|
||
![]() | ![]() | |
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY : | ||
- Région Auvergne – Rhône-Alpes, ancienne Région Rhône-Alpes, Province du Dauphiné, Département de la Drôme (26), au bord de la rivière Drôme, en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende. - Gare située au PK 53,849 de la ligne de Livron à Aspres-sur-Buëch (ligne de Valence à Veynes-Dévoluy). - La ville de Die avait 4.455 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Diois) intra muros en 2013. - Ville jumelée avec les villes européennes de Frankenau en Allemagne, Wirksworth au Royaume Uni, Varallo Sesia en Italie, Kiskunfélegyháza en Hongrie, etc. - Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 395 mètres / m ü.M. - La ville de Die vous souhaite la bienvenue / The town of Die send welcome to you / Dieer Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Die / Die bienvenido / Die zaprasza. | ||
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP : | ||
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Rhône-Alpes et ceux de la Région Provence-Alpes-Côte-d’Azur. - RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande uniquement. Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski : Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare. Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga : Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc : le fléchage routier «Gare SNCF». | ||
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
| ||
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / Fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 6h40 à 8h50, de 9h20 à 12h30 et de 14h00 à 17h45, les samedis, dimanches et fêtes de 8h15 à 11h30, de 12h00 à 17h05 et de 17h35 à 20h30. - Open to Mondays to Fridays 6.40 a.m.- 8.50 a.m., 9.20 a.m.- 0.30 p.m. and 2.00 p.m.- 5.45 p.m., Saturdays, Sundays and Public Holidays 8.15 a.m.- 11.30 a.m., 12.00 a.m.- 5.05 p.m. and 5.35 p.m.- 8.30 p.m. - Geöffnet von 06.40 bis 08.50 Uhr, von 09.20 bis 12.30 Uhr und von 14.00 bis 17.45 Uhr, Sa-, Sonn- und Ferientags von 08.15 bis 11.30 Uhr, von 12.00 bis 17.05 Uhr und von 17.35 bis 20.30 Uhr. - Aperto dalle 6.40 alle 8.50, dalle 9.20 alle 12.30 e dalle 14.00 alle 17.45, sabato, domeneca e giorni festivi generali 8.15 alle 11.30, dalle 12.00 alle 17.05 e dalle 17.35 alle 20.30. - Abierto del 6.40 a 8.50, del 9.20 a 12.30 y del 14.00 a 17.45, sábado, domingo y días de fiesta general del 8.15 a 11.30, del 12.00 a 17.05 y del 17.35 a 20.30. - Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:40 do 08:50, od 09:20 do 12:30 i od 14:00 do 17:45, sobota, niedziele i swieta od 08:15 do 11:30 i od 14:00 do 17:05, i od 17:35 do 20:30. - Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas / PLC. Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy : - Ouvert du lundi au vendredi de 6h40 à 8h50, de 9h20 à 12h30 et de 14h00 à 17h45, les samedis, dimanches et fêtes de 8h15 à 11h30, de 12h00 à 17h05 et de 17h35 à 20h30. - Open to Mondays to Fridays 6.40 a.m.- 8.50 a.m., 9.20 a.m.- 0.30 p.m. and 2.00 p.m.- 5.45 p.m., Saturdays, Sundays and Public Holidays 8.15 a.m.- 11.30 a.m., 12.00 a.m.- 5.05 p.m. and 5.35 p.m.- 8.30 p.m. - Geöffnet von 06.40 bis 08.50 Uhr, von 09.20 bis 12.30 Uhr und von 14.00 bis 17.45 Uhr, Sa-, Sonn- und Ferientags von 08.15 bis 11.30 Uhr, von 12.00 bis 17.05 Uhr und von 17.35 bis 20.30 Uhr. - Aperto dalle 6.40 alle 8.50, dalle 9.20 alle 12.30 e dalle 14.00 alle 17.45, sabato, domeneca e giorni festivi generali 8.15 alle 11.30, dalle 12.00 alle 17.05 e dalle 17.35 alle 20.30. - Abierto del 6.40 a 8.50, del 9.20 a 12.30 y del 14.00 a 17.45, sábado, domingo y días de fiesta general del 8.15 a 11.30, del 12.00 a 17.05 y del 17.35 a 20.30. - Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:40 do 08:50, od 09:20 do 12:30 i od 14:00 do 17:45, sobota, niedziele i swieta od 08:15 do 11:30 i od 14:00 do 17:05, i od 17:35 do 20:30. Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor : - Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués. - Yes, but no in the station and times no communicate. - Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen. - Si, ma non alla stazione e orario non confermare. - Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados. - Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow. | ||
