|
||
![]() | ![]() | |
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY : | ||
- Région des Hauts-de-France, ancienne Région Nord – Pas-de-Calais, Département du Nord (59), en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende. - Gare située au PK 229,908 de la ligne de Arras à Dunkerque-Locale et au PK 40,909 de la ligne de Fives à Abbeville. - La ville de Béthune avait 25.463 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Béthunois) intra muros en 2013 et son agglomération comptait environ 260.000 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec. - Ville jumelée avec les villes européennes de Schwerte en Allemagne, Kortrijk/Courtrai en Belgique, Hastings au Royaume-Uni, etc. - Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 24 mètres / m ü.M. - La ville de Béthune vous souhaite la bienvenue / The town of Bethune send welcome to you / Bethuner Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Bethune / Béthune bienvenido / Witamy Béthune (Béthune zaprasza). | ||
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP : | ||
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Nord – Pas-de-Calais. - RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski : Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare. Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga : Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc : le fléchage routier «Gare SNCF». | ||
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
| ||
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 7h00 à 19h00, le samedi de 8h00 à 18h00, les dimanches et fêtes de 9h30 à 19h00. - Open to Mondays to Fridays 7.00 a.m.. – 7.00 p.m., Saturdays 8.00 a.m. – 6.00 p.m., Sundays and Public Holidays 9.30 a.m. – 7.00 p.m. - Geöffnet von Mo. Bis Fr. 07.00 bis 19.00 Uhr, Sa. 08.00 bis 18.00 Uhr, Sonn- und Ferientags 09.30 bis 19.00 Uhr. - Aperto lunedi - venerdi : dalle 7.00 alle 19.00, sabato dalle 8.00 alle 18.00, domeneca e giorni festivi generali dalle 9.30 alle 19.00. - Abierto lunes – viernes : del 7.00 a 19.00, sábado del 8.00 a 18.00, domingo y días de fiesta general del 9.30 a 19.00. - Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 07:00 do 19:00, sobota od 08:00 do 18:00, niedziele i swieta od 09:30 do 19:00. - Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas / PLC. Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy : - Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 9.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes). - Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed). - Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 09.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen). - Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali). - Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general). - Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 18:00, sobota od 09:00 do 16:00 (zamkniete w niedziele i swieta). Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor : - Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués. - Yes, but no in the station and times no communicate. - Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen. - Si, ma non alla stazione e orario non confermare. - Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados. - Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow. | ||
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Liévin, Lillers, Hazebrouck, Cassel, Bergues, Dunkerque. - Correspondances en gare de Dunkerque pour Grande-Synthe, Bourbourg, Gravelines, Les Fontinettes, Calais-Ville. * En direction de Lillers, Hazebrouck, Saint-Omer, Audruicq, Calais-Ville, Calais-Maritime. - Correspondances par autocars en gare de Calais-Ville à destination de la gare de Calais-Frethun pour Eurostar vers London-St.Pancras. * En direction de La-Bassée-Violaines, Haubourdin, Lille-Flandres. - Correspondances en gare de Lille-Flandres par tramways pour Lille-Europe. - Correspondances en gare de Lille-Flandres pour Tourcoing, Moeskroen/Mouscron, Kortrijk/Courtrai, Deinze, Gent/Gand. - Correspondances en gare de Lille-Flandres pour Ascq, Baisieux, Tournai (changement de train), Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid. - Correspondances en gare de Lille-Flandres pour Armentières. * En direction de Noeux-les-Mines, Lens, Arras, Paris-Nord. - Correspondances en gare d’Arras pour Douai, Denain, Valenciennes. * En direction de nombreuses autres destinations. | ||
