GARE SNCF de " BAZANCOURT "
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Champagne-Ardenne, Province de la Champagne, Département de La Marne (51), sur la Suippe, en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au PK 71,697 de la ligne de Soissons à Givet et à l’origine de la ligne de fret de Bazancourt à Challerange.
- La commune de Bazancourt avait 1.969 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2011.
- Ville jumelée avec la ville européenne de Gersheim (Sarre) en Allemagne, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 77 mètres.
- La ville de Bazancourt vous souhaite la bienvenue / The town of Bazancourt send welcome to you / Bazancourter Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Bazancourt / Bazancourt zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Train / ICE Züge / TGV Französe / Alta velocità Treni : Non / No / Nein / No, mais possibilité en gare de Reims.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Champagne-Ardenne.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Taxi / Taxi / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare SNCF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Halte sans guichets (PANG) / No tickets office / Keinen Fahrkartenschalter / No biglietteria / No billete ventanilla / Halt bez okien.
- Automates seulement / Automates (self-service machines) only / Nur Automaten / Solo automati / Solo autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de la gare de Reims, Champagne-Ardenne-TGV, Epernay (par TER).
- TGV directs à destination de Paris-Est, Lille-Europe, Nantes, Rennes et Bordeaux.
- Correspondances en gare de Champagne-Ardenne TGV, avec trains TGV directs pour Paris-Est, Lille-Europe, Bruxelles/Brussel, et pour Meuse-TGV, Lorraine-TGV, Strasbourg-Ville, Colmar, Mulhouse-Ville, Basel-SBB/Bâle-CFF, Zürich-HB, ainsi que pour Metz-Ville, Luxembourg, Mannheim-Hbf, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple, Stuttgart-Hbf et München-Hbf/Munich-Ple.
* En direction de Reims, Champagne-Ardenne-TGV, Epernay.
- Correspondance en gare de Reims pour Guignincourt, Saint-Erme, Laon, Tergnier, Ham, Chaulnes, Amiens, Arras, Lille.
- Correspondance en gare de Reims pour Muizon, Fismes, Bazoches, Fère-en-Tardenois, Le Ferté Milon, Trilport, Meaux, Paris-Est.
- Correspondance en gare de Reims pour Châlons-en-Champagne, Vitry-le-François, Saint-Dizier, Chaumont, Langres, Culmont-Chalindrey, Is-sur-Tille, Dijon-Ville.
* En direction de Rethel, Charleville-Mézières, Sedan.
- Correspondance en gare de Charleville-Mézières pour Hirson, Fourmies, Aulnoye-Aymeries, Valenciennes, Orchies, Lille-Flandres.
- Correspondance en gare de Charleville-Mézières pour Fumay, Givet, Dinant, Namur.
- Correspondance en gare de Sedan pour Longuyon, Thionville, Metz-Ville.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Quelques commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise Saint-Rémy / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kosciol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Espace culturel « La filature » /.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
- Spécialités culinaires : vins de Champagne / wines of Champagne / Weiner « Champagne ».
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- ATTENTION, la gare de Champagne-Ardenne TGV à Bezannes, est desservie par les TER et par les tramways de Reims.
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes en Champagne-Ardenne. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro- Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 05/07/1849, mise en service de la ligne de 44 km reliant Paris à Meaux, par la Compagnie de l’Est.
- Le 26/08/1849, mise en service de la ligne de 97 km reliant Meaux à Epernay, par la Compagnie de l’Est.
- Le 10/11/1849, mise en service de la ligne de 31 km reliant Epernay à Châlons-sur-Marne, par la Compagnie de l’Est.
- Le 05/09/1850, mise en service de la ligne de 21 km reliant Châlons-sur-Marne à Vitry-le-François, par la Compagnie de l’Est.
- Le 27/05/1851, mise en service de la ligne de 49 km reliant Vitry-le-François et Bar-le-Duc, par la Compagnie de l’Est.