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Valence-Ville, Paris-Austerlitz (par train de nuit). * En direction de Crest, Livron, Valence-Ville, Valence-TGV, Romans-Bourg-de-Péage. - Correspondance en gare de Livron pour Montélimar, Pierrelatte, Orange, Avignon-Centre. - Correspondance en gare de Valence-Ville pour Vienne, Lyon-Perrache. - Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Besançon-Franche-Comté-TGV, Belfort-Montbéliard-TGV, Mulhouse-Ville, Colmar, Strasbourg-Ville (par TGV). - Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Meximieux, Ambérieu, Bourg-en-Bresse, Lons-le-Saunier, Besançon-Viotte, Montbéliard, Belfort. - Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Tarare, Roanne, Lapalisse, Saint-Germain-des-Fossés, Vichy, Riom, Clermont-Ferrand. - Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Rive-de-Gier, Saint-Chamond, Saint-Etienne, Firminy. - Correspondance en gare de Valence-Ville pour Valence-TGV, Romans-Bourg-de-Péage, Saint-Marcellin, Tullins, Vinay, Moirans, Voreppe, Saint-Egrève, Grenoble, Grenoble-Universités-Gières, Chambéry, Aix-les-Bains, Bellegarde, Genève. - Correspondance en gare de Valence-Ville pour Valence-TGV, Romans-Bourg-de-Péage, Saint-Marcellin, Tullins, Vinay, Moirans, Voreppe, Saint-Egrève, Grenoble, Grenoble-Universités-Gières, Chambéry, Aix-les-Bains, Rumilly, Annecy. - Correspondance en gare de Romans-Bourg-de-Péage pour Saint-Marcellin, Tullins, Vinay, Moirans, Voreppe, Saint-Egrève, Grenoble, Grenoble-Universités-Gières, Chambéry. * En direction de Luc-en-Diois, Veynes-Dévoluy, Gap, Chorges, Embrun, Montdauphin-Guillestre, L’Argentière-les-Ecrins, Briançon. - Correspondance en gare de Veynes-Dévoluy pour Aspres-sur-Buëch, Lus-la-Croix-Haute, Clelles-Mens, Monestier-de-Clermont, Vif, Pont-de-Claix, Grenoble (changement de train), Echirolles, Grenoble-Universités-Gières. - Correspondance en gare de Veynes-Dévoluy pour Aspres-sur-Buëch, Lus-la-Croix-Haute, Clelles-Mens, Monestier-de-Clermont, Vif, Pont-de-Claix, Grenoble (changement de train), Echirolles, Grenoble-Universités-Gières, Pontcharra, Montmélian, Chambéry. - Correspondance en gare de Veynes-Dévoluy pour Serres, Laragne, Château-Arnoux – Saint-Auban, Sisteron, Manosque, Meyrargues, Aix-en-Provence, Gardanne, Marseille-Saint-Charles. * En direction de nombreuses autres destinations. | ||
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Plusieurs commerces à proximité de la gare. - Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej. - Cathédrale Notre-Dame / Cathedral / Dom / Duomo, cattedrale / Catedral / Katedra. - Eglises médiévales / medieval Churches / mittelalterlich Kirchen / Chiese / Iglesias / Kosciol. - Temple protestant / Temple / Templum / ... / … . - Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz. - Porte (romaine) Saint-Marcel, tour de Purgon / towers / Toren, Turmen / Torre / Torres. - Fontaines / fountains / Brunnen / Fontane / Fuentes / Fontanna. - Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac. - Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park. - Pont sur la Drôme / bridge on the Drome / Brücke am Drome / Ponte sù Drome / Puente / Most. - Musées / Museum / Museum / Musei / Museos / Muzeum. - Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci. - Spécialités culinaires : Clairette de Die, Crémant de Die (vins). | ||
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares. - Nouvelles offres tarifaires et touristiques. - L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn ! | ||
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels. - Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères. - Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires. - Il existe une plusieurs lignes régionales très intéressantes non loin de Die. N'hésitez pas à les utiliser. - Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément. - Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence. - Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés. - Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques. - Tout ne passe pas par les TGV, pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice-Breil-Coni. | ||