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet, plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare. - Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej. - Eglise Saint-Waast / Churches / Kirchen / / Chiese / Iglesias / Kosciol. - Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz. - Beffroi / belfry / Glokkenturm. - Fontaines / fountains / Brunnen / Fontane / Fuentes / Fontanna. - Grand-Place, place Lamartine / Big-place, places / Platzen / Piazzi / Plazas / Plac. - Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park. - Musées / Museum / Museum / Musei / Museos / Muzeum. - Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci. | ||
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares. - Nouvelles offres tarifaires et touristiques. - L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn ! | ||
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels. - Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères. - Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires. - Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément. - Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence. - Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés. - Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (LGV) / NeuBauStrecke (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme. - Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS), pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Lille à Bruxelles/Brussel/Brussels via Arras, de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Limoges, Guéret et Montluçon, des Cévennes de Clermont-Ferrand à Nîmes et aux lignes touristiques comme celles de Saint-Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice-Breil-Coni. - Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques. - Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Béthune. N'hésitez pas à les utiliser. - Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz. | ||
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17. - Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18. - Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15. - En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37. | ||
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro- Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice. - Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne. | ||
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 01/09/1848, mise en service de la ligne de 102 km entre Lille, Hazebrouck et Saint Pierre lès Calais, par la Compagnie du Nord. - Le 01/09/1848, mise en service de la ligne de 40 km entre Hazebrouck et Dunkerque, par la Compagnie du Nord. - Le 02/09/1849, mise en service de la ligne entre Saint-Pierre-lès-Calais et Calais, par la Compagnie du Nord. - Le 05/09/1861, mise en service de la ligne de 33 km entre Hazebrouck et Béthune, par la Compagnie du Nord. - Le 15/10/1861, mise en service de la ligne de 19 km entre Béthune et Lens, par la Compagnie du Nord. - Le 04/01/1862, mise en service de la ligne de 16 km entre Lens et Arras, par la Compagnie du Nord. - Le 07/01/1867, mise en service de la ligne de 40 km entre Boulogne et Calais, par la Compagnie du Nord. - En 1925, le dépôt de Béthune compte dans ses effectifs des locomotives à vapeur de type Decapod 150 série 5031 à 5120 (futures 150 A). - Le 01/08/1936, création par l’Etat français du billet annuel de congés payés offrant 30% de réduction. - Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF. - Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français. - En 1942, le dépôt de Béthune reçoit dans ses effectifs un nouveau contingent de locomotives à vapeur de type 150 A. - En 1943, le dépôt de Béthune reçoit dans ses effectifs 9 locomotives à vapeur de type 150 B, à savoir les n° 1, 4, 5, 6, 7, 19, 20, 2 et 27. - En 1943/1944, le dépôt de Béthune reçoit dans ses effectifs des locomotives à vapeur de type 150 C. - En avril et mai 1944, bombardements du dépôt de Béthune. - Le 16/03/1946, le dépôt de Béthune reçoit dans ses effectifs sa 1ère locomotive à vapeur de type 141 R à charbon, la 141 R 539, neuve de construction, suivie les jours suivant par les 141 R n° 39, 511, 513, 514, 516, 517, 534, 535, 537 et 539. - En avril 1946, le dépôt de Béthune reçoit dans ses effectifs les locomotives à vapeur 141 R n° 40, 452, 487, 496, 501 et 541. - En mai 1946, le dépôt de Béthune reçoit dans ses effectifs les locomotives à vapeur 141 R n° 47, 488, 505 et 570. - En été 1946, le dépôt de Béthune reçoit dans ses effectifs 10 nouvelles locomotives à vapeur 141 R à savoir les n° 165, 437, 659, 674, 677, 684, 685, 686, 695 et 699. Cet arrivage