GARE de VALENCIA – ESTACIO DE JOAQUIN SOROLLA (RENFE)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Valence, Province de Valence, Capitale du Pays Valentien, à l’embouchure du Turia sur la mer Méditerranée, en Espagne / Ciutad de Valencia, Espana.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située à l’origine de la ligne de Valencia/Valence à Liria, à l’origine (PK 0) de la ligne de Valencia/Valence à San Vicente de Calders, au PK 112,7 de la ligne de Madrid à Valencia/Valence, au PK 352,7 de la ligne de Aranjuez à Valencia/Valence.
- RENFE : Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles / Société Nationale des Chemins de Fer Espagnols.
- ADIF : Administrador de Infraestructuras Ferroviarias / Administration pour la gestion des infrastructures ferroviaires.
- AVE : Alta Velocidad Española / Train à grande vitesse espagnol.
- FGV : Ferrocarils de la Generalitat Valenciana / Chemin de fer de la Généralité (Région) de Valence.
- La ville de Valence / Ciudad Valencia, avait 786.189 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2015.
- Ville jumelée avec Mayence/Main en Allemagne, Bologne en Italie, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 15,15 mètres / m ü.M.
- La ville de Valence vous souhaite la bienvenue / The town of Valencia send welcome to you / Valenciaer Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Valencia / Valencia bienvenido / Valencia zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains RENFE / Spain National Railways RENFE / RENFE Spanische national Bahnen / Treni RENFE / RENFE Trenes / Pociagi RENFE : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- AVE trains à grande vitesse espagnol / Spain High Speed Trains AVE / Spanische AVE / AVE Alta velocità Treni / AVE Alta Velocidad Espaniola / Pociagi AVE : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains FGV / trains FGV / FGV Bahnen / treni FGV / trenes FGV / pociagi FGV: Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitan / Metro : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Tramways / Streetcars / Strassenbahn / Tramvie / Tranvias / Tramwaje : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, avec les lignes n° 4, 5 et 6, voir «tramways».
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Shiffen / Batelli / Barcos / Statek : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Estación de Joaquín Sorolla».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 5h40 à 22h25, les samedis, dimanches et fêtes de 6h05 à 22h25.
- Open to Mondays to Fridays 5.40 a.m. – 10.25 p.m., Saturdays, Sundays and Public Holidays 6.05 a.m. – 10.25 p.m.
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 05.40 bis 22.25 Uhr, Sa-., Sonn- und Ferientags 06.05 bis 22.25 Uhr.
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 5.40 alle 22.25, sabato, domeneca e giorni festivi generali dalle 6.05 alle 22.25.
- Abierto lunes - viernes : del 5.40 a 22.25, sábado, domingo y días de fiesta general del 6.05 a 22.25.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 05:40 do 22:25, sobota, niedziele i swieta od 06:05 do 22:25.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9h00 à 18h00 et le samedi de 9h00 à 16h00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 09.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 18:00, sobota od 09:00 do 16:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Madrid-Puerta-de-Atocha, Sevilla-Santa-Justa/Séville-S.J. (AVE).
- Correspondance en gare de Madrid-Puerta-de-Atocha pour Madrid-Chamartin.
- Correspondance en gare de Sevilla-Santa-Justa pour Lora del Rio, Peñaflor, Palma de Rio, Posadas, Cordoba-Central/Cordoue-Centrale, Villa del Rio, Andujar, Espeluy, Jaén (MD).
- Correspondance en gare de Sevilla-Santa-Justa pour Dos Hermanas, Utrera, Lebrija, Jerez, El Puerto de Santa María, Puerto Real, San Fernando, Bahía Sur, Cortadura, Estadio, Segunda Aguada, San Severiano, Cádiz/Cadix (C2).
- Correspondance en gare de Sevilla-Santa-Justa pour Huelva-Termino, Faro, Lisboa-Santa-Apolónia/Lisbonne-S.A.
* En direction de Alicante, Barcelona-Sants/Barcelone-S. (Euromed).
- Correspondance en gare de Barcelona-Sants/Barcelone-S. pour Girona/Gérone, Figueras/Figuères, Perpignan, Narbonne, Montpellier-Saint-Roch, Lyon-Part-Dieu, Paris-GL (AVE, TGV).
* En direction de Castejon – Madrid-Chamartin (Alvia).
- Correspondance en gare de Madrid-Chamartin pour Irún, Hendaya/Hendaye (changement de train/Kreuzung), Bayonne, Bordeaux-Saint-Jean.
