GARE SNCF de " CARMAUX "
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Midi -Pyrénées, Province de l’Albigeois, Département du Tarn (81), sur le Céron, en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au PK 429,778 de la ligne de Castelnaudary à Rodez et à l’origine de l’ancienne ligne de Carmaux à Vindrac déclassée depuis 1953.
- La ville de Carmaux avait 10.116 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Carmausins) intra muros, en 2010.
- Ville jumelée avec les villes européennes de Neckarsulm en Allemagne, de Porcan en Italie, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 241 mètres.
- La ville de Carmaux vous souhaite la bienvenue / The town of Carmaux send welcome to you / Carmauxer Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Carmaux.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Midi -Pyrénées.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de faible capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare SNCF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au samedi de 8h20 à 12h10 et de 13h15 à 17h00, les dimanches et fêtes de 14h15 à 19h30.
- Open to Mondays to Saturdays 8.20 a.m. – 0.10 p.m. and 1.15 p.m. – 5.00 p.m., Sundays and Public Holidays 2.15 p.m. – 7.30 p.m.
- Geöffnet von Mo. bis Sa. 08.20 bis 12.10 Uhr und 13.15 bis 17.00 Uhr, Sonn- und Ferientags 14.15 bis 19.30 Uhr.
- Aperto lunedi - sabato : dalle 8.20 alle 12.10 e dalle 13.15 alle 17.00, domeneca e giorni festivi generali dalle 14.15 alle 19.30.
- Abierto lunes - sábado : del 8.20 a 12.10 y del 13.15 a 17.00, domingo y días de fiesta general del 14.15 a 19.30.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au samedi de 9.00 à 12h00 et de 14.00 à 17.00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Saturdays 9.00 a.m. - 12.00 a.m. and 2.00 p.m. – 5.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Sa. 09.00 bis 12.00 und 14.00 bis 17.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - sabato : dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 14.00 alle 17.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – sábado : del 9.00 a 12.00 y del 14.00 a 17.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).

Change / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Rodez, Paris-Austerlitz.
- Correspondance en gare de Rodez pour Viviez-Decazeville, Capdenac, Figeac, Gramat, Rocamadour, Saint-Denis-près-Martel, Brive-la-Gaillarde.
* En direction d’Albi-Madeleine, Albi-Ville, Tessonières, Gaillac, Saint-Sulpice-sur-Tarn, Toulouse-Matabiau.
- Correspondance en gare de Tessonières pour Cordes, Villefranche-de-Rouergue, Capdenac, Figeac, Gramat, Rocamadour, Saint-Denis-près-Martel, Brive-la-Gaillarde (changement de train), Uzerche, Limoges-Bénédictins.
- Correspondance en gare de Tessonières pour Cordes, Villefranche-de-Rouergue, Capdenac, Figeac, Gramat, Rocamadour, Saint-Denis-près-Martel, Brive-la-Gaillarde (changement de train), Périgueux, Mussidan, Coutras, Libourne, Bordeaux-Saint-Jean.
- Correspondance en gare de Tessonières pour Cordes, Villefranche-de-Rouergue, Capdenac, Figeac, Gramat, Rocamadour, Saint-Denis-près-Martel, Brive-la-Gaillarde (changement de train), Tulle, Ussel, Clermont-Ferrand.
- Correspondance en gare de Tessonières pour Cordes, Villefranche-de-Rouergue, Capdenac, Figeac, Aurillac, Neussargues, Arvant, Issoire, Clermont-Ferrand (changement de train), Riom, Vichy, Roanne, Tarare, Lyon-Perrache, Lyon-Part-Dieu.
- Correspondance en gare de Saint-Sulpice-sur-Tarn pour Lavaur, Castres, Mazamet.
- Correspondance en gare de Toulouse-Matabiau pour Colomiers, l’Isle Jourdain, Gimont, Auch.
- Correspondance en gare de Toulouse-Matabiau pour Montauban, Castelsarrasin, Moissac, Agen, Marmande, Langon, Bordeaux-Saint-Jean.
