GARE de CHALON SUR SAONE (SNCF)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Bourgogne – Franche-Comté, ancienne Région de Bourgogne, Province du Beaujolais, Département de Saône et Loire (71), sur la rive droite de la Saône, en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Città / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au PK 382,150 de la ligne classique Paris-GL à Marseille-Saint-Charles, au terminus au PK 116,343 de la ligne de Cluny, à Chalon-sur-Saône, à l’origine de la ligne de Chalon-sur-Saône à Bourg-en-Bresse, et au terminus au PK 196,724 de la ligne de Seurre à Chalon-sur-Saône, partiellement déclassée.
- La ville de Chalon-sur-Saône avait 45.031 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Chalonnais) intra-muros en 2021.
- Ville jumelée avec les villes européennes de Solingen en Allemagne, Saint-Helens au Royaume-Uni, Novare en Italie, Naestved au Danemark, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 179 mètres / 179 m ü.M.
- La ville de Chalon-sur-Saône vous souhaite la bienvenue / The town of Chalon-sur-Saône send welcome to you / / Die Stadt Chalon-am-Saône heißt Sie willkommen / Benvenuti in della Città di Chalon-sur-Saône / Chalon-sur-Saône bienvenido / Chalon-sur-Saône zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains  / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Bourgogne – Franche-Comté. 
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux du réseau urbain.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité à proximité de la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier « Gare SNCF ».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / Billete ventanilla / Kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9h00 à 18h00, le samedi de 9h00 à 18h00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. – 6.00 p.m., Saturdays 9.00 a.m. – 6.00 p.m., (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 09.00 bis 18.00 Uhr, Sa. 09.00 bis 18.00 Uhr, (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedì – venerdì : dalle 9.00 alle 18.00, sabato dalle 9.00 alle 18.00, (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes - viernes : del 9.00 a 18.00, sábado del 9.00 a 18.00, (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 18:00, sobota od 09:00 do 18:00, (zamkniete w niedziele i swieta).
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Biglietterie automatiche / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 9.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 09.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedì – venerdì : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 18:00, sobota od 9:00 do 16:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
- En direction de Dijon-Ville, Paris-GL (par TGV).
- En direction de Chagny, Meursault, Beaune, Corgoloin, Nuits-Saint-Georges, Gevrey-Chambertin, Dijon-Ville.
- Correspondance en gare de Chagny pour Montchanin, Le Creusot-Ville, Etang-sur-Arroux, Luzy, Cercy-la-Tour, Decize, Nevers.
- Correspondance en gare de Chagny pour Montchanin, Blanzy, Montceau-les-Mines, Génelard, Paray-le-Monial, Digoin, Gilly-sur-Loire, Dompierre-sur-Besbre, Montbeugny, Moulins-sur-Allier (changement de train), Vichy, Riom, Clermont-Ferrand.
- Correspondance en gare de Dijon-Ville pour Is-sur-Tille, Culmont-Chalindrey, Langres, Chaumont, Saint-Dizier, Châlons-en-Champagne, Epernay, Reims.
- Correspondance en gare de Dijon-Ville pour Is-sur-Tille, Culmont-Chalindrey, Andilly, Merrey, Neufchâteau, Toul, Metz-Ville.
- Correspondance en gare de Dijon-Ville pour Auxonne, Besançon-Franche-Comté-TGV, Belfort-Montbéliard-TGV, Mulhouse-Ville, Colmar, Strasbourg-Ville (par TGV).
- Correspondance en gare de Dijon-Ville pour Auxonne, Dôle-Ville, Besançon-Viotte, Montbéliard, Belfort (changement de train), Mulhouse-Ville, Habsheim, Saint-Louis, Basel-SNCF/Bâle-CFF.
- Correspondance en gare de Dijon-Ville pour Auxonne, Dôle-Ville, Besançon-Viotte (changement de train), Le Valdahon, Morteau, Le Locle.
- Correspondance en gare de Dijon-Ville pour Auxonne, Dôle-Ville, Arc-et-Senans, Mouchard, Frasne, Pontarlier.
- Correspondance en gare de Dijon-Ville pour Auxonne, Dôle-Ville, Frasne, Vallorbe, Lausanne, Montreux, Martigny, Sion, Sierre/Siders, Visp/Viège, Brig/Brigue.