provoque le départ de sept 141 A. - Le 31/12/1946, le dépôt de Béthune compte dans ses effectifs 29 locomotives à vapeur de type 141 R au charbon. - En 1947, le dépôt de Béthune emploie 582 agents et compte dans ses effectifs des locomotives à vapeur de type 150 P au charbon. - Le 15/01/1947, construction de la nouvelle rotonde P du dépôt de Beauvais avec des échafaudages en bois. - En 1947, fermeture au trafic des voyageurs de la ligne ferroviaire à voie métrique d’Abbeville – Dompierre-sur-Authie, par les Chemins de fer Départementaux de la Somme. - Le 01/01/1949, le dépôt de Béthune compte dans ses effectifs 15 locomotives à vapeur de type 141 R au charbon, à savoir les 141 R n° 47, 73, 93, 165, 254, 488, 511, 514, 516, 537, 541, 677, 682, 684 et 699. - Le 01/01/1950, le dépôt de Béthune compte dans ses effectifs 95 locomotives à vapeur, dont trente 150 B à savoir les n° 1 à 30, cinq 150 P à savoir les n° 39, 44, 46, 54 et 88, trente-deux 140 A à savoir les n° 1, 57, 85, 93, 98, 101, 105, 107, 124, 131, 148, 159, 182, 187, 198, 204, 218, 241, 246, 248, 251, 253, 256, 257, 259, 260, 261, 264, 266, 267, 271 et 273 (dont 3 garées bon état = GBE), cinq 040 D à savoir les n° 1, 154, 207, 331 et 511, quatre 140 G à savoir les n° 1785, 1816, 1901, et 1954 (toutes GBE), neuf 230 A à savoir les n° 47, 96, 115, 119, 183, 219, 241, 242 et 255 (dont 7 GBE), cinq 141 A à savoir les n° 2, 16, 30, 33 et 35, la 130 TC 12 (GBE), et quatre 040 TA à savoir les n° 7, 15, 28 et 44 (dont 1 GBE). - Le 03/06/1956, en France, suppression de la 3ème classe, par la SNCF. - Le 01/01/1957, le dépôt de Béthune compte dans ses effectifs 52 locomotives à vapeur, dont vingt-quatre 150 B à savoir les n° 1 à 12, 14, 17 à 19, 20, 23 à 30, dix-huit 140 A à savoir les n° 3, 54, 76, 88, 101, 124, 153, 157, 193, 198, 223, 231, 246, 248, 256, 257, 262 et 264, cinq 040 D à savoir les n° 10, 60, 124, 135 et 522,, quatre 040 TB à savoir les n° 32, 47, 509 et 520, et la TG 31. - Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE). - Le 26/02/1958, mise sous tension de l’électrification en 25 kV-50 Hz de la ligne de Douai à Longueau, par la SNCF. - Le 30/05/1958, mise sous tension de l’électrification en 25 kV-50 Hz de la ligne d’Arras à Lens, par la SNCF. - Le 25/11/1958, mise sous tension de l’électrification en 25 kV-50 Hz de la ligne de Longueau à Creil et Paris, par la SNCF. - Le 01/01/1960, le dépôt de Béthune compte dans ses effectifs 51 locomotives à vapeur, dont onze 150 B à savoir les n° 3, 4, 6, 7, 9, 10, 12, 17, 20, 23 et 27, six 150 P à savoir les n° 3, 7, 9, 20, 26 et 70, seize 040 D à savoir les n° 19, 60, 78, 86, 135, 158, 177, 181, 186, 454, 489, 508, 522, 549, 586 et 739, dix 151 TQ à savoir les n° 6, 7, 12, 13, 14, 15, 19, 20, 21 et 22, deux 151 TA n° 4 et 12, cinq 050 TE à savoir les n° 12, 18, 20, 509 et 520 et la 040 TG 8. - Le 29/01/1960, mise sous tension de l’électrification en 25 kV-50 Hz de la ligne de Lens – Béthune -Lapugnoy, par la SNCF. - Le 17/05/1960, mise sous tension de l’électrification en 25 kV-50 Hz de la ligne de Longueau à Amiens, par la SNCF. - En 1961, le dépôt de Béthune reçoit dans ses effectifs des locomotives à vapeur 151 TA en provenance du dépôt de Béthune. - Le 16/05/1961, mise sous tension en courant 25 kV-50 Hz de la ligne de 34 km entre Creil et Compiègne, par la SNCF. - Le 26/09/1961, mise sous tension en courant 25 kV-50 Hz de la ligne de 57 km entre Compiègne et Montescourt, par la SNCF. - Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF. - Le 01/01/1962, le dépôt de Béthune compte dans ses effectifs 21 locomotives à vapeur, dont quatre 150 P à savoir les n° 3, 26, 28 et 42, huit 040 D à savoir les n° 186, 454, 489, 506, 508, 549, 586 et 739, cinq 151 TA n° 4, 7, 8, 9 et 12, trois 050 TE à savoir les n° 12, 14 et 18et la 040 TG 8. - Le 18/12/1962, mise sous tension en courant 25 kV-50 Hz de la ligne de 8 km entre Lourches et Somain, par la SNCF. - En 1965, mise à voie unique de la section entre Don-Sainghin et Béthune sur la ligne Lille – Saint-Pol-sur-Ternoise, par la SNCF. - Le 01/01/1966, le dépôt de Béthune compte dans ses effectifs 5 locomotives à vapeur, dont trois 040 D à savoir les n° 55, 186 et 323, la 050 TE 18 et la 040 TG 8. - Le 22/03/1966, le dépôt de Béthune met sa locomotive à vapeur 040 TG 8 en Attente d’Amortissement (AA). - Le 30/06/1966, le dépôt de Béthune met sa locomotive à vapeur 040 D 55 en Attente d’Amortissement (AA). - Le 08/07/1966, le dépôt de Béthune perd sa dernière locomotive à vapeur, la 040 D 186 