- Correspondance en gare de Toulouse-Matabiau pour Castelnaudary, Carcassonne, Narbonne, Béziers, Montpellier-Saint-Roch, Nîmes, Arles, Marseille-Saint-Charles, Toulon, Cannes, Nice-Ville.
- Correspondance en gare de Toulouse-Matabiau pour Castelnaudary, Carcassonne, Narbonne, Béziers, Montpellier-Saint-Roch, Nîmes, Avignon-Ville, Valence-Ville, Lyon-Part-Dieu, Dijon-Ville.
- Correspondance en gare de Toulouse-Matabiau pour Castelnaudary, Carcassonne, Narbonne, Béziers, Montpellier-Saint-Roch (changement de train), Nîmes, Avignon-TGV, Valence-TGV, Lyon-Part-Dieu.
- Correspondance en gare de Toulouse-Matabiau pour Castelnaudary, Carcassonne, Narbonne, Béziers, Montpellier-Saint-Roch (changement de train), Nîmes, Avignon-TGV, Valence-TGV (changement de train), Grenoble, Grenoble-Universités-Gières, Chambéry, Aix-les-Bains, Bellegarde, Genève.
- Correspondance en gare de Toulouse-Matabiau pour Castelnaudary, Carcassonne, Narbonne (changement de train), Perpignan, Cerbère.
- Correspondance en gare de Toulouse-Matabiau pour Muret, Saint-Gaudens, Lannemezan, Tarbes, Lourdes, Pau, Orthez, Bayonne.
- Correspondance en gare de Toulouse-Matabiau pour Muret, Saint-Gaudens, Luchon.
- Correspondance en gare de Toulouse-Matabiau pour Auterive, Pamiers, Foix, Ax-les-Thermes, Latour-de-Carol, Puigcerdá.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise Sainte-Cécile / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kosciol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Statue de Jean Jaurès / statue of Jaures / Jaureser Standbild / statua / fuente.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Musée du verre / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS), pensez aussi aux lignes transversales comme celle de la ligne de la ligne de Paris – Toulouse via Orléans et Limoges (POLT) et aux lignes touristiques comme celles des Cévennes par les gorges de l'Allier entre Clermont-Ferrand et Nîmes, de la ligne des Alpes entre Marseille, Veynes et Grenoble, de la ligne Nice-Breil-Coni, de la ligne de Morcenx à Mont-de-Marsan, ou de la ligne de Pau à Oloron-Sainte-Marie.
- Tout ne passe pas par les TGV, pensez aussi aux lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes dans cette région. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction thermique / diesel’s engines / Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Diesel.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 01/05/1858, mise en service de la ligne de 15 km entre Albi et Carmaux, par la Compagnie du Midi.
- Le 30/08/1858, mise en service de la ligne de 171 km entre Montauban, Viviez-Decazeville, Saint-Christophe, par la Compagnie PO.
- Le 05/11/1860, mise en service de la ligne de 29 km entre Saint-Christophe et Rodez, par la Compagnie PO.
- Le 24/10/1864, mise en service de la ligne de 87 km entre Toulouse, Tessonnières et Lexos, par la Compagnie PO.
- Le 24/10/1864, mise en service de la ligne de 18 km entre Tessonnières et Albi, par la Compagnie PO.
- Le 15/12/1869, mise en service de la ligne de 47 km entre Castres et Albi, par la Compagnie du Midi.
- Le 10/04/1884, mise en service de la ligne de 63 km entre Cahors et Montauban, par la Compagnie PO.
- Le 11/12/1884, mise en service de la ligne de 44 km entre Montauban et Saint-Sulpice -Tarn, par la Compagnie du Midi.
- Le 04/03/1888, mise en service de la ligne de 55 km entre Castres et Saint-Sulpice-sur-Tarn, par la Compagnie du Midi.
- Le 04/03/1888, mise en service de la ligne de 55 km entre Saint-Sulpice –Tarn et Castres, par la Compagnie du Midi.
- Le 16/06/1889, mise en service de la ligne de 24 km entre Saint-Denis-près-Martel et Cazoulès, par la Compagnie du Midi.