- Correspondance en gare de Lausanne pour Montreux, Sion, Sierre/Siders, Brig, Domodossola, Arona, Rho, Milano/Milan/Mailand.
- Correspondance en gare de Lausanne pour Vevey, Montreux, Aigle, Villeneuve, Saint-Maurice, Martigny, Sion, Sierre/Siders, Visp/Viège, Brig, Domodossola, Arona, Rho, Milano/Milan/Mailand.
- Correspondance en gare de Lausanne pour Romont, Fribourg, Bern/Berne, Langnau, Luzern/Lucerne.
- En direction de Tournus, Mâcon-Ville, Bourg-en-Bresse, Ambérieu, Virieu-le-Grand, Culoz, Aix-les-Bains, Chambéry.
- Correspondance en gare de Bourg-en-Bresse pour Culoz, Aix-les-Bains, Chambéry (changement de train), Montmélian, Albertville, Moutiers, Bourg-Saint-Maurice.
- Correspondance en gare de Bourg-en-Bresse pour Culoz, Aix-les-Bains, Chambéry (changement de train), Montmélian, Pontcharra, Grenoble-Universités-Gières, Grenoble.
- Correspondance en gare de Bourg-en-Bresse pour Culoz, Aix-les-Bains (changement de train), Rumilly, Annecy, La-Roche-sur-Foron, Bonneville, Cluses, Sallanches-Combloux-Megève, Saint-Gervais-les-Bains – Le-Fayet.
- Correspondance en gare de Bourg-en-Bresse pour La Cluse, Oyonnax (changement de train), Saint-Claude, Morez.
- Correspondance en gare de Bourg-en-Bresse pour Bellegarde-sur-Valserine, Genève (par TGV).
- Correspondance en gare de Culoz pour Bellegarde-sur-Valserine, Genève.
- Correspondance en gare de Bellegarde-sur-Valserine pour Saint-Julien-en-Genevois, Annemasse, Machilly, Thonon-les-Bains, Evian-les-Bains.
- Correspondance en gare de Bellegarde-sur-Valserine pour Saint-Julien-en-Genevois, Annemasse, La-Roche-sur-Foron, Bonneville, Cluses, Sallanches, Saint-Gervais.
- Correspondance en gare de Genève pour Lausanne, Vevey, Montreux, Sion, Sierre/Siders, Visp/Viège, Brig/Brigue, Domodossola, Arona, Rho, Milano/Milan/Mailand.
- Correspondance en gare de Genève pour Nyon, Gland, Morges, Renens, Lausanne.
- Correspondance en gare de Genève pour Genève-Aéroport.
- En direction de Tournus, Mâcon, Belleville-sur-Saône, Villeneuve-sur-Saône, Saint-Germain-au-Mont-d’Or, Lyon-Part-Dieu.
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour La Verpillère, Bourgoin, La-Tour-du-Pin, Voiron, Grenoble
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Valence-TGV, Avignon-TGV, Marseille-Saint-Charles, Toulon, Nice-Ville.
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Valence-TGV, Nîmes, Montpellier-Saint-Roch, Béziers, Narbonne, Perpignan, Cerbère, Figueras, Barcelona/Barcelone.
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Vienne, Valence-Ville, Montélimar, Pierrelatte, Bollène, Orange, Avignon-Centre.
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Givors, Rive-de-Gier, Saint-Chamond, Saint-Etienne, Firminy, Le Puy.
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Lozanne, Tarare, Roanne.
- Correspondance en gare de Voiron pour Moirans, Voreppe, Grenoble, Echirolles, Grenoble-Universités-Gières.
- Correspondance en gare de Grenoble pour Echirolles, Grenoble-Universités-Gières.
- Correspondance en gare de Grenoble pour Vif, Monestier-de-Clermont, Clelles, Lus-la-Croix-Haute, Veynes, Gap.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Cathédrale Saint-Vincent / Cathedral / Dom / Duomo, cattedrale / Catedral / Katedra.
- Eglise Saint-Pierre, église Saint-Cosme, église Saint-Paul, église Notre-Dame de Lumière / Churches / Kirchen / Chiese / Iglesias / Kosciol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Fontaines / fountains / Brunnen / Fontane / Fuentes / Fontanna.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Places / places / Platzen / Piazze / Plazas / Plac.
- Obélisque.
- Pont Saint-Laurent sur la Saône / bridge on the Saone / Brücke am Saone / Ponte sù Saone / Puente / Most.