- Correspondance en gare de Madrid-Puerta-de-Atocha pour Valladolid-Campo-Grande, Palencia, Burgos-Rosa-de-Lima, Miranda de Ebro, Bilbao-Abando-Indalecio-Prieto, Irún, Hendaya/Hendaye, Biarritz, Dax, Bordeaux-Saint-Jean, Paris-Montparnasse.
* En direction de Cuenca-Fernando-Zobel, Aranjuez, Madrid-Puerta-de-Atocha (MD).
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Cathédrale / Cathedral / Dom / Duomo, cattedrale / Catedral / Katedra.
- Eglises / Churches / Kirchen / Chiese / Iglesias /kociol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Palais des Congrès / Congress Hall / Kongresshaus / Palazzio di Congrese / Palacio de Congresso / Palac w Kongress.
- Zone piétonne / Pedestrian zone / Fussgangerzone / Zona pedestriale / Zona Peatonale / Strefa pieszych.
- Palais de Dos Aguas / palace / Palatz / palazzo / Palacio de Dos Aguas / palac.
- Halle de la Soie (gothique) / Hall / Halle / Lonja de la Seda.
- Fontaine / fountain / Brunn / Fontana / Fuente / Fontanna.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Médiathèque / Media library / Mediathek / Biblioteca.
- Théâtre / theatre / Theater / teatro / teatro / teatr.
- Opéra / opera / Opera / opera / teatro de la ôpera / operja.
- Port / Harbour / Hafen / Porto / Puerto / Port.
- Musée des Sciences, autres musées / Sciences Museum, other museums / Museum / Museos / muzeum.
- Auberge de Jeunesse / Youth hostel / Jugend Herbege / Ostello della gioventù / alberge de juventud / Schronisko mlodziezowe.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos tipicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- ATTENTION, il y a plusieurs gares à Valencia/Valence : Estación del Nord et Estación de Joaquin Sorolla.
- ATTENTION, certains trains partent de la gare de Valencia Nord (à 800 mètres de la gare de Valencia Joaquin Sorolla).
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pour les transports urbains, pensez à utiliser la carte T-DIA valable toute la journée.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains type AVE, ICE, TGV, Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions des CFF, de la DB, de la RENFE, de la SNCF, etc.
- La RENFE rembourse les billets en cas de retard supérieur à 5 minutes des AVE.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Tout ne passe pas par les AVE, pensez aussi aux lignes transversales et aux lignes touristiques.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Valence/Valencia. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes. La réservation est obligatoire sur les AVE.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Electro- und Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice e Diesel.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Dépôt de locomotives / locomotives shed / Lokomotiven Bw / Deposito de locomotive.
- Lignes de tramways / Lines of tramcars / Strassenbahnlinien / Linee Tranviaria / Lineas de Tranvias / Tramwaje.
- L’ancienne motrice de tramway n° 216 et sa remorque sont préservées au dépôt comme véhicules historiques et peintes en couleur « Bleu marine » pour le bas de caisse et « crème » pour le haut de caisse.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 28/10/1848, mise en service de la 1ère ligne espagnole continentale de 28,4 km entre Barcelona/Barcelone et Mataró, par la Compagnie de Madrid à Saragosse et Alicante (MZA).
- Le 10/02/1851, mise en service de la ligne de 48,6 km entre Madrid et Aranjuez, par la Compagnie MZA.
- Le 17/09/1856, mise en service de la ligne de 15 km entre Tarragona et Reus (ligne Tarragona/Tarragone – Lleida/Lérida), par la Compagnie du Nord.
- Le 25/08/1862, mise en service de la ligne de 21,4 km entre Sagunto et Nules (ligne Valencia/Valence – Tarragona/Tarragone), par la Compagnie du Nord.
- Le 26/12/1862, mise en service de la ligne de 17,9 km entre Nules et Castellon (ligne Valencia/Valence – Tarragona/Tarragone), par la Compagnie du Nord.
- Le 16/11/1863, mise en service de la ligne de 12,1 km entre Castellon et Benicasin (ligne Valencia/Valence – Tarragona/Tarragone), par la Compagnie du Nord.
- Le 12/03/1865, mise en service de la ligne de 80,5 km entre Benicasin et Uldecona (ligne Valencia/Valence – Tarragona/Tarragone), par la Compagnie du Nord.
- Le 12/03/1865, mise en service de la ligne de 69,1 km entre Amposta et Tarragona (ligne Valencia/Valence – Tarragona/Tarragone), par la Compagnie du Nord.
