|
||
![]() | ![]() | |
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY : | ||
- Région Provence Alpes Côte d’Azur (PACA), Province de la Provence, Département du Vaucluse (84), en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende. - Gare située au PK 32,888 la ligne de d’Avignon à Miramas (autrefois gare de bifurcation avec l’ancienne ligne de Cavaillon à Saint-Maime-Dauphin). - La ville de Cavaillon avait 24.951 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2010. - Ville jumelée avec les villes européennes de Weinheim en Allemagne, Langhirano en Italie, etc. - Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 75 mètres. - La ville de Cavaillon vous souhaite la bienvenue / The town of Cavaillon send welcome to you / Cavailloner Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Cavaillon. | ||
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP : | ||
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè, mais possible en gare d’Avignon-TGV. - Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Provence Alpes Côte d’Azur (PACA). - RER / … / S-Bahn / … / … / … : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, avec les dessertes “Métrazur”. - Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux du réseau urbain. - Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski : Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare. Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga : Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc : le fléchage routier «Gare SNCF». | ||
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
| ||
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modification) / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 6h15 à 19h15, les samedis, dimanches et fêtes de 9h00 à 12h00 et de 14h00 à 18h00. - Open to Mondays to Fridays 6.15 a.m. – 7.15 p.m., Saturdays, Sundays and Public Holidays 9.00 a.m. – 12.00 a.m. and 2.00 p.m. – 6.00 p.m. - Geöffnet von Mo. bis Fr. 06.15 bis 19.15 Uhr, Sa.-, Sonn- und Ferientags 09.00 bis 12.00 Uhr und 14.00 bis 18.00 Uhr. - Aperto lunedi - venerdi : dalle 6.15 alle 19.15, sabato, domeneca e giorni festivi generali dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 14.00 alle 18.00. - Abierto lunes - viernes : del 6.15 a 19.15, sábado, domingo y días de fiesta general del 9.00 a 12.00 y del 14.00 a 18.00. - Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas. Agence de Voyage (sous réserve de modification) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy : - Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 9.00 à 12.00 (fermé les dimanches et fêtes). - Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 12.00 a.m. (Sundays and Public Holidays are closed). - Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 09.00 bis 12.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen). - Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 12.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali). - Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 12.00 (cerrado domingo y días de fiesta general). Change / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor : - Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués. - Yes, but no in the station and times no communicate. - Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen. - Si, ma non alla stazione e orario non confermare. - Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados. | ||
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de l’Isle sur la Sorgue, l’Isle – Fontaine-de-Vaucluse, Avignon-Centre. - Correspondance en gare d’Avignon-Centre pour Avignon-TGV, Carpentras (en train TER à partir de décembre 2015). - Correspondance en gare d’Avignon-Centre pour Orange, Pierrelatte, Montélimar, Livron, Valence-Ville, Lyon (changement de train), Mâcon, Tournus, Chalon-sur-Saône, Chagny, Beaune, Dijon-Ville. - Correspondance en gare d’Avignon-Centre pour Orange, Pierrelatte, Montélimar, Livron, Valence-Ville (changement de train), Romans, Saint-Marcellin, Moirans, Grenoble, Grenoble-Universités-Gières, Pontcharra, Montmélian, Chambéry, Aix-les-Bains, Rumilly, Annecy. - Correspondance en gare d’Avignon-Centre pour Orange, Pierrelatte, Montélimar, Livron, Valence-Ville (changement de train), Romans, Saint-Marcellin, Moirans, Grenoble, Grenoble-Universités-Gières, Pontcharra, Montmélian, Chambéry, Aix-les-Bains, Bellegarde, Genève. - Correspondance en gare d’Avignon-Centre pour Tarascon, Arles, Miramas, Marseille, Toulon, Les-Arcs-Draguignan, Fréjus, Saint-Raphaël, Cannes, Antibes, Nice-Ville (changement de train), Sospel, Breil-sur-Roya, Coni/Cuneo, Limone, Torino/Turin. - Correspondance en gare d’Avignon-Centre pour Tarascon, Nîmes (changement de train), Vauvert, Aigues-Mortes, Le-Grau-du-Roi. - Correspondance en gare d’Avignon-Centre pour