- Théâtre municipal / theatre / Theater / teatro / teatro / teatr.
- Musées Denon et Nicéphore-Niépce / Museum / Museum / Musei / Museos / Muzeum.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, certains trains comme les TGV, TAV, AVE, ICE, Eurostar ou Lyria, sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains comme ceux d’Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Chalon-sur-Saône. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Notartz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utiliser le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Electro und Diesel Lokomotiven / Locomotive Elettrice e Diesel.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- ATTENTION ! (ACHTUNG ! /ATTENZIONE !) Cette rubrique ne comporte que 3 langues (Dieser Rubrik hat nur drei Sprachen/questa rubrica solo tre lingue) = français (allemand/italien) / Französisch (Deutsch/Italienisch) / francese (tedesco/italiano) = train (Zug/treno).
- Le 01/09/1849, mise en service de la ligne de 69 km entre Dijon et Chalon-sur-Saône, par la Compagnie du PLM.
- Le 29/06/1854, mise en service de la ligne de 125 km entre Valence et Avignon, par la Compagnie du PLM.
- Le 10/07/1854, mise en service de la ligne de 124 km entre Chalon-sur-Saône et Lyon-Vaise, par la Compagnie du PLM.
- Le 16/04/1855, mise en service de la ligne de 105 km entre Lyon-Guillotière et Valence, par la Compagnie du PLM.
- Le 10/10/1856, mise en service du raccordement de 6 km entre Lyon-Vaise, Lyon-Perrache et Lyon-Guillotière, par la Compagnie du PLM.
- Le 06/06/1857, mise en service de la ligne de 34 km entre Mâcon et Bourg-en-Bresse, par la Compagnie du PLM.
- Le 01/08/1864, mise en service de la ligne de 63 km entre Bourg-en-Bresse et Lons-le-Saunier, par la Compagnie du PLM.
- Le 22/08/1870, mise en service de la ligne de 77 km entre Mâcon à Paray-le-Monial via Cluny, par la Compagnie des Dombes et du Sud-Est.
- Le 03/04/1871, mise en service de la ligne de 65 km entre Chalon-sur-Saône et Lons-le-Saunier, par la Compagnie des Dombes et du Sud-Est.
- Le 02/10/1871, mise en service de la ligne de 75 km entre Chalon-sur-Saône et Dôle, par la Compagnie du PLM.
- Le 04/12/1876, création de la Compagnie Internationale des Wagons-Lits et du Tourisme (CIWLT) / Gründung der Internationale Schlafwagen- und Touristik Gesellschaft (ISTG) / creazione della Compagnia Internazionale Carrozze con Letti e Turismo (CIWLT).
- En 1883, reprise de la Compagnie des Dombes et du Sud-Est, par la Compagnie du PLM.
- Le 20/10/1922, création de l’Union Internationale des Chemins de fer (UIC), à Paris / Gründung der Internationaler Eisenbahnverband, in Paris / Creazione dell’Unione Internazionale delle Ferrovia, a Parigi.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Du 25/07/1942 au 21/03/1952, livraison des 318 locomotives à vapeur et à charbon du type Mikado compound de la série 141 P de la SNCF avec stocker et tender 34 P, 36P ou 36 Q. Conçues par l’ingénieur Chapelon, ces locomotives mixtes pour trains de voyageurs et de marchandises, furent économes en eau et en charbon, constituèrent la plus importante série de locomotive à vapeur commandée par la SNCF et furent les plus puissantes Mikado construites en France avec leur puissance de 3.000CV. A noter que la 141 P 289 radiée puis garée au dépôt de Mézidon en 1973 fut préservée dans un premier temps à la demande de l’AMFG de Grenoble qui lança avec son Président William LACHENAL une pétition pour sa sauvegarde, mais Monsieur Michel DOER, alors Directeur du Musée du Chemin de fer de Mulhouse décida de son propre chef de ne conserver que le bogie bissel Zara de cette locomotive et fit ferrailler le reste. Voilà pourquoi il ne subste plus aucun exemplaire conservé de la plus importante série de locomotive à vapeur de la SNCF.
- Le 06/10/1943, près de Chalon-sur-Saône, un train Express Pris-GL – Marseille-Saint-Charles percute un train de marchandises qui avait déraillé suite à un acte de sabotage. On déplore 32 morts et de nombreux blessés.