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17. - Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18. - Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15. - En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37. | ||
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction thermique / diesel’s engines / Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Diesel. - Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne. - Gare entourée de deux magnifiques cèdres, avec cloche électrique de gare inactive mais conservée, remise à 2 voies pour locomotives préservée. | ||
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 25/09/1871, mise en service de la ligne de 17 km entre Livron et Crest, par la Compagnie du PLM. - Le 01/02/1875, mise en service de la ligne de 76 km entre Sisteron et Gap, par la Compagnie du PLM. - Le 11/12/1876, mise en service de la ligne de 19 km entre Grenoble (Bif.) et Vif, par la Compagnie du PLM. - Le 29/07/1878, ouverture complète de la ligne entre Grenoble et Gap, par la Compagnie du PLM. - Le 10/07/1883, mise en service de la ligne de 55 km entre Gap et Montdauphin Guillestre, par la Compagnie du PLM. - Le 15/09/1884, mise en service de la ligne de 28 km entre Montdauphin Guillestre et Briançon, par la Compagnie du PLM. - Le 01/09/1885, mise en service de la ligne de 37 km entre Die et Crest, par la Compagnie du PLM. - De 1886 à 1891, construction du tunnel de fait du col de Cabre, marquée par une explosion accidentelle faisant plusieurs victimes. - Le 01/06/1894, mise en service de la ligne de 55 km entre Die et Aspres-sur-Buëch, par la Compagnie du PLM. - Le 03/11/1892, la double voie fut mise en service entre Aspres-sur-Buëch et Veynes-Dévoluy. - En 1927, suite à un éboulement, un train de marchandises tracté par deux locomotives à vapeur, l’une en tête avec la 140 A 89 (future 140 J 89), l’autre en pousse de queue et reliant Veynes à Portes-lès-Valence, déraille à la sortie du viaduc du de Pontaix-Sainte-Croix située entre Die et Vercheny. La locomotive de tête 140 A 89 se coucha sur la voie, les deux premiers wagons déraillèrent, mais le reste du convoi ne fut pas endommagé. - En 1927/1928 (service d’hiver), on note la circulation de l’omnibus quotidien n° 2718 (1ère, 2ème et 3ème classes) Livron (11h00) – Die (12h38/13h46) – Aspres-sur-Buëch (15h28) – Veynes-Dévoluy (15h38) donnant correspondance à l’omnibus quotidien n° 2789 (1ère, 2ème et 3ème classes) Veynes-Dévoluy (16h55) – Gap (17h35/17h50) – Briançon (20h26) desservant tous deux toutes les gares, par le PLM. - En janvier 1929, publication du 1er numéro du « Bulletin du PLM », revue bimestrielle destinée au personnel. - Le 01/08/1936, création par l’Etat français du billet annuel de congés payés offrant 30% de réduction. - De 1936 à 1938, le dépôt de Grenoble reçoit dans ses effectifs 9 autorails Decauville DC 2001 à 2009 à capots d’extrémité et surnommés « nez de cochon » (futurs X 52000) qui circulent sur l’étoile ferroviaire de Grenoble. Ces autorails ont aussi circulé sur les lignes de Grenoble – Veynes, Veynes – Valence, Veynes – Briançon et Veynes – Marseille. - Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF. - Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français. - En 1945, mise en service des autorails Decauville de la série XDC n° 2101 à 2110 affectés au centre autorails de Grenoble. Ces autorails ont aussi circulé sur les lignes de Grenoble – Veynes, Veynes – Valence, Veynes – Briançon et Veynes – Marseille. - Le 03/06/1956, suppression de la 3ème classe, par la SNCF. - Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE). - D’octobre 1960 à février 1961, le dépôt de Portes-lès-Valence réceptionne les locomotives diesel-électriques type 040 DG, à savoir les 040 DG 29, 32, 33, 37, 38, 39 et 40. Cette livraison de locomotives neuves entraîne la mise au rebut progressive des locomotives à vapeur 141 E et F du dépôt de Veynes, mais des doubles tractions de BB 040 DG et de 141 E ou F furent courantes jusqu’en 1962, la locomotive à vapeur assurant dès lors le chauffage du train de