transférée au dépôt de Compiègne. - En 1968, fermeture de la ligne ferroviaire Abbeville – Saint-Pol-sur-Ternoise, par la SNCF. - Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs à la SNCF. - Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT). - En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA. - Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares. - Le 01/01/1983, la SNCF devient un Etablissement Public Industriel et Commercial (EPIC). - En 1985, retrait des dernières voitures du type « Saucisson » du Nord. - Le 09/10/1987, le projet TGV Nord-Europe est retenu, en connexion avec le tunnel ferroviaire sous la Manche. - En janvier 1988, mise en service de l’électrification en courant 25 kV-50 Hz de la section entre Don-Sainghin et Béthune sur la ligne Lille – Saint-Pol. - En septembre 1991, pose des premiers rails du TGV Nord-Europe. - En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF. - Le 23/05/1993, mise en service de la ligne de 128 km de la LGV Nord entre Gonesse et Arras, par la SNCF. - Le 26/09/1993, mise en service de la ligne de 165 km de la LGV Nord entre Arras, Lille-Europe et Calais-Frethun, par la SNCF. - Le 05/05/1995, création de la société coopérative ferroviaire de droit belge « Thalys ». - Le 02/06/1996, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) entre Lille et la frontière belge. - En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes. - En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire. - Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions. - En 2005, début des travaux de remise en double voie de la section entre Don-Sainghin et Béthune sur la ligne Lille – Saint-Pol-sur-Ternoise. - Le 05/06/2005, la locomotive électrique BB 16527, en livrée gris béton, tracte une rame RIO et assure un train Dunkerque – Béthune – Arras. - Le 02/08/2005, une automotrice diesel-électrique (type AGC) X 76500 assure une relation TER Lille – Béthune – Saint-Pol-sur-Ternoise. - Le 06/11/2007, inauguration de la nouvelle gare de London-Saint-Pancras. - Le 13/11/2007, dernier service régulier des Eurostar de Paris-Nord et Lille-Europe pour London-Waterloo/Londres-Waterloo. - Le 14/11/2007, tous les trains « Eurostar » arrivent et partent de la nouvelle gare de London-St.Pancras/Londres-Saint-Pancras et ne desservent plus la gare de London-Waterloo/Londres-Waterloo. - Le 13/06/2008, adoption d’un projet de deux lignes de tramways modernes à voie normale, projet baptisé « Tramway Artois-Gohelle » par les Communautés d’Agglomération avec deux lignes distinctes à savoir la 1ère Bruay-la-Buissière – Béthune – Beuvry – Houdain et la 2ème Liévin – Lens – Hénin-Beaumont – Noyelles-Godault, avec un total de 37 km de lignes de tramways. - Le 14/12/2008, remise en service de la double voie de la section entre Don-Sainghin et Béthune, par la Région Nord-Pas-de-Calais. - Fin décembre 2008, la locomotive électrique BB 16552, en livrée gris-béton, assure un TER sur la section entre Don-Sainghin et Béthune. - Du 15/04/2009 au 19/06/2009, concertation préalable sur le projet de deux lignes de tramways modernes de « Tramway Artois-Gohelle ». - Le 23/08/2009, un couplage d’automotrices Z 23500, en livrée « Nord-Pas-de-Calais » avec portes jaunes, assure un TER Boulogne-sur-Mer – Lille-Flandres via Calais et Hazebrouck. - Du 15/04/2011 au 19/06/2011, enquête publique pour la construction du tramway Artois – Gohelle. Ce projet fut abandonné par la suite. - Le 31/08/2011, une UM de (BiBi) B 82500, en livrée « Nord-Pas-de-Calais » avec portes jaunes, assure un TER Arras – Hazebrouck via Lens et Béthune. - Le 02/01/2012, la SNCF abandonne la dénomination Lunéa au profit de celle plus générale d’Intercités. - Le 13/12/2013, signature de la convention sur les Trains d’Equilibre du Territoire (TET) entre l’Etat français et la SNCF. - Le 08/07/2015, la rame automotrice électrique Regio 2N - 038M, en livrée TER Nord-Pas-de-Calais, assure un TER Lens – Lille-Flandres. - Le 01/01/2016, fusion des Régions Nord-Pas-de-Calais et Picardie. - Le 14/03/2016, les Régions Nord-Pas-de-Calais et Picardie prennent officiellement le nom de Région des Hauts-de-France. - En 2018, mise en service probable de l’électrification en 25kV-50Hz de la section de ligne Rang-du-Fliers – Verton et de Saint- Roch (et donc de la gare d’Abbeville), par SNCF Réseau. - (Voir également l’historique plus complet de la gare de Lille-Flandres). | ||
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières. - L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn. |