- Du 19/06/1948 au 26/07/1952, livraison des 35 locomotives à vapeur et à charbon du type Mountain compound de la série 241 P 1 à 35 de la SNCF avec stocker à vis et tender du type 34 P et quelques 36P, et construites par la société Schneider au Creusot.
- De 1952 à 1954, livraison par Alsthom et Fives-Lille/CEM des 43 locomotives électriques monocourant CC 7101 à CC 7143 de la SNCF, sur le modèle des prototypes CC 7001 et 7002 et dessinées par Paul Arzens, en livrée bicolore vert bleuté 313 et vert 312, avec double bande de ceinture en aluminium avec bandeau bleu entre les deux, avec fenêtres latérales en œil de bœuf.
- Le 27/05/1952, mise sous tension de l’électrification en 1500 V cc de la ligne de Chalon-sur-Saône à Lyon-Guillotière permettant l’achèvement complet de l’électrification intégrale de la ligne Paris à Lyon via Dijon, avec traction des trains par des locomotives de type 2D2 9100 et circulations autorisées à la vitesse maximale de 140 km/h.
- Le 22/06/1952, un train d’essais de 800 tonnes tracté par la CC 7101 circule entre Paris et Lyon.
- Le 24/06/1952, le train inaugural de la traction électrique, composé de 14 voitures Pullman et tracté par la 2D2 9126, circule entre Paris, Dijon et Lyon.
- De 1953 à 1964, livraison par Brissonneau & Lotz (BL) et Sulzer des 250 locomotives diesel-électrique avec moteur Sulzer de 445 kW de la série 040 DE 1 à 040 DE 108 (pour les 108 premières), futures BB 63001 à BB 63250 de la SNCF, en livrée vert-celtique 306 avec bandes jaune bouton d’or 411.
- De 1954 à 1955, livraison par Alsthom et Fives-Lille/CEM d’une seconde tranche de 15 locomotives électriques monocourant CC 7144 à CC 7158 de la SNCF, en livrée bicolore vert bleuté 313 et vert 312, avec double bande de ceinture en aluminium avec bandeau bleu entre les deux, avec fenêtres latérales en œil de bœuf.
- Le 21/02/1954, la locomotive électrique monocourant CC 7121 de la SNCF, en livrée bicolore vert bleuté 313 et vert 312, avec double bande de ceinture en aluminium avec bandeau bleu entre les deux, avec fenêtres latérales en œil de bœuf, bat le record du monde de vitesse avec 223 km/h.
- Le 12/05/1954, un autorail spécial composé de la rame automotrice bimoteurs diesel du type Rame à Grand Parcours RGP-2 X 2701 + XR 7701 de la SNCF du dépôt de Lyon-Vaise, dite « Lézard vert » en livrée vert-olive 314 et jaune-paille 410 avec toit vert-olive 314, effectue sa 1ère circulation officielle, quitte Paris Gare de Lyon à 7h32 en direction de Lyon-Perrache via Dijon pour arriver à Saint-Etienne-Châteaucreux à 12h42 et d’où elle repart à 14h12 pour Lyon-Perrache.
- Le 26/03/1955, la locomotive électrique monocourant BB 9004 de la SNCF, en livrée bicolore vert Reseda 209 pour la partie supérieure et vert foncé 310 pour la partie inférieure avec traverse de tête en rouge vif 601, tracte 3 voitures à voyageurs du type DEV AO 46, en livrée vert 306, et bat le record du monde de vitesse avec 276 km/h dans les Landes entre Lamothe et Morcenx sur la ligne Bordeaux – Dax.
- Le 28/03/1955, la locomotive électrique monocourant CC 7107 de la SNCF, en livrée d’origine et avec fenêtres latérales en œil de bœuf, tracte 3 voitures à voyageurs du type DEV AO 46, en livrée verte, circule à 320,6 km/h et bat le record du monde de vitesse, mais fut crédité officiellement par la suite du même temps que la BB 9004 atteint le lendemain avec 331 km/h dans les Landes par soucis d’égalité des constructeurs.
- Le 29/03/1955, la locomotive électrique monocourant BB 9004 de la SNCF, en livrée bicolore vert Reseda 209 pour la partie supérieure et vert foncé 310 pour la partie inférieure avec traverse de tête en rouge vif 601, tracte 3 voitures à voyageurs du type DEV AO 46, en livrée vert 306, et egale le record du monde de vitesse de la veille avec 331 km/h dans les Landes.