voyageurs. - Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF. - En novembre 1963, le dépôt de Portes-lès-Valence perd progressivement ses locomotives diesel-électriques type 040 DG, devenues BB 66000, au profit de la côte d’Azur. La livraison de locomotives neuves BB 67000 au dépôt de Nîmes permet de prendre le relais des tractions sur la ligne de Valence à Briançon via Veynes-Dévoluy. - Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT). - En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA permettant aux Départements de la Région de pouvoir conventionner seuls (la Loire et le Rhône se sont associés pour créer les relations « Stélyrail » entre Lyon et Saint-Etienne, puis l’Isère a crée les relations « Lazer » entre Rives et Grenoble, prolongée par la suite jusqu’à Gières). - Du 02/01/1976 au 09/11/1976, détournement des trains lourds de voyageurs Paris-GL – Briançon et vice-versa via Lyon, Grenoble et Veynes-Dévoluy par suite de l’affaissement du viaduc du Claps entre Die et Aspres-sur-Buëch, entraînant la nécessité de l’utilisation de Grenoble à Veynes-Dévoluy (pendant plus de 10 mois) de triples-tractions de locomotives diesel-électriques, soit trois BB 67400, soit une BB 66400 avec deux BB 67400 (toutes en livrée bleue et blanche) tractant des rames de voitures voyageurs de 700 à 750 tonnes. Quelques trains eurent également lieu avec deux machines en têtes et une en pousse. - Le 20/04/1976, sortie des ateliers d’Oullins de l’autorail Decauville X 52103 du dépôt de Grenoble, entièrement remis à neuf pour sa présentation au musée du chemin de fer de Mulhouse (actuelle Cité du train). Cet autorail a circulé sur les lignes de l’étoile de Veynes. - En février 1978, une double traction d’autorails de la série X 2800, en livrée rouge et crème et toit rouge, tractant quatre remorque XR Decauville, toutes en livrée rouge et crème à toit rouge, assure une relation Briançon – Valence-Ville. - En février 1978, une double traction d’autorails de la série X 2800, en livrée rouge et crème et toit rouge, tractant quatre remorque XR Decauville, toutes en livrée rouge et crème à toit rouge, assure une relation Valence-Ville – Briançon. - Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares. - En avril 1979, deux autorails de la série X 2800, tous deux en livrée rouge et crème à toit rouge, et tractant quatre remorques XR 7000, toutes en livrée rouge et crème à toit rouge, assure le TA Express n° 5783 Valence-Ville – Briançon. - Le 12/05/1979, deux autorails de la série X 2800, tous deux en livrée rouge et crème à toit rouge, et tractant une remorques XR 7000, en livrée rouge et crème à toit rouge, assure le TA Express n° 5782 Briançon – Valence-Ville. - Le 15/07/1979, deux autorails de la série X 2800, tous deux en livrée rouge et crème à toit rouge, et tractant quatre remorques XR 7000, toutes en livrée rouge et crème à toit rouge, assure le TA Express n° 5783 Valence-Ville – Briançon. - Le 30/07/1979, un autorail de la série X 2800, en livrée rouge et crème à toit rouge, et tractant deux remorques XR 7000, toutes en livrée rouge et crème à toit rouge, assure le TA Express n° 5783 Valence-Ville – Briançon. - Le 30/07/1979, un autorail de la série X 2800, en nouvelle livrée bleue et blanche, et tractant deux remorques XR 7000, toutes en livrée rouge et crème à toit rouge, assure le TA Express n° 5782 Briançon – Valence-Ville. - En juillet 1980, une UM2 d’autorails dont un bicaisses (EAD) de la série X4500, en livrée rouge et crème à toit rouge, et un tricaisses (EAT) de la série X 4900, assurent le TA Express n° 5782 Briançon – Valence-Ville. - En juillet 1980, deux autorails de la série X 2800, tous deux en nouvelle livrée bleue et blanche, et tractant deux remorques XR 7000, toutes en livrée rouge et crème à toit rouge, assure le TA Express n° 5783 Valence-Ville – Briançon. - Le 11/09/1980, un autorail de la série X 2800, en nouvelle livrée bleue et blanche, et tractant deux remorques XR 7000, toutes en livrée rouge et crème à toit rouge, assure le TA Express n° 5783 Valence-Ville – Briançon. - Le 27/06/1981, une UM2 d’autorails dont un tricaisses (EAT) de la série X 4900, en livrée bleue, blanche et grise, et d’un bicaisses (EAD) de la série X 4500, en livrée rouge et crème à toit rouge, assure l’Express n° 10783 Briançon – Valence-Ville. - Le 14/07/1981, un autorail bicaisses (EAD) de la série X4500, en livrée rouge et crème à toit rouge, assure l’Express n° 10783 Valence-Ville – Briançon. - Le 27/09/1981, un autorail bicaisses (EAD) de la série X4500, en livrée rouge et crème à toit rouge, assure l’Express n° 10782 Briançon – Valence-Ville. - Le 25/04/1982, l’autorail X 2835, en livrée bleue et blanche, et tractant deux remorques XR 7000, toutes en livrée rouge et crème à toit rouge, assure le TA Express n° 5783 Valence-Ville – Briançon. - Le 15/05/1982, l’autorail X 2830, en livrée bleue et blanche, et tractant deux remorques XR 7000, toutes en livrée rouge et crème à toit rouge, assure le TA Express n° 5783 Valence-Ville – Briançon. - Le 18/05/1982, un autorail de la série X 2800, en livrée bleue et blanche, et tractant deux remorques XR 7000, toutes en livrée rouge et crème à toit rouge, assure le TA Express n° 5782 Briançon – Valence-Ville. - Le 14/08/1982, un autorail de la série X 2800, en livrée bleue et blanche, et tractant deux remorques XR 7000, toutes en livrée rouge et crème à toit rouge, assure le TA Express n° 5783 Valence-Ville – Briançon. - En août 1982, deux autorails de la série X 2800, tous deux en livrée bleue et blanche, et tractant trois remorques XR 7000, toutes en livrée rouge et crème à toit rouge, assure le TA Express n° 5783 Valence-Ville – Briançon. - En août 1982, l’autorail X 2874, en livrée bleue et blanche, et tractant deux remorques XR 7000, toutes en livrée rouge et crème à toit rouge, assure le TA Express n° 5782 Briançon – Valence-Ville. - En septembre 1982, l’autorail X 2834, en livrée bleue et blanche, et tractant deux remorques XR 7000, toutes en livrée rouge et crème à toit rouge, assure le TA Express n° 5783 Valence-Ville – Briançon. - Le 01/01/1983, la SNCF devient un Etablissement Public Industriel et Commercial. - Le 03/07/1987, une UM2 des locomotives diesel-électriques de la série BB 67300, toutes deux en livrée bleue et blanche, tracte le train Express n° 5783 Valence-Ville – Briançon, composé de 2 voitures DEV-AO, toutes deux en livrée verte et grise et de 6 voitures Corail. - Le 31/07/1987, la locomotive diesel-électrique BB 67484, en livrée bleue et blanche, tracte le train Express Briançon – Valence-Ville, composé de 3 voitures DEV-AO, toutes en livrée verte et grise. - Le 03/08/1987, une UM2 des locomotives diesel-électrique BB 67363 et BB 67339, toutes deux en livrée bleue et blanches, tracte le train Express 5783 Valence – Briançon, composé d’une rame panachée de 9 voitures UIC et USI, toutes en livrée verte et grise. - En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF. - En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes. - En 1999, La Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire. - Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions. - Le 14/12/2008, mise en service de l’horaire cadencé sur la ligne Grenoble – Veynes par la Région Rhône-Alpes et rétablissement des correspondances à Veynes avec les trains pour Sisteron, Aix-en-Provence et Marseille-Saint-Charles. - Le 14/12/2008, mise en service de l’horaire cadencé sur les principales lignes de la Région PACA. - Le 25/04/2009, les locomotives diesel-électriques CC 72026, en livrée fret verte et blanche, et CC 72091, en livrée bleue et blanche, stationnent côte à côte sur les voies de débords de la gare de Die. Elles assurent la traction de trains de ballast. - En juin 2009, le train Corail Lunéa Paris – Briançon est détourné par la ligne Grenoble – Veynes et est tracté par une UM de BB 67300. - Le 09/01/2010, une UM de 3autorails X 72500 dont l’X 72572 en tête assure sous la neige la relation matinale 17362 Briançon – Valence-Ville. La rame sera bloquée durant 4h30 par la neige en gare de Luc-en-Diois. - Le 06/03/2010, une triplette de locomotives diesel-électriques BB 67400, la 1ère en livrée bleu et blanche et les deux autres en livré multiservices, tractent le Corail Lunéa Paris – Briançon composé de 9 voitures et un fourgon porte-autos. - En juillet 2011, une UM de locomotives diesel-électriques