.
- En 2003, livraison de deux automotrices électriques neuves GTW de Stadler A-10 et A-11 pour la ligne de Ribes à Nuria.
- En 2003, fermeture de la ligne du chemin de fer de Montserrat suite à un important éboulement.
- En 2005, début des travaux de la construction du nouveau tunnel du Roc de Dui et allongement de la voie de 1.350 mètres / Roc del Dui.
- De 2007 à 2008, les 4 automotrices Beh 4/8 A-5 à A-8 sont réformées / los cuatro automotores Beh 4/8 han sido reformados.
- Le 02/11/2008, dernière circulation d’un train commercial sur l’ancien tracé de la ligne de Ribes-Vila à Nuria et fermeture de la ligne / último tren cremallera en servicio comercial por el exterior del Túnel del Roc del Dui.
- Le 27/11/2008, réouverture de la ligne et 1ère circulation d’un train commercial par le nouveau tracé et le tunnel de Roc de Dui de la ligne de Ribes-Vila à Nuria / entrar en servicio comercial, este ya se realiza por el túnel del Roc del Dui.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.