- Le 03/06/1956, suppression de la 3ème classe dans la plupart des pays européens dont l’Allemagne, l’Autriche, la France, l’Italie, les Pays-Bas et la Suisse, par la DB, les ÖBB, la SNCF, les FS, les NS et les CFF / Entfernung der 3. Klasse in den meisten europäischen Ländern, einschließlich Deutschland, Österreich, Frankreich, Italien, den Niederlanden und der Schweiz, durch DB, ÖBB, SNCF, FS, NS und SBB / rimozione della 3a classe nella maggior parte dei paesi europei tra cui Germania, Austria, Francia, Italia, Paesi Bassi e Svizzera, da parte di DB, ÖBB, SNCF, FS, NS e FFS.
- Le 28/05/1957, mise en service de l’autorail monocaisse du type U 825 monomoteur diesel (MGO de 825 CV/PS) X 2801 de la SNCF au Centre Autorails de Carmaux, le 1er autorail de la série X 2800 de la SNCF, en livrée rouge-vermillon 605 et crème 407 avec toit crème 407.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux rapides européens de type Trans Europ Express (TEE) / Schaffung der ersten Hochgeschwindigkeits-Luxuszüge, Typ European Trans Europ Express (TEE) / realizzazione dei primi treni di lusso ad alta velocità, tipo European Trans Europ Express (TEE).
- De 1960 à 1962, livraison par les Ateliers du Nord de de la France (ANF) des 131 autorails bicaisses diesel du type Éléments Automoteurs Doubles (EAD) dits « Caravelle » avec moteur SSCM-Poyaud C 6150 de 235 kW et à transmission mécanique De Dietrich de la série X 4301 à X4451 de la SNCF, en livrée rouge vermillon 605 et crème 407 avec toit crème 407 et, pour les premières de la série, de grandes baies vitrées pour la cabines de conduites.
- De 1960 à 1968,livraison en 3 sous-séries par CAFL, Alstom, CEM, SACM et Fives-Lille des 318 locomotives diesel-électrique avec moteur SACM-MGO (V16) BSHR de 830 kW de la série 040 DG 1 à 84 (pour les 84 premières) futures BB 66001 à BB 66318 de la SNCF, en livrée bleu-roi 203 et jaune-jonquille 401, puis en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807.
- Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF, avec par exemple, les 040 DE et 040 DG devenant respectivement BB 63000 et BB 66000 de la SNCF, et changement de certaines livrées du matériel roulant, avec par exemple, sur les voitures à voyageurs et les fourgons, le vert-celtique 306 est remplacé progressivement par le vert-wagon 301.
- De 1963 à 1968, livraison par Brissonneau & Lotz (BL) et MTE des 124 locomotives diesel-électrique avec moteur SEMT-Pielstick 16PA4 (V16) de 1525 kW de la série BB 67001 à BB 67124 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles.
- De 1963 à 1968, livraison par CAFL, CEM et Fives-Lille des 85 locomotives diesel-électrique avec moteur Sulzer 12LVA24 de 1660 kW de la série A1A-A1A 68001 à 68085 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles.
- De 1963 à 1968, livraison par CAFL, CEM et Fives-Lille des 40 locomotives diesel-électrique avec moteur AGO DHSR (V12) de 1645 kW de la série A1A-A1A 68501 à 68540 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles.
- De 1963 à 1970, livraison par les Ateliers du Nord de de la France (ANF) des 126 autorails bicaisses diesel du type Element Automoteurs Doubles (EAD) dits « Caravelle » avec moteur Saurer SDHR de 330 kW et à transmission mécanique De Dietrich de la série X 4501 à X4626 de la SNCF, en livrée rouge vermillon 605 et crème 407 avec toit crème 407.
- De 1965 à 1975, livraison par MTE des 51 locomotives électriques bicourant 1.500 Volts CC et monophasée 25kV-50Hz d’une puissance de 3.400 kW du type Jacquemin BB 25201 à BB 25251 de la SNCF, en livrée vert bleuté clair 313 d’origine avec enjoliveurs en aluminium.