- Le 11/05/1891, mise en service de la ligne de 61 km entre Aurillac, Miécaze et Saint-Denis-près-Martel, par la Compagnie du Midi.
- Le 01/06/1891, mise en service de la ligne de 89 km entre Souillac, Brive-la-Gaillarde et Cahors, par la Compagnie du Midi.
- Le 21/12/1891, mise en service de la ligne de 46 km entre Mauriac et Miécaze, par la Compagnie du Midi.
- Le 24/12/1899, mise en service de la ligne de 9 km entre Albi et Saint-Juéry, par la Compagnie du Midi.
- Le 18/12/1902, mise en service de la ligne de 66 km entre Carmaux et Rodez, par la Compagnie du Midi.
- Le 28/12/1925, mise en service de la ligne de 20 km entre Villeneuve-sur-Lot et Cancon, par la Compagnie du Midi.
- Le 13/10/1930, mise en service de la ligne de 20 km entre Cancon et Falgueyrat, par la Compagnie du Midi.
- En 1937, construction en cours de la ligne entre Albi et Saint-Afrique (ligne jamais achevée), par la Compagnie du Midi.
- Le 31/05/1937, mise en service de la ligne de 25,990 km entre Carmaux et Vindrac, par la Compagnie du Midi.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Le 01/07/1939, fermeture de la ligne de 25,990 km entre Carmaux et Vindrac, par la SNCF.
- En 1945, dépose de la voie de la ligne ferroviaire de Carmaux à Vindrac.
- En Mai 1952, création de la relation temporaire d’été LT la relation commerciale directe LT/TL entre Lyon-Perrache et Toulouse-Matabiau (609 km), via Saint-Etienne-Châteaucreux, Le-Puy-en-Velay, Saint-Georges-d’Aurac, La Bastide-Saint-Laurent, Mende, Sévérac-le-Château, Rodez et Albi.
- Le 03/09/1953, déclassement de la ligne ferroviaire de Carmaux à Vindrac.
- En Juillet 1953, un autorail ADX2 assure la relation temporaire d’été LT Lyon-Perrache – Toulouse-Matabiau via Saint-Etienne, Le Puy, Mende et Albi.
- Le 01/07/1939, dépose de la voie de la ligne entre Carmaux et Vindrac, par la SNCF.
- Le 28/05/1957, mise en service de l’X 2801 au Centre Autorails de Carmaux (Tarn), le 1er autorail de type X 2800 de la SNCF.
- Le 02/06/1957, mise en service des X 2802 et X 2803 au Centre Autorails de Carmaux.
- Le 02/06/1957, mise en service des X 2801 à X 2803 sur Toulouse – Bordeaux et Toulouse – Aurillac via Capdenac.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 05/06/1957, mise en service de l’X 2805 au Centre Autorails de Carmaux.
- Au service d’été 1958, la relation commerciale directe LT/TL entre Lyon-Perrache et Toulouse-Matabiau (609 km), via Saint-Etienne-Châteaucreux, Le-Puy-en-Velay, Saint-Georges-d’Aurac, La Bastide – Mende, Sévérac-le-Château, Rodez et Albi (et retour) est désormais assurée par des autorails X 2800 en livrée rouge et crème (+ remorques) du dépôt de Toulouse.
- En 1958, suppression du Centre Autorails de Carmaux et transfert des autorails à Toulouse.
- Le 17/08/1959, l’autorail X 2413, en livrée rouge et crème et à toit crème, assure la relation Lyon – Toulouse via Le Puy, Mende, Rodez, et Albi.
- En Juillet 1960, un autorail X 2800, en livrée rouge et crème et à toit crème + une remorque, assure la relation LT Lyon – Toulouse via Saint-Etienne, Le Puy, Mende et Albi.
- En Juin 1964, un autorail X 2800 avec remorque Decauville allégée, assure la relation temporaire d’été LT Lyon-Perrache – Toulouse-Matabiau via Saint-Etienne, Le Puy, Mende et Albi.
