|
||
![]() | ![]() | |
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY : | ||
- Région de Basse Normandie, Département du Calvados (14), sur l’Aure.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende. - Gare située au PK 268,776 de la ligne de Mantes-la-Jolie à Cherbourg. - La ville de Bayeux avait 13.511 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Bayeusains) intra muros, en 2011. - Ville jumelée avec les villes européennes de Lübbecke en Allemagne, Dorchester au Royaume Uni, Chojnice en Pologne, Eindhoven aux Pays-Bas, de Viborg au Danemark, etc. - Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 50 mètres. - La ville de Bayeux vous souhaite la bienvenue / The town of Bayeux send welcome to you / Bayeuxer Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Bayeux / Bayeux zaprasza. | ||
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP : | ||
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région de Basse Normandie. - RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux du réseau urbain. - Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande. Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski : Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare. Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga : Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc : le fléchage routier «Gare SNCF». | ||
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
| ||
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 6h00 à 20h20, le samedi de 6h00 à 19h35, les dimanches et fêtes de 8h15 à 21h20. - Open to Mondays to Fridays 6.00 a.m. – 8.20 p.m., Saturdays 6.00 a.m. – 7.35 p.m., Sundays and Public Holidays 8.15 a.m. – 9.20 p.m. - Geöffnet von Mo. bis Fr. 06.00 bis 20.20 Uhr, Sa. 6.00 bis 19.35 Uhr, Sonn- und Ferientags 8.15 bis 21.20 Uhr. - Aperto lunedi - venerdi : dalle 6.00 alle 20.20, sabato dalle 6.00 alle 19.35, domeneca e giorni festivi generali dalle 8.15 alle 21.20. - Abierto lunes - viernes : del 6.00 a 20.20, sábado del 6.00 a 19.35, domingo y días de fiesta general del 8.15 a 21.20. - Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:00 do 20:20, sobota od 06:00 do 19:35, niedziele i swieta od 08:15 do 21:20. - Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas / PLC. Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy : - Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 9.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes). - Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed). - Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 09.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen). - Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali). - Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general). - Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 18:00, sobota od 09:00 do 16:00 (zamkniete w niedziele i swieta). Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor : - Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués. - Yes, but no in the station and times no communicate. - Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen. - Si, ma non alla stazione e orario non confermare. - Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados. - Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow. | ||
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Andrieu, Caen, Mézidon, Lisieux, Bernay, Sarquigny, Evreux, Mantes-la-Jolie, Paris - Saint-Lazare. - Correspondance en gare de Mézidon pour Argentan, Alençon, Le Mans. - Correspondance en gare de Lisieux pour Deauville-Trouville (changement de train), Dives-Cabourg. - Correspondance en gare de Sarquigny pour Elbeuf – Saint-Aubin, Rouen-Rive-Droite. * En direction de Andrieu, Caen, Mézidon, Argentan, Alençon, Le Mans. - Correspondance en gare du Mans pour Tours. * En direction de Le Mollay-Littry, Lison, Carentan, Valognes, Cherbourg. - Correspondance en gare de Lison pour Saint-Lô, Coutances, Avranches, Dol-de-Bretagne. * En direction de Le Mollay-Littry, Lison, Saint-Lô, Coutances. - Correspondance en gare de Saint-Lô pour Coutances, Granville. - Correspondance en gare de Saint-Lô pour Coutances, Avranches, Dol-de-Bretagne, Dinan. * En direction de nombreuses autres destinations. | ||
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Plusieurs commerces à proximité de la gare. - Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej. - Cathédrale Notre-Dame avec crypte / Cathedral / Dom / Duomo, cattedrale / Catedral / Katedra. - Eglises / Churches / Kirchen / Chiese / Iglesias / Kosciol. - Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz. - Maisons à colombages / half-timbered Houses / Fachwerkbau Hausen / case a intelaiatura lignea tamponata / casas con entramados. - Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac. - Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park. - Tapisseries de Bayeux. - Fête et Salon du livre médiéval (Chaque 1er juillet sur la parvis de la cathédrale), Festival international du cirque (début mars, tous les 2 ans depuis 2005). - Musée de la bataille de Normandie, musée Baron Gérard, Centre Guillaume-le-Conquérant / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum. - Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci. - Spécialités culinaires : Calvados de Bayeux, le Bojocasse (fromage-frais de chèvre demi-sec de Nonant), cidre, jus de pomme, vergers du Bessin. | ||