- De 1967 à 1969, livraison par Brissonneau & Lotz (BL) et MTE des 70 (+ 20 BB 67000 transformées) locomotives diesel-électrique avec moteur SEMT-Pielstick 16PA4 (V16) de 1525 kW de la série BB 67301 à BB 67390 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, logo SNCF relief allongé rouge d’extrémités.
- Le 20/12/1967, la locomotive diesel-électrique CC 72001 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles, sort neuve de construction aux usines Alsthom de Belfort.
- De 1967 à 1974, livraison par Alstom et SACM des 92 locomotives diesel-électrique avec moteur SACM-MGO de 2650 kW de la série CC 72001 à CC 72092 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles.
- Le 06/02/1968, la locomotive diesel-électrique CC 72002 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles, sort neuve de construction aux usines Alsthom de Belfort.
- Du 06 au 18/02/1968, Xe Jeux Olympiques d’hiver de Grenoble, inauguré par le Général Charles de Gaulle (Président de la République Française). Durant cette période, plusieurs trains spéciaux avaient pour origine Dortmund, Paris ou Genève (et retour) pour desservir la gare provisoire de « Grenoble-Olympique ».
- Du 17/05/1968 au 06/06/1968, longue grève des cheminots français de la SNCF sur les salaires et les conditions de travail dans le cadre des grèves générales de mai 1968 à caractère insurrectionnel.
- Le 01/11/1968, fermeture à tout trafic de la ligne de Mâcon à Cluny, par la SNCF.
- De 1969 à 1975, livraison par Alstom et MTE des 78 locomotives électriques monocourant de la série CC 6501 à CC 6578 de la SNCF, en 3 sous-séries, en livrée Arzens gris-métallisé 862, rouge-vermillon 605 avec bandeau orange 435, à l’exception de la 2ème sous-série des CC 6539 à CC 6559 de la SNCF, en livrée « Maurienne » vert bleuté foncé 312 avec bandes blanches et marquages jaunes, avec frotteurs latéraux pour prise de courant par 3ème rail.
- De 1969 à 1975, livraison par Brissonneau & Lotz (BL) et MTE des 232 locomotives diesel-électrique avec moteur SEMT-Pielstick de 1765 kW de la série BB 67401 à BB 67632 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, logo SNCF relief allongé rouge d’extrémités.
- De 1971 à 1977, livraison par les Ateliers du Nord de de la France (ANF) des 115 autorails bicaisses diesel du type Éléments Automoteurs Doubles (EAD) dits « Caravelle » avec moteur Saurer SDHR de 330 kW et à transmission hydraulique Voith de la série X 4630 à X 4744 de la SNCF, en livrée rouge vermillon 605 et crème 407 avec toit rouge vermillon 605.
- Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs et de fret à la SNCF.
- Le 01/01/1972, en France, création des Schémas Régionaux de Transports (SRT) par l’Etat / in Frankreich Schaffung staatlicher Verkehrssysteme (SRT) durch den Staat / in Francia, creazione di Regimi di trasporto regionale (SRT) da parte dello Stato.
- En mars 1975, mise en service des 1ères des 3.892 nouvelles voitures Corail climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF. Les voitures Corail ont constitué un progrès considérable dans le service ferroviaire et son exploitation à la SNCF et démocratisait la climatisation et la vitesse minimale de 160 km/h, toutes en livrée gris-clair 806 avec portes orange Corail 418.
- De 1976 à 1985, livraison par Alsthom et MTE des 240 locomotives électriques monocourant 1500 volts continus d’une puissance de 4040 kW de la série BB 7201 à BB 7440 de la SNCF, toutes en livrée béton gris-ciment 804 avec bande orange 435.
- De 1976 à 1986, livraison par Alsthom et MTE des 205 locomotives électriques bicourant d’une puissance de 4040 kW de la série BB 22201 à BB 22405 de la (der/delle) SNCF, toutes en livrée béton gris-ciment 804 avec bande orange 435.
- Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares.
- De mai 1980 à mai 1988, livraison par les Ateliers du Nord de de la France (ANF-Industrie) des 168 automotrices électriques bicaisses du type Z2 avec attelage automatique Scharfenberg, d’une puissance 1275 kW pour les unités en courant continu des séries express Z 7301 à 7373 (+ 2 exemplaires régionaux) et omnibus Z 7501 à Z 7515 de la SNCF ou bicourant des séries express Z 9501 à 9518 (+ 1 exemplaire régional) et omnibus Z 9601 à 9636 de la SNCF, et de 1200 kW pour celles en courant monophasé de la série omnibus Z 11501 à 11522. Les remorques ZR ont le chiffre 1 précédant le numéro de la motrice par exemple ZR 111501 pour la motrice 11501. Elles sont toutes en livrée bleu-violet 229, rouge-vermillon 605 et gris 847, à l’exception des quelques rames régionales.