- Le 15/11/1851, mise en service de la ligne de 40 km reliant Bar-le-Duc et Commercy, par la Compagnie de l’Est.
- Le 19/06/1852, mise en service de la ligne de 50 km reliant Commercy et Frouard, par la Compagnie de l’Est.
- Le 05/06/1854, mise en service de la ligne de 30 km reliant Epernay et Reims, par la Compagnie de l’Est.
- Le 01/09/1857, mise en service de la ligne de 80 km reliant Laon et Reims, par la Compagnie de l’Est.
- Le 10/06/1858, mise en service de la ligne de 38 km reliant Reims et Rethel, par la Compagnie des Ardennes.
- Le 15/09/1858, mise en service de la ligne de 49 km reliant Rethel et Charleville-Mézières, par la Compagnie des Ardennes.
- Le 14/09/1859, mise en service de la ligne de 7 km reliant Charleville-Mézières et Nouzon, par la Compagnie des Ardennes.
- Le 16/04/1862, mise en service de la ligne de 54 km reliant Reims et Soissons, par la Compagnie des Ardennes.
- Le 15/08/1863, mise en service de la ligne de 28 km reliant Reims et Mourmelon, par la Compagnie de l’Est.
- Le 01/01/1864, reprise de la Compagnie des Ardennes par la Compagnie de l’Est.
- Le 01/10/1920, la commune de Bazancourt est décorée de la Croix de guerre 1914/1918.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 27/09/1961, mise sous tension en 25 kV 50 Hz de l’électrification de la ligne de Châlons-sur-Marne (devenu Châlons-en-Champagne) à Chézy-sur-Marne.
- Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF.
- Le 18/05/1962, mise sous tension en 25 kV 50 Hz de l’électrification de la ligne d’Epernay à Reims.
- Le 22/05/1962, mise sous tension en 25 kV 50 Hz de l’électrification de la ligne de Paris-Est à Chézy-sur-Marne.
- Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs à la SNCF.
- Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT).
- En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA.
- Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares.
- En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF.
- En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes.
- En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire.
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions.
- Le 15/03/2007, inauguration de la ligne à grande vitesse de 299 km entre Vaires et Baudrecourt, 1ère section de la LGV-Est de Paris à Strasbourg.
- Le 10/06/2007, mise en service de la ligne à grande vitesse de 299 km entre Vaires et Baudrecourt, 1ère section de la LGV-Est de Paris à Strasbourg.
- Le 01/09/2008, réouverture en point d’arrêt non géré (PANG) de la gare de Bazancourt, sur la ligne de Reims à Rethel, par la Région Champagne-Ardenne.
- Le 04/10/2008, inauguration des nouvelles installations de la gare de Bazancourt.
- Le 16/04/2011, inauguration des deux 1ères lignes de tramways modernes A (9,5 km et 21 stations) et B (6,95 km et 13 stations) de Reims.
- Le 18/04/2011, mise en service des deux 1ères lignes de tramways modernes A et B de Reims.
- Le 18/04/2011, la gare TGV de Bezannes est reliée à la gare centrale de Reims par la ligne de tramway B en plus des jonctions TER.
- Le 11/12/2011, ouverture de la halte ferroviaire de Reims – Franchet-d’Esperey en interconnexion avec le tramway de Reims.
- Le 14/12/2013, dernier jour de circulation des trains de voyageurs sur la ligne de Verdun à Châlons-en-Champagne.
- Le 15/12/2013, transfert par autocars des dessertes de voyageurs sur la ligne de Verdun à Châlons-en-Champagne.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.
- L’AEDTF a milité pour le tramway de Reims, pour la réouverture de la gare de Bazancourt sur la ligne de Reims à Rethel, par la Région Champagne-Ardenne. Elle milite pour le raccordement des lignes TGV au réseau ferré classique comme à Champagne-Ardenne-TGV et soutient à ce titre le projet de la gare TGV de Vandières.