- Le 19/03/1867, mise en service de la ligne de 29,3 km entre Uldecona et Tortosa (ligne Valencia/Valence – Tarragona/Tarragone), par la Compagnie du Nord.
- Le 08/05/1867, mise en service de la ligne de 13 km entre Tortosa et Amposta (ligne Valencia/Valence – Tarragona/Tarragone), par la Compagnie du Nord.
- Le 11/09/1887, mise en service de la ligne de 10,1 km entre Sieteaguas et Bunol (ligne Valencia/Valence – Utiel), par la Compagnie du Nord.
- Le 22/05/1889, mise en service de la ligne de 6,6 km entre Valencia et Manises (ligne Valencia/Valence – Liria), par la Compagnie FCVA.
- Le 07/11/1889, mise en service de la ligne de 15,6 km entre Manises et Villamarchante (ligne Valencia/Valence – Liria), par la Compagnie FCVA.
- Le 14/08/1890, mise en service de la ligne de 7,3 km entre Villamarchante et Liria (ligne Valencia/Valence – Liria), par la Compagnie FCVA.
- En 1911, électrification en courant triphasé 500V – 50 Hz du tronçon Gérgal – Santa Fe de la ligne Linares - Almeria.
- En 1943, création de la Société Nationale des Chemins de Fer Espagnols / creación des Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE).
- En 1956, électrification en courant continu 3000V de la ligne de Barcelona/Barcelone à Tarragona/Tarragone.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- En 1960, électrification en courant continu 3000V de la ligne d’Alcazar de San Juan à Cordoba.
- En 1975, électrification en courant continu 3000V de la ligne de Madrid à Guadalajara.
- En 1976, électrification en courant continu 3000V de la ligne de Cordoba à Sevilla/Séville.
- En 1979, électrification en courant continu 3000V de la ligne de Guadalajara à Torralba.
- En 1981, électrification en courant continu 3000V de la ligne de Torralba à Barcelona/Barcelone.
- Le 21/04/1992, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) et à voie normale de 471 km entre Madrid et Sevilla/Séville.
- Le 22/03/2003, une rame Talgo Pandular circule à 350 km/h sur la ligne à grande vitesse Madrid – Lleida/Lérida et bat le record du monde de vitesse sur rail en traction thermique.
- En 2003, les Ferrocarils de la Generalitat Valenciana (FGV) commande 10 (+ 16 en option) tramways articulés à plancher bas intégral de type Combino de Siemens.
- Le 11/10/2003, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) et à voie normale entre Madrid – Calatayud – Zaragoza/Saragosse – Lleida/Lérida.
- Le 31/12/2004, création de RENFE Operadora (opérateur) et de l’ADIF (gestion des infrastructures ferroviaires espagnoles).
- En 2005, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) et à voie normale entre Córdoba et Málaga.
- En 2005, les Ferrocarils de la Generalitat Valenciana (FGV) commande 10 tramways articulés à plancher bas intégral de type Flexity Outlook à Bombardier-Transport.
- En 2006, la RENFE commande 100 locomotives électriques de type TRAXX F 140 DC au constructeur Bombardier-Transport.
- En 2007, mise en service de la ligne de tramways T2 Tramvia de la Costa, à Valence.
- Le 20/02/2008, mise en service de la ligne à grande vitesse (LGV) et à voie normale entre Madrid et Barcelona-Sants/Barcelone.
- En 2008, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) et à voie normale Madrid – Valladolid.
- De 2008 à 2010, construction de la gare provisoire AVE de Valencia Joaquin Sorolla.
- Le 19/12/2010, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) et à voie normale entre Figueras/Figuères et Perpignan.
- Le 10/12/2011, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) et à voie normale entre Orense et La Coruña / La Corogne.
- Le 29/09/2015, mise en service de la ligne à Grande Vitesse (LGV) Valladolid-Campo-Grande – Palencia – León/Léon.
- En 2016, mise en service de la nouvelle gare centrale de Valence par l’architecte César Portela / Estación Central de Valencia.
- (Voir aussi l’historique de la gare de Valencia Estación del Nord).
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn. - L’AEDTF soutient le développement des lignes ferroviaires espagnoles et les traversées ferroviaires transpyrénéennes. Elle milite pour la réouverture de la ligne de Canfranc à Oloron-Sainte-Marie et Pau ainsi que pour la traversée centrale des Pyrénées.