- Le 07/07/1981, mise sous tension de l’électrification en 25 kV-50 Hz de la ligne TGV PSE, par la SNCF.
- Le 27/09/1981, mise en service partielle de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) sur 273 km entre Saint-Florentin, Pasilly, Mâcon-Loché et Sathonay (TGV Paris – Lyon, ligne Paris – Sud-Est), par la SNCF, Paris et Lyon étant reliées en 2h40 de trajet.
- Le 30/12/1982, en France, promulgation de la Loi d’Orientation des Transports Intérieurs (LOTI) / in Frankreich, Verkündung des französischen Binnenverkehrsorientierungsgesetzes (LOTI) / in Francia, promulgazione della Legge francese di orientamento sui trasporti interni (LOTI).
- Le 01/01/1983, la SNCF devient un Etablissement Public Industriel et Commercial (EPIC) / Die SNCF wird zu einer öffentlichen Industrie- und Handelseinrichtung (EPIC) / SNCF diventa un istituto industriale e commerciale pubblico (EPIC).
- Le 27/09/1983, mise en service complète de la ligne TGV-PSE entre Paris et Lyon (426 km), ces villes étant reliées à la vitesse maximale de 270 km/h, soit en 2h00 de trajet.
- Le 28/09/1986, le réseau EuroCity (EC) compte 54 paires de trains européens / Das EuroCity (EC) -Netz verfügt über 54 europäische Zugpaare / la rete EuroCity (EC) ha 54 coppie di treni europei.
- Du 18/12/1986 au 15/01/1987, longue grève des cheminots français de la SNCF sur les salaires et les conditions de travail.
- Le 23/05/1987, création du label européen EuroNight (EN) / Gründung des europäischen Labels EuroNight (EN) / Creazione del marchio europeo EuroNight (EN).
- Le 31/05/1987, le réseau EuroCity (EC) compte 64 paires de trains européens / Das EuroCity (EC) -Netz verfügt über 64 europäische Zugpaare / la rete EuroCity (EC) ha 64 coppie di treni europei.
- De 1988 à 1998, livraison par Alsthom et MTE des 234 locomotives électriques bicourant d’une puissance de 5600 kW de la série BB 26001 à BB 26234 de la SNCF, toutes en livrée béton gris-ciment 804 et orange 435.
- En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions françaises et la SNCF / Schaffung von Regional Express Trains (TER) durch die französischen Regionen und die SNCF / creazione di treni espressi regionali (TER) da parte delle regioni francesi e SNCF.
- En 1995, dissolution du pool Trans Euro Night (TEN) / 1995 Auflösung des Trans Euro Night (TEN) Pools / Nel 1995, scioglimento del pool Trans Euro Night (TEN).
- En 1995, mise en service des 1ères voitures rénovées Corail Plus climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF.
- En 1997, création (Gründung/creazione) de Réseau Ferré de France (RFF), gestionnaire français des infrastructures et des sillions horaires (französischer Infrastruktur- und Bahnwegmanager / gestore francese delle infrastrutture e delle tracce).
- En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes.
- Le 01/01/1999, le parc moteur de la SNCF est réparti entre les différentes activités par ajout d’un 6ème chiffre précédant le numéro de série : 1 pour Grandes Lignes (GL), 4 pour le Fret, 5 pour la Direction de l’Action Régionale (DAR et les TER, 6 pour l’Infrastructure (Infra), et 8 pour la Région Ile de France (DIF). Par exemple, une CC 72000 devient CC 172000 pour Grandes ligne ou CC 472000 pour le Fret. Cette renumérotation tient également compte de la numérotation européenne à 6 chiffres souvent suivi d’un tiret et d’un chiffre clef de contrôle.
- En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire.
- De 2001 à 2006, livraison par Alsthom des 180 locomotives électriques bicourant du type Prima d’une puissance de 4800 kW de la série BB 27001 à BB 27180 de la SNCF, toutes en livrée fret vert-jade 323, blanc 701 et gris-orage 844.