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques. - L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn ! | ||
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels. - Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères. - Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires. - Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément. - Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence. - Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés. - Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme. - Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS), pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Lille à Bruxelles/Brussel/Brussels via Arras, de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Limoges, Guéret et Montluçon, des Cévennes de Clermont-Ferrand à Nîmes et aux lignes touristiques comme celles de Saint-Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice-Breil-Coni. - Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques. | ||
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17. - Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18. - Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15. - En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37. | ||
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Electro- und Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice e Diesel. - Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne. | ||
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 09/05/1843, mise en service de la ligne de 140 km Paris et Rouen Saint-Sever, par la Compagnie de l’Ouest. - Le 01/07/1855, mise en service de la ligne de 133 km entre Mantes-la-Jolie et Lisieux, par la Compagnie de l’Ouest. - Le 29/12/1855, mise en service de la ligne de 49 km entre Lisieux et Caen, par la Compagnie de l’Ouest. - Le 01/07/1858, mise en service de la ligne de 18 km de Lisieux à Pont-L’Evêque, par la Compagnie de l’Ouest. - Le 17/07/1858, mise en service de la ligne de 131 km de Caen à Cherbourg, par la Compagnie de l’Ouest. - Le 01/02/1859, mise en service de la ligne de 43 km entre Argentan et Mézidon, par la Compagnie de l’Ouest. - Le 01/05/1860, mise en service de la ligne de 19 km entre Lison et Saint-Lô, par la Compagnie de l’Ouest. - Le 27/06/1864, mise en service de la ligne de 81 km entre Rennes et Saint-Malo, par la Compagnie de l’Ouest. - Le 02/06/1873, mise en service de la ligne de 18 km entre Lisieux et Orbec, ligne d’intérêt local rachetée par la Compagnie de l’Ouest. - Le 30/12/1878, mise en service de la ligne de 29 km entre Saint-Lô et Coutances, par la Compagnie de l’Ouest. - Le 29/12/1879, mise en service de la ligne de 112 km entre Coutances, Avranches, Dol de Bretagne et Lamballe, par la Compagnie de l’Ouest. - Le 18/09/1882, mise en service de la ligne de 2 km entre Dives et Beuzeville, par la Compagnie de l’Ouest. - Le 20/07/1884, mise en service de la ligne de 9 km entre Beuzeville et Villers sur Mer, par la Compagnie de l’Ouest. - En 1909, la Compagnie de l’Ouest est reprise par celle de l’Etat. - Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF. - Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français. - Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE). - Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF. - En Juin et Juillet 1963, la locomotive diesel-électrique A1A-A1A 68001 effectue de nombreux essais sur la ligne Paris-Saint-Lazare – Caen – Cherbourg, avec des charges de 560 tonnes entre Paris et Caen et de 450 tonnes entre Caen et Cherbourg. - En 1964, les nouvelles BB 67000 du dépôt de Caen tractent les trains Paris – Coutances. - Au 1er semestre 1969, mise en service des premiers turbotrains ETG entre Paris et Caen. - En septembre 1969, prolongation de parcours des turbotrains ETG Paris – Caen sur Cherbourg. - En 1970, pour la première fois en France, des turbotrains ont été mis en service entre Paris, Caen et Cherbourg. Il y eu d’abord ceux de la première génération (au nombre de 14 et construits en 1969) appelés Eléments à Turbine à Gaz (ETG) et qui achevèrent leur carrière sur les étoiles ferroviaires de Grenoble, puis de Lyon. Vinrent ensuite ceux de la seconde génération (au nombre de 41 et construits en 1971) appelés Rame à Turbine à Gaz (RTG) dont 24 remplacèrent les ETG en 1975 à Caen. Les ETG furent mutés à Vénissieux et achevèrent leur carrière sur les nœuds ferroviaires