Tarascon, Nîmes (changement de train), Alès, La Grand’Combe, Villefort, La Bastide, Mende. - Correspondance en gare d’Avignon-Centre pour Tarascon, Nîmes, Lunel, Montpellier, Frontignan, Sète, Agde, Béziers, Narbonne, Carcassonne, Castelnaudary, Toulouse, Montauban, Agen, Bordeaux. - Correspondance en gare d’Avignon-Centre pour Tarascon, Nîmes, Lunel, Montpellier, Frontignan, Sète, Agde, Béziers, Narbonne, Carcassonne (changement de train), Limoux, Quillan. - En direction d’Avignon-Centre (changement de train), Tarascon, Nîmes, Lunel, Montpellier (changement de train), Frontignan, Sète, Agde, Béziers, Narbonne, Perpignan, Figueras, Genova, Barcelona. - Correspondance en gare d’Avignon-Centre pour Orange, Pierrelatte, Montélimar, Livron (changement de train), Die, Veynes, Gap, Briançon. * En direction d’Orgon, Salon-de-Provence, Miramas, Istres, Port-de-Bouc, Martigues, Marseille-Saint-Charles. - Correspondance en gare de Miramas pour Marseille, Aubagne, La Ciotat, Toulon, Les-Arcs-Draguignan, Fréjus, Saint-Raphaël, Cannes, Antibes, Nice-Ville. - Correspondance en gare de Miramas pour Istres, Port-de-Bouc, Martigues, Marseille. - Correspondance en gare de Marseille-Saint-Charles pour Gardanne, Aix-en-Provence, Manosque, Sisteron, Veynes, Gap, Embrun, Briançon. - Correspondance en gare de Marseille-Saint-Charles pour Gardanne, Aix-en-Provence, Manosque, Sisteron, Veynes (changement de train), Lus-la-Croix-Haute, Clelles, Grenoble. - Correspondance en gare de Cannes pour Ranguin, Grasse. - Correspondance en gare de Nice-Ville pour Sospel, Breil-sur-Roya, Coni/Cuneo, Limone, Torino/Turin. - Correspondance en gare de Nice-Ville pour Monaco, Menton, Vintimiglia/Vintimille, San Remo, Savona, Genova, Milano/Milan/Mailand. - Correspondance en gare de Nice-Ville pour Monaco, Menton, Vintimiglia/Vintimille, San Remo, Savona, Genova, Roma/Rome, Napoli/Naples. * En direction de nombreuses autres destinations au départ d’Avignon-Ville, Avignon-TGV ou de Marseille-Saint-Charles. - Desserte par TGV directs au départ d’Avignon-TGV ou de Marseille pour Paris, Lille-Europe, Montpellier-Saint-Roch, Toulon ou Nice-Ville. | ||
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Plusieurs commerces à proximité de la gare. - Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej. - Cathédrale Notre-Dame et Saint-Véran / Cathedral / Dom / Duomo, cattedrale / Catedral / Katedra. - Eglises, chapelles / Churches / Kirchen, Kapellen / Chiese / Iglesias / Kosciol. - Temple protestant / Temple / Templum / ... / … . - Mosquée (sale de prière) / Mosque / Moschee / moschea / mezquita / meczet. - Synagogue / Synagogue / Synagoge / Sinagoga / Sinagoga / Syn. - Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz. - Arc romain. - Fontaines / fountains / Brunnen / Fontane / Fuentes / Fontanna. - Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac. - Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park. - Théâtre / theatre / Theater / teatro / teatro / teatr. - Musée / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum. - Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci. - Spécialités culinaires : melons de Cavaillon. | ||
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques. - L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn ! | ||
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, la Gare d'Avignon TGV est située loin de la ville et n'est pas reliée (pour l'instant) au réseau ferroviaire classique. Des autocars effectuent des navettes avec entre les gares de «Avignon-Ville » et « d’Avignon-TGV ». - Attention, surveillez vos bagages et effets personnels. - Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères. - Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires. - Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément. - Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence. - Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés. - Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme. - Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques. - Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques. - Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Cavaillon. N'hésitez pas à les utiliser. - Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz. | ||
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17. - Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18. - Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15. - En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37. | ||
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction thermique / diesel’s engines / Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Diesel. - Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne. | ||
