GARE de " AIX EN PROVENCE - TGV " (SNCF)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Provence-Alpes-Côte-d’Azur (PACA), Province de la Provence, Département des Bouches du Rhône (13), en France.
- Gare très éloignée (15 km) du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au PK 699,140 de la ligne à grande vitesse (LN1) de Combs-la-Ville à Saint-Louis.
- La ville d'Aix en Provence avait 142.149 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Aixois) intra muros, en 2014.
- Ville jumelée avec les villes européennes de Tübingen en Allemagne, Bath au Royaume Uni, Pérouse en Italie, Grenade en Espagne, Coimbra au Portugal, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 190 mètres.
- La ville d'Aix-en-Provence vous souhaite la bienvenue / The town of Aix-en-Provence send welcome to you / Aixer Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Aix-en-Provence / Aix-en-Provence bienvenido / Aix-en-Provence zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Non / No / Nein / No / No / Niè, mais possible en gare du centre ville d’Aix-en-Provence.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè, mais possible en gare du centre ville d’Aix-en-Provence.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de faible capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare TGV».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 6h00 à 19h30, le samedi de 6h00 à 19h30, les dimanches et fêtes de 7h00 à 20h30.
- Open to Mondays to Fridays 6.00 a.m. – 7.30 p.m., Saturdays 6.00 a.m. – 7.30 p.m., Sundays and Public Holidays 7.00 a.m. – 8.30 p.m.
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 06.00 bis 19.30 Uhr, Sa. 06.00 bis 19.30 Uhr, Sonn- und Ferientags 07.00 bis 20.30 Uhr.
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 6.00 alle 19.30, sabato dalle 6.00 alle 19.30, domeneca e giorni festivi generali dalle 7.00 alle 20.30.
- Abierto lunes - viernes : del 6.00 a 19.30, sábado del 6.00 a 19.30, domingo y días de fiesta general del 7.00 a 20.30.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:00 do 19:30, sobota od 09:00 do 19:30, niedziele i swieta od 07:00 do 20:30.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Biglietterie automatiche / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 17h00 et le samedi de 9.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes)
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 5.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 17.00 und Sa. 09.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 17.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 17.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 18:00, sobota od 09:00 do 16:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction d’Avignon-TGV, Nantes.
* En direction d’Avignon-TGV, Rennes.
* En direction d’Avignon-TGV, Valence-TGV Lyon-Saint-Exupéry ou Lyon-Part-Dieu, Paris-GL.
- Correspondance en gare de Avignon-TGV pour Avignon-Centre (TER).
- Correspondance en gare de Avignon-TGV pour Sorgues-Chateauneuf-du-Pape, Monteux, Carpentras (TER).
* En direction d’Avignon-TGV, Valence-TGV, Lyon-Saint-Exupéry ou Lyon-Part-Dieu, Roissy-Charles-de-Gaulle, Lille-Europe, Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid/Brussels.
- Correspondance en gare de Avignon-TGV pour Avignon-Centre (TER).
- Correspondance en gare de Avignon-TGV pour Sorgues-Chateauneuf-du-Pape, Monteux, Carpentras (TER).
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Besançon-Franche-Conté-TGV, Belfort-Montbéliard-TGV, Mulhouse-Ville, Colmar, Strasbourg-Ville.
- Correspondance en gare de Valence-TGV pour Grenoble, Grenoble-Universités-Gières, Chambéry, Annecy ou Genève.
* En direction de Lyon-Part-Dieu, Bourg-en-Bresse, Besançon-Franche-Comté-TGV, Belfort-Montbéliard-TGV, Mulhouse-Ville, Colmar, Strasbourg-Ville, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple.
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Givors, Saint-Chamond, Saint-Etienne-Châteaucreux, Firminy.
- Correspondance en gare de Bourg-en-Bresse pour Lons-le-Saunier, Besançon-Viotte.
* En direction de Marseille-Saint-Charles, Toulon, Cannes, Nice-Ville.
- Correspondance en gare de Cannes pour Cannes-La-Bocca, Ranguin, Grasse.
- Correspondance en gare de Nice-Ville pour Monaco-Monte-Carlo, Menton, Ventimiglia/Vintimille, San Remo, Savona/Savone, Genova-Principale/Gênes-Principale, Roma-Termini/Rome-Termini, Napoli-Principale/Naples-Principale-Neapel.
- Correspondance en gare de Nice-Ville pour Sospel, Breil-sur-Roya, Limone, Coni/Cuneo, Torino/Turin.
* En direction de Nîmes, Montpellier-Saint-Roch, Narbonne, Perpignan, Figueras/Figuères, Barcelona-Sants/Barcelone-S, Madrid-Atocha.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Gare du centre ville d’Aix en Provence (à 30 minutes de bus de la gare TGV d’Aix-en-Provence, pas de dessertes TER à Aix-TGV).
- Buffet + plusieurs commerces dans le hall de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Cathédrale Saint Sauveur avec baptistère et cloître / Cathedral / Dom / Duomo, cattedrale / Catedral / Katedral.
- Eglise / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kociol.
- Temple protestant / Temples / Templum / ... / … .
- Mosquée / Mosque / Moschee / moschea / mezquita / meczet.
- Synagogue / Synagogue / Synagoge / Sinagoga / Sinagoga / Syn.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Palais des Congrès / Congress Hall / Kongresshaus / Palazzio di Congrese / Palacio de Congreso / Palac w Kongress.
- Ancienne ville provençale typique / Old town / Alt Stadt.