de Lyon et de Grenoble (Sillon alpin de Valence à Genève dès 1975). Les RTG furent utilisées sur les grandes lignes transversales françaises non électrifiées comme Lyon – Strasbourg, puis Lyon- Nantes et enfin Lyon- Bordeaux. Aptes à 160 km/h, les rames à turbines à gaz, trop gourmandes en énergie furent retirées du service sur Lyon – Bordeaux à l’été 2003 et ferraillées en 2004, après avoir été complètement pillées et vandalisées à Vénissieux ce qui empêcha leur achat et leur modernisation en motorisation diesel normale par la Région Rhône-Alpes. Des rames de type RTG furent exportées en Egypte, en Iran et aux Etats Unis (dans ce dernier pays, après une première série réalisée en France, elles furent construites sous licence pour l’Amtrak avec un carénage spécifique des motrices d’extrémité). - Le 31/05/1970, fermeture de la ligne de 60 km entre Caen et Cerisi-Belle-Etoile (Flers), par la SNCF. - Le 31/05/1970, fermeture de la ligne de 72 km entre Coutances, La Haye-du-Puits et Sottevast, par la SNCF. - Le 24/09/1970, nouvelles grilles de dessertes avec des turbotrains ETG entre Paris, Caen et Cherbourg. - Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs à la SNCF. - En juillet 1971, la locomotive diesel A1A-A1A 68032 tractait le train express 3335 Paris-Saint-Lazare – Carteret via Caen et Carentan. - Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT). - En Juin 1972, mise en jumelage des turbotrains ETG entre Paris, Caen et Cherbourg. - En 1975, abandon du jumelage des turbotrains ETG entre Paris, Caen et Cherbourg, pour des raisons techniques. - De fin Février 1975 à mi-mai 1976, réception de 16 turbotrains RTG (T 2041/2042 – T 2071/2072) au dépôt de Caen. - En Juin 1975, 6 turbotrains ETG (remplacés par des RTG) quittent le dépôt de Caen pour celui de Vénissieux. - Le 20/12/1975, les 2 derniers turbotrains ETG (remplacés par des RTG) quittent le dépôt de Caen pour celui de Vénissieux. - En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA. - En Juin 1976, 18 turbotrains RTG étaient affectés au dépôt de Caen. - En été 1976, fermeture au voyageurs de la ligne de 43 km entre Carentan et Carteret, par la SNCF. - En Septembre 1977, 21 turbotrains RTG étaient affectés au dépôt de Caen. - Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares. - En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF. - En 1993, début du retrait ou réforme progressive des turbotrains RTG du dépôt de Caen. - Le 02/05/1995, mise sous tension de l’électrification en courant 25 kV 50 Hz de la ligne de Caen à Cherbourg, les turbotrains RTG ne circulant plus sur ce parcours. - Le 02/06/1996, le dépôt de Caen perd de ses effectifs son dernier turbotrain de type RTG, à savoir le T 2035-2036, transféré au dépôt de Vénissieux. - Le 02/06/1996, mise en service de l’électrification en courant 25 kV 50 Hz de l’intégralité de la ligne de Caen à Cherbourg et de son antenne sur Trouville-Deauville. - En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes. - En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire. - En Juillet 1999, la locomotive électrique BB 16043, en livrée gris-béton, assure un train Corail Paris-Saint-Lazare – Cherbourg. - Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions. - Le 19/09/2003, la locomotive électrique BB 26004, en livrée d’origine, assure le train Corail n° 3311 Paris-Saint-Lazare – Cherbourg. - En Janvier 2006, mise en service de l’électrification en courant 25 kV 50 Hz de la voie unique de Lison à Saint-Lô. - En 2006, le dépôt de Caen reçoit ses premiers véhicules à traction électrique à savoir 9 rames tricaisses de type Z 27500 acquises par la Région Basse-Normandie. - Le 14/12/2008, mise en service d’une relation directe Saint-Lô – Paris-Saint-Lazare via Caen. - Le 14/12/2008, mise en place de l’horaire cadencé des trains Intercités Paris-Saint-Lazare – Caen – Cherbourg (371 km) dont la quasi-totalité sont sans arrêt entre Paris et Caen. - Le 05/07/2009, mise en service d’un TGV direct Cherbourg – Dijon via Mantes-la-Jolie et Roissy-TGV, par la SNCF. - Le 12/08/2010, la locomotive électrique BB 26007, en livrée en voyage, tracte un train IC Cherbourg – Caen – Paris-Saint-Lazare, composé d’une rame Corail. - Le 13/12/2010, dernière circulation du TGV direct Cherbourg – Dijon via Mantes-la-Jolie et Roissy-TGV, par la SNCF. - Le 16/09/2012, la locomotive électrique BB 15013, en livrée Arzens, tracte le train IC 3302 Cherbourg – Caen – Paris-Saint-Lazare, composé d’une rame homogène de 10 voitures Corail en livrée TER Basse-Normandie. - Le 05/06/2013, la locomotive électrique BB 26001, en livrée en voyage, tracte le train IC 3315 Paris-Saint-Lazare – Caen – Cherbourg, composé d’une rame homogène de 10 voitures Corail en livrée TER Basse-Normandie. | ||
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières. - L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn. |