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 16/07/1839, mise en service de la ligne entre Nîmes et Beaucaire, par la Compagnie du PLM. - Le 09/01/1845, mise en service de la ligne de 52 km entre Montpellier et Nîmes, par la Compagnie du PLM. - Le 10/10/1856, mise en service de la ligne de 25 km entre Rognac et Aix-en-Provence, par la Compagnie du PLM. - Le 23/04/1857, mise en service de la ligne de 219 km entre Toulouse et Cette (Sète), par la Compagnie du Midi. - Le 01/07/1858, mise en service du raccordement de 4 km entre à Sète entre les lignes du PLM et du Midi, par la Compagnie du Midi. - Le 29/12/1868, mise en service de la ligne de 33 km entre Avignon et Cavaillon, par la Compagnie du PLM. - Le 31/01/1870, mise en service de la ligne de 26 km entre Aix-en-Provence et Meyrargues, par la Compagnie du PLM. - Le 15/05/1872, mise en service de la ligne de 7 km entre Meyrargues et Pertuis, par la Compagnie du PLM. - Le 08/07/1872, mise en service de la ligne de 42 km entre Pertuis et Volx, par la Compagnie du PLM. - Le 25/11/1872, mise en service de la ligne de 43 km entre Pertuis et Cavaillon, par la Compagnie du PLM. - Le 25/11/1872, mise en service de la ligne de 42 km entre Pertuis et Sisteron, par la Compagnie du PLM. - Le 22/12/1872, mise en service de la ligne de 19 km entre Pas-des-Lanciers et Martigues, par la Compagnie du PLM. - Le 01/02/1877, mise en service de la ligne de 32 km entre Cavaillon et Apt, par la Compagnie du PLM. - Le 15/10/1877, mise en service de la ligne de 34 km entre Marseille, Gardanne et Aix-en-Provence, par la Compagnie du PLM. - Le 25/07/1887, mise en service de la ligne de 12 km entre Sète et Montbazin, par la Compagnie du Midi. - Le 06/09/1902, mise en service de la ligne de 18 km entre Montbazin et Montpellier, par la Compagnie du Midi. - En 1927/1928 (service d’hiver), on note, entre autres, la circulation du train mixte 2905 quotidien (1ère, 2ème et 3ème classes + marchandises) Cavaillon (14h50) – Pertuis (16h35) desservant toutes les gares, par le PLM. - En 1927/1928 (service d’hiver), on note, entre autres, la circulation du train mixte 2869 quotidien (1ère, 2ème et 3ème classes + marchandises) Cavaillon (15h05) – Apt (16h17/16h43) - Saint-Même-Dauphin (18h07/18h11) - Volx (18h23) desservant toutes les gares, par le PLM. - En 1927/1928 (service d’hiver), on note, entre autres, la circulation du train mixte quotidien n° 2803 (1ère, 2ème et 3ème classes + marchandises) Orange (?) – L’Isle-sur-Sorgues (14h05) - Cavaillon (14h32), desservant toutes les gare, par le PLM. - Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF. - Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français. - Le 22/05/1940, coordination de la ligne de Cavaillon à Pertuis, par la SNCF. - Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE). - Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs à la SNCF. - Le 04/07/1971, fermeture au service des voyageurs de la ligne de Cavaillon à Pertuis, par la SNCF. - Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT). - Le 07/09/1975, fermeture totale de la ligne de Pertuis à Meyrargues, par la SNCF. - En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA. - Le 20/09/1977, mise sous tension de l’électrification en 1.500 V continu de la ligne d’Avignon à Miramas via Cavaillon, par la SNCF. - Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares. - En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF. - En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes. - En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire. - Le 03/09/2001, réouverture de la ligne Pertuis à Meyrargues et donc de la gare du Pertuis, par la Région PACA, avec prolongation de 5 TER Marseille - Aix-en-Provence et 4 TER en sens opposés, composés de rames RRR tractées par des locomotives diesels électriques BB 67000. - Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions. - Le 10/12/2006, fermeture pour travaux de la ligne entre Aix-en-Provence et Marseille. - Le 14/12/2008, réouverture au trafic des voyageurs de la ligne modernisée entre Aix-en-Provence et Marseille avec desserte toute les 20 minutes en heures de pointe et création de nouvelles haltes à Picou-Buisserine, Saint-Joseph, et Saint-Antoine. - Le 14/12/2008, mise en service de l’horaire cadencé sur les principales lignes de la Région PACA. - Le 04/05/2013, l’autorail historique X 2819 de l’AP 2000, en livrée bleue et blanche, assure une circulation spéciale Nîmes.- Cavaillon – Pertuis – Veynes-Dévoluy – Briançon avec retour le lendemain Briançon – Veynes-Dévoluy – Die – Valence-Ville – Saint-Rambert-d’Albon – Tournon – Nîmes (par la rive droite de la vallée du Rhône). - En Décembre 2015, réouverture au trafic des voyageurs de la ligne Avignon – Carpentras, par la Région PACA. | ||
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières. - L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn. |