- Fontaine de la rotonde, autresfontaines / fountains / Brunnen / Fontani / Fuentes / Fontanna.
- Théâtre / Theatre / Theater / Teatro / Teatro / Teatr.
- Musée des Beaux Arts « Granet », Musée des Santons de Provence / Museum / Kunz Museum / Musei / Museos / Muzeum.
- Festival musical d’art lyrique, monuments romains.
- Université / University / Universität / Università / Universidad / Uniwersytet.
- Auberge de Jeunesse / Youth hostel / Jugend Herberge / Ostello della gioventù / alberge de juventud / Schronisko mlodziezowe.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
- Spécialités culinaires : Calissons d’Aix, plats provençaux.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Relation de d’Aix en Provence (gare du centre-ville) à Grenoble possible par la ligne classique des Alpes par correspondance à Veynes-Dévoluy.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- ATTENTION, la gare TGV d’Aix en Provence n’a pas de connexion ferroviaire classique avec la gare SNCF du centre ville. Il faut compter au minimum 30 minutes de trajet par autocars entre les deux gares ferroviaires, sans compter les aléas du trajet routier en période de pointe où la durée du trajet peu dépasser les 45 minutes.
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Tout ne passe pas par les TGV, pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Lyon à Bordeaux via Montluçon, Guéret et Limoges, de la ligne de Lyon à Nantes via Bourges et de la ligne des Cévennes de Nîmes à Clermont-Ferrand et aux lignes touristiques comme celles de la ligne des Alpes entre Marseille, Veynes et Grenoble, celle de Nice-Breil-Coni, celle de la Cerdagne à Latour-de-Carol.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour d’Aix-en-Provence. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice.
- Trains à Grande Vitesse TGV / TGV trains / ICE Züge / Treno Alta Volocità (TAV) / Trenes (TAV) / Pociagi TGV.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali / Trenes internacionales.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 16/07/1981, mise en service de la section de Vergigny à Sathonay de la LGV-Sud-Est (LN1).
- Le 22/09/1981, inauguration officielle de la section de Vergigny à Sathonay de la LGV-Sud-Est (LN1).
- Le 27/09/1981, mise en service commerciale de la section de Vergigny à Sathonay de la LGV-Sud-Est (LN1).
- Le 01/01/1983, la SNCF devient un Etablissement Public Industriel et Commercial (EPIC).
- Le 25/09/1983, mise en service commerciale de la totalité de la LGV-Sud-Est (LN1).
- Le 03/07/1994, mise en service de la section de Saint-Quentin-Fallavier à Saint-Marcel-lès-Valence de la LGV-Rhône-Alpes (LN4).
- Le 10/06/2001, mise en service commercial de la LGV-Méditerranée (LN5) et de la gare d’Aix-en-Provence-TGV.
- Le 10/06/2001, inauguration et mise en service de la gare d’Aix-en-Provence – TGV.
- En 2001, la gare d’Aix-en-Provence – TGV a vu transiter 527.478 voyageurs.
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions.
- Le 10/12/2006, fermeture au trafic des voyageurs de la ligne entre Aix-en-Provence et Marseille.
- Le 03/04/2007, à 13h13, la rame TGV V150 de la SNCF bat le record du monde de vitesse sur rail avec 574,8 km/h atteints sur la LGV Est-Européenne.
- Le 14/12/2008, mise en service de l’horaire cadencé sur les principales lignes de la Région PACA.
- Le 14/12/2008, réouverture au trafic des voyageurs de la ligne modernisée entre Aix-en-Provence et Marseille avec desserte toute les 20 minutes en heures de pointe et création de nouvelles haltes à Picon-Busserine, Saint-Joseph, et Saint-Antoine.
- Le 11/12/2011, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Rhin-Rhône et des gares de Besançon-Franche-Comté-TGV et Belfort-Montbéliard-TGV.
- Le 02/01/2012, la SNCF abandonne la dénomination Lunéa au profit de celle plus générale d’Intercités.
- Le 02/04/2013, les TGV « Ouigo » Marne-la-Vallée-Chessy – Marseille-Saint-Charles desservent pour la 1ère fois la gare d’Aix-en-Provence-TGV.
- Le 13/12/2013, signature de la convention sur les Trains d’Equilibre du Territoire (TET) entre l’Etat français et la SNCF.
- Le 15/12/2013, les AVE de la RENFE Madrid-Atocha – Marseille-Saint-Charles desservent pour la 1ère fois la gare d’Aix-en-Provence-TGV.
- Le 24/04/2015, réouverture au trafic des voyageurs de la ligne ferroviaire de Sorgues – Chateauneuf-du-Pape à Carpentras, par la région PACA, avec 13 allers-retours quotidien. C’est la rame AGC X 81615 qui eu l’honneur d’assurer le 1er train à 6h54 au départ de Carpentras.
- Le 30/05/2015, inauguration de la nouvelle ligne ferroviaire de Sorgues – Chateauneuf-du-Pape à Carpentras avec la nouvelle rame automotrice diesel Regiolis 84601, par la région PACA.
- En 2015, la gare d’Aix-en-Provence – TGV a vu transiter 3.219.330 voyageurs.
- Le 17/03/2016, création de la métropole d’Aix-Marseille-Provence.
- En 2017, la Régie Départementale des Transports des Bouches du Rhône (RDT13) est reprise par la métropole d’Aix-Marseille-Provence et n’est plus une régie départementale.
- Voir également l’historique plus complet de la gare d’Aix-en-Provence (gare du centre ville située sur la ligne de Marseille à Briançon).
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.