GARE de GUERET (SNCF)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Nouvelle Aquitaine, ancienne Région du Limousin, ancien Chef-lieu du Comté de la Marche, Département de la Creuse (23), en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au PK 404,628 de la ligne de Montluçon à Saint-Sulpice-Laurière et au PK 368,311 de la ligne déclassée de Saint-Sébastien à Guéret.
- La ville de Guéret avait 13.143 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Guérétois) intra muros en 2013.
- Ville jumelée avec la ville européenne de Stein en Allemagne.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 436 mètres / m ü.M.
- La ville de Guéret vous souhaite la bienvenue / The town of Gueret send welcome to you / Guereter Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Gueret / Guéret bienvenido / Witamy Gueret (Gueret zaprasza).
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Limousin.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux du réseau urbain.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande uniquement.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare SNCF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au samedi de 5h40 à 20h20, les dimanches et fêtes de 10h00 à 12h00 et de 14h00 à 17h00.
- Open to Mondays to Saturdays : 5.40 a.m. – 8.20 p.m., Sundays and Public Holidays 10.00 a.m. – 12.00 a.m. and 2.00 p.m. – 5.00 p.m.
- Geöffnet von Mo. Bis Sa. : 05.40 bis 20.20 Uhr, Sonn- und Ferientags 10.00 bis 12.00 Uhr und 14.00 bis 17.00 Uhr.
- Aperto lunedi - sabato dalle : 5.40 alle 20.20, domeneca e giorni festivi generali dalle 10.00 alle 12.00 e dalle 14.00 alle 17.00.
- Abierto lunes –sábado : del 5.40 a 20.20, domingo y días de fiesta general del 10.00 a 12.00 y del 14.00 a 17.00.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w sobota od 05:40 do 20:20, niedziele i swieta od 10:00 do 12:00 i od 14:00 do 17:00.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 9.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 09.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 18:00, sobota od 09:00 do 16:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Saint-Sulpice-Laurière, Limoges-Bénédictins, Périgueux, Coutras, Libourne, Bordeaux-Saint-Jean.
- Correspondance en gare de Saint-Sulpice-Laurière pour La Souterraine, Argenton-sur-Creuse, Châteauroux, Vierzon, Les Aubrais, Etampes, Paris-Austerlitz.
- Correspondance en gare de Limoges-Bénédictins pour Le Dorat, Montmorillon, Poitiers (changement de train), Châtellerault, Saint-Pierre des Corps (changement de train), Tours.
- Correspondance en gare de Limoges-Bénédictins pour Brive-la-Gaillarde, Toulouse-Matabiau.
- Correspondance en gare de Limoges-Bénédictins pour Saint-Junien, Angoulême, Saintes, Royan.
- Correspondance en gare des Aubrais pour Orléans.
* En direction de Busseau-sur-Creuse, Lavaufranche, Montluçon-Ville, Commentry, Gannat, Saint-Germain-des-Fossés, Roanne, Tarare, Lyon-Perrache.
- Correspondance en gare de Montluçon pour Saint-Amand-Montrond, Saint-Florent-sur-Cher, Bourges, Nevers.
- Correspondance en gare de Gannat pour Riom, Clermont-Ferrand (changement de train), Thiers.
- Correspondance en gare de Gannat pour Riom, Clermont-Ferrand (changement de train), Issoire, Arvant, Brioude, Langeac, Langogne, La Bastide, Alès, Nîmes (par la ligne des Cévennes).
- Correspondance en gare de Gannat pour Riom, Clermont-Ferrand (changement de train), Issoire, Arvant, Neussargues, Saint-Flour, Marvejols, Millau, Bédarieux, Béziers (par la ligne des Causses).
- Correspondance en gare de Saint-Germain-des-Fossés pour Vichy, Riom, Clermont-Ferrand.
- Correspondance en gare de Saint-Germain-des-Fossés pour Moulins-sur-Allier.
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Dijon-Ville, Besançon-Franche-Comté-TGV, Belfort-Montbéliard-TGV, Mulhouse-Ville, Colmar, Strasbourg-Ville.
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Bourgoin-Jallieu, La-Tour-su-Pin, Voiron, Grenoble.
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Ambérieu, Culoz, Bellegarde-sur-Valserine, Genève.