BB 67000, la 1ère en livrée multiservices et la 2ème en livrée bleue et blanche, toutes deux avec logos Carmillon, tracte le train autos-couchettes « Val de Durance » Paris-Bercy – Briançon, composé de 2 fourgons porte-autos et de 8 voitures Corail couchettes. - Le 02/01/2012, la SNCF abandonne la dénomination Lunéa au profit de celle plus générale d’Intercités. - Le 28/06/2012, une triplette de BB 67400 (BB 67482 en livrée bleue et blanche en tête suivie de deux BB 67400 en livrée multiservices), tracte le train 5801 Paris – Briançon composé d’un fourgon porte-autos, d’une voiture Corail et de 6 voitures Corail Lunéa. - Le 04/05/2013, l’autorail historique X 2819 de l’AP 2000, en livrée bleue et blanche, assure une circulation spéciale Nîmes.- Cavaillon – Pertuis – Veynes-Dévoluy – Briançon avec retour le lendemain Briançon – Veynes-Dévoluy – Die – Valence-Ville – Saint-Rambert-d’Albon – Tournon – Nîmes (par la rive droite de la vallée du Rhône). - Du 30/09/2013 au 03/11/2013, fermeture complète pour travaux de la section de ligne ferroviaire entre Livron et La Beaume, par RFF (substitution par autocars). - Le 13/12/2013, signature de la convention sur les Trains d’Equilibre du Territoire (TET) entre l’Etat français et la SNCF. - Le 11/07/2015, l’autorail historique (type « Caravelle ») X 4567, en livrée rouge et crème à toit rouge de l’ATTCV, assure un train spécial Carnoules – Marseille – Cavaillon – Pertuis – Veynes-Dévoluy – Briançon – Veynes-Dévoluy. - Le 17/07/2015, l’autorail historique (type « Caravelle ») X 4567, en livrée rouge et crème à toit rouge de l’ATTCV, assure un train spécial Veynes-Dévoluy – Valence-Ville – Veynes-Dévoluy. - Le 18/07/2015, l’autorail historique (type « Caravelle ») X 4567, en livrée rouge et crème à toit rouge de l’ATTCV, assure un train spécial Veynes-Dévoluy – Crest – Veynes-Dévoluy – Marseille – Carnoules. - Fin décembre 2015, une UM2 des locomotives diesel-électriques de la série BB 75300 (BB 75333 en tête), toutes deux en livrée grise et bandeau carmillon, tracte de Valence à Briançon un train de nuit Paris-Austerlitz – Briançon. - Le 01/01/2016, fusion des Régions Rhône-Alpes et Auvergne. - Le 16/02/2016, une UM2 des locomotives diesel-électriques BB 75341 et BB 75340, en livrée grise et bandeau carmillon, tracte de Briançon à Valence le train de nuit n° 5790 Briançon – Paris-Austerlitz. - Le 19/02/2016, une UM2 des locomotives diesel-électriques BB 67367, en livrée bleue et blanche, et BB 67330 en livrée, en livrée multiservices, épaulée d’une 3ème locomotive diesel électrique BB 67615, en livrée « en voyage », tractent de Valence à Briançon le train de nuit n° 5823 Paris-Austerlitz – Briançon. - Le 20/02/2016, une UM2 des locomotives diesel-électriques BB 75333 et BB 75320, en livrée grise et bandeau carmillon, tracte de Briançon à Valence le train de nuit n° 5789 Paris-Austerlitz - Briançon. - Le 27/02/2016, une UM2 des locomotives diesel-électriques BB 75320 et BB 75341, en livrée grise et bandeau carmillon, tracte de Briançon à Valence le train de nuit n° 5789 Paris-Austerlitz - Briançon. - Le 27/02/2016, une UM2 des locomotives diesel-électriques BB 67408 et BB 67330, toutes deux en livrée « multiservices », tracte le train supplémentaire n° 5819 Paris-Austerlitz – Briançon, composé de deux voitures B10c10ux et d’une rame de diverses voitures Corail. - Le 15/05/2016, l’autorail historique X 2819 tractant la remorque XRABD 6091, tous deux en livrée bleue et blanche, assure un train spécial Grenoble (8h45) – Nîmes via Clelles-Mens, Veynes-Dévoluy, Die, Livron, Valence-Ville et Avignon-Centre. - Le 24/06/2016, les anciennes Régions Rhône-Alpes et Auvergne prennent officiellement le nom de Région Auvergne Rhône-Alpes. - Le 18/07/2016, l’autorail historique bicaisses (type « Caravelle ») X 4567 + XR 8380, en livrée rouge et crème à toit rouge de l’ATTCV, assure un train spécial « Veyn’Art » Veynes-Dévoluy – Die – Valence-Ville – Die – Veynes-Dévoluy – Marseille-Blancarde – Carnoules. - (voir aussi l’historique plus complet de la gare de Veynes-Dévoluy). | ||
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières. - L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn. |