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions / In Frankreich überträgt das SRU-Gesetz die Zuständigkeit des Schienenverkehrs auf alle Regionen / in Francia, la legge SRU trasferisce la competenza del trasporto ferroviario a tutte le Regioni.
- De 2006 à 2011, livraison par Vossloh (rachetée par Alstom) des 175 locomotives diesel-électrique triphasée asynchrone Caterpillar CAT 3508 B (thermique) 4 moteurs 6 FRA 3055 A (électrique) puissance 1 000 kW de la série BB 60001 à BB 60175 de la SNCF, principalement en livrée fret vert-jade 323, blanc 701 et gris orage 844, certaines en livrée Infra jaune bouton d’or 411 avec liséré rouge-carmillon. Elles sont couplables en UM2.
- De 2007 à 2012, livraison par Alsthom et Siemens des 99 locomotives diesel-électrique avec moteur MTU (16V) d’une puissance de 1600 kW de la série BB 75001 à BB 75099 de la SNCF, principalement en livrée fret vert-jade 323, blanc 701 et gris orage 844, certaines en livrée Infra jaune bouton d’or 411 avec liséré rouge-carmillon.
- Le 03/04/2007, à 13h13, la rame automotrice électrique (elektrische Triebwagen/l’automotrice elettrica) TGV V150 de la (der/delle) SNCF bat le record du monde de vitesse sur rail (den Shienengeschwindigkeit Weltrekord schlagt/batte le primato mondiale di velocità sù dalle rotaie) avec (mit/con) 574,8 km/h atteints sur la (erreichte am/raggiungere sul) LGV Est-Européenne (Osteuropäisches NBS/LGV dell'Europa orientale).
- En septembre 2007, une UM2 de 2 automotrices du type ZGC électrique Z 27500 de la SNCF, en livrée TER Bourgogne, assure un TER Dijon-Ville – Chalon-sur-Saône.
- Le 09/12/2007, mise en service de l’horaire cadencé à l’heure sur l’axe Dijon – Lyon avec création de certaines relations directes Dijon – Lyon – Grenoble, par les Régions Bourgogne et Rhône-Alpes.
- Le 09/12/2007, mise en service de l’horaire cadencé sur les principales lignes de la Région Rhône-Alpes.
- Le 10/12/2011, dernier jour de circulation des trains directs Dijon-Ville – Grenoble via Lyon-Part-Dieu et Mâcon-Ville.
- Le 11/12/2011, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Rhin-Rhône et des gares de Besançon-Franche-Comté-TGV et Belfort-Montbéliard-TGV.
- Le 02/01/2012, la SNCF abandonne la dénomination Lunéa au profit de celle plus générale d’Intercités.
- Le 13/12/2013, signature de la convention sur les Trains d’Equilibre du Territoire (TET) entre l’Etat français et la SNCF.
- Le 21/04/2015, l’automoteur monocaisse diesel X 73650 de la SNCF, en livrée Pays de la Loire, assure en solo le TER n° 893056 Chalon-sur-Saône – Montchanin.
- Du 05/12/2019 au 02/01/2020, longue grève des cheminots français de la SNCF sur la réforme des retraites.
- Depuis le 15/02/2020 et (und/e) au cours du (im Laufe/durante) premier semestre (in erste Semester/in prima semestre) 2020, période de circulation restreinte pour les moyens de transport (Eingeschränkte Verkehrsdauer für Verkehrsmittel/circolazione limitata per i mezzi di trasporto) en raison de (in Verhältnis/per ragione di) la pandémie (Pandemie/pandemia) du coronavirus Covid’19.
- Le 11/12/2020, suppression du TGV direct Paris-GL – Chalon-sur-Saône ne circulant déjà plus que les week-end.
- Le 20/10/2022, centenaire de l’Union Internationale des Chemins de fer (UIC), à Paris / 100 Jahre der Internationaler Eisenbahnverband, in Paris / 100 anni dell’Unione Internazionale delle Ferrovia, a Parigi.
- Du 07/03/2023 au 06/06/2023, grève reconductible suivie d’une succession de journées de grèves perlées des cheminots pour défendre leur régime de retraite.
- (voir l’historique plus complet des gares de Dijon-Ville et de Lyon-Perrache).
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Straßenbahnen, RER / S-Bahn et métro / U-Bahn.