- Le 20/07/1969, l’autorail X 2814, en livrée rouge et crème et à toit crème, assure la relation Lyon – Toulouse via Le Puy, Mende, Rodez, et Albi.
- En Automne 1969, un autorail X 2800 avec remorque XR 7200, tous deux en livrée rouge et crème et à toit crème, assure la relation Carmaux – Toulouse-Matabiau via Albi-Ville.
- En Automne 1969, un autorail X 2800 avec remorque XR 7800, tous deux en livrée rouge et crème et à toit crème, assure la relation Rodez – Toulouse-Matabiau via Carmaux et Albi-Ville.
- Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs à la SNCF.
- Le 26/09/1971, fermeture de la ligne sur Cahors – Monsempron – Libos, par la SNCF.
- Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT).
- Le 13/05/1973, un autorail X 2800, en livrée rouge et crème et à toit rouge, tracte 2 remorques et assure le train 7861 Albi – Toulouse.
- Le 06/08/1973, fermeture au trafic des voyageurs de la ligne entre Viviez et Decazeville-Fontvergne, par la SNCF.
- En 1977, la relation directe 5494/5 et 4594/5 ex-LT/TL entre Lyon-Perrache et Toulouse-Matabiau (609 km), via Saint-Etienne-Châteaucreux, Le-Puy-en-Velay, Saint-Georges-d’Aurac, La Bastide – Mende, Sévérac-le-Château, Rodez et Albi (et retour) est désormais assurée par des autorails X 2800 modernisés (en livrée bleue et blanche) du dépôt de Toulouse.
- Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares.
- Le 01/06/1980, fermeture de la ligne entre Sarlat et Saint-Denis-près-Martel, par la SNCF.
- Le 01/06/1980, fermeture au trafic des voyageurs de la ligne entre Cahors et Capdenac, par la SNCF.
- Le 30/08/1984, l’autorail X 2817, en livrée bleue et blanche avec une remorque XR 6000, assure la relation LT Lyon – Toulouse via Saint-Etienne, Le Puy, Mende et Albi.
- En été 1985, la relation directe 5494/5 et 4594/5 ex-LT/TL (de 609 km), relie Lyon-Perrache (9.18) à Toulouse-Matabiau (19.54) avec retour Toulouse-Matabiau (8.10) à Lyon-Perrache (19.27).
- Le 27/08/1988, dernier jour de circulation de la relation directe 5494/5 et 4594/5 ex-LT/TL entre Lyon-Perrache et Toulouse-Matabiau (609 km), via Saint-Etienne-Châteaucreux, Le-Puy-en-Velay, Saint-Georges-d’Aurac, La Bastide – Mende, Sévérac-le-Château, Rodez et Albi (et retour) assurée par des autorails X 2800 (en livrée bleue et blanche) du dépôt de Toulouse.
- Le 01/10/1989, fermeture totale de la ligne entre Viviez et Decazeville-Fontvergne, par la SNCF.
- En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF.
- Le 22/05/1993, fermeture de la ligne entre Rodez et Séverac, par la SNCF.
- En avril 1996, un autorail X 2800, en livrée bleue et blanche, tractant une XR 6000, assure un TER Rodez – Toulouse via Albi.
- En Août 2001, une UM de locomotives diesel-électriques, composée des BB 66048 et BB 66050, tracte le train de fret 471185 Carmaux – Saint-Jory via Albi, composé de 10 wagons « Simotra » (en livrée grise) pour le transport de charbon, dont respectivement 3 à bogies, 2 à deux essieux et 5 à bogies.
- En 2001, mise en service d’autorails X 73500 sur les TER Brive-la-Gaillarde – Rodez et Rodez – Albi – Toulouse, par la Région Midi-Pyrénées.
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la tutelle des transports ferroviaires régionaux à l’ensemble des Régions françaises.
- En 2003, dernière circulation régulière d’un autorail de type X 2800 à Toulouse sur une relation TER Clermont-Ferrand – Toulouse.
- Le 12/07/2007, une UM de X 73500 de la Région Midi-Pyrénées assure une relation TER Toulouse – Rodez via Albi.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.