* En direction de Busseau-sur-Creuse, Aubusson, Felletin.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Plusieurs commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise Saint-Pierre et Saint-Paul / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kociol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Fontaine / fountain / Brunn / Fontana / Fuente / Fontanna.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Musée de la Sénatorerie / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS), pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Bordeaux à Nantes via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Limoges, Guéret et Montluçon ainsi qu’aux lignes touristiques comme celles des Cévennes par les gorges de l'Allier entre Clermont-Ferrand et Nîmes, de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice-Breil-Coni.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Guéret. N'hésitez pas à les utiliser.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction thermique / diesel’s engines / Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Diesel.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 07/11/1859, mise en service de la ligne de 83 km entre Montluçon, Doyet et Moulins, par la Compagnie du PO.
- Le 07/11/1859, mise en service de la ligne de 5 km entre Doyet et Bézenet, par la Compagnie du PO.
- Le 26/08/1861, mise en service de la ligne de 98 km entre Limoges et Périgueux, par la Compagnie du PO.
- Le 09/12/1861, mise en service de la ligne de 100 km entre Montluçon et Bourges, par la Compagnie du PO.
- Le 21/11/1864, mise en service de la ligne de 59 km entre Saint-Sulpice-Laurière et Busseau d’Ahun, par la Compagnie du PO.
- Le 29/12/1864, mise en service de la ligne de 77 km entre Montluçon et Fourneaux via Busseau d’Ahun, par la Compagnie du PO.
- Le 04/02/1865, mise en service de la section de 2 km entre Busseau d’Ahun et l’embranchement de la ligne Saint-Sulpice-Laurière et Aubusson, par la Compagnie du PO.
- Le 17/02/1871, mise en service de la ligne de 9 km entre Fourneaux et Aubusson, par la Compagnie du PO.
- Le 28/08/1882, mise en service de la ligne de 10 km entre Aubusson et Felletin, par la Compagnie du PO.
- Le 01/06/1905, mise en service de la ligne de 44 km entre Felletin et Ussel, par la Compagnie du PO.
- Le 01/08/1936, création par l’Etat français du billet annuel de congés payés offrant 30% de réduction.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Le 03/06/1956, en France, suppression de la 3ème classe, par la SNCF.
- Le 28/05/1957, mise en service de l’X 2801 au Centre Autorails de Carmaux (Tarn), le 1er autorail de type X 2800 de la SNCF.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF.
- Le 17/12/1970, dernière circulation de la relation directe GB/BG Genève – Lyon-Perrache – Montluçon – Limoges-Bénédictins – Bordeaux-Saint-Jean (et retour), assuré par les autorails quadricaisses RGP-2 de la série X 2700 + XR 7700 (en livrée verte et crème) du dépôt de Lyon-Vaise.
- Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs à la SNCF.
- Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT).
- Le 26/05/1974, mise en service de turbotrains de type RTG assurant 2 allers et retours entre Lyon-Perrache et Bordeaux-Saint-Jean (639 km) via Montluçon et Limoges-Bénédictins (itinéraire nord).
- En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA.
- Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares.
- Le 30/09/1979, fermeture de la ligne entre Felletin et Ussel, par la SNCF.
- Le 01/01/1983, la SNCF devient un Etablissement Public Industriel et Commercial (EPIC).
- En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER), par les Régions et la SNCF.
- Le 10/03/1996, un turbotrain RTG assure le train 6880/1 sur la relation Lyon – Bordeaux.
- En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes.
- En 1999, La Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire.
- Le 30/01/1999, un turbotrain RTG assure le train 6380/1 sur la relation Bordeaux-Saint-Jean – Lyon-Perrache via Montluçon et Limoges-Bénédictins.
- Le 05/07/2000, le turbotrain RTG T 2033/2034 assure une relation Bordeaux-Saint-Jean – Lyon-Part-Dieu via Limoges-Bénédictins, Guéret et Montluçon.
- Le 27/04/2001, le turbotrain RTG T 2031/2032 assure une relation Bordeaux-Saint-Jean – Lyon-Part-Dieu via Limoges-Bénédictins et Guéret.
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions.
- Le 23/08/2002, le turbotrain RTG T 2013/2014, dite « Casque jaune » avec toiture jaune au dessus du poste de conduite, assure la relation 4580/4581 Lyon-Part-Dieu – Bordeaux-Saint-Jean via Guéret et Limoges-Bénédictins.
- Le 11/12/2004, dernière circulation d’un turbotrain de type RTG entre Lyon et Bordeaux via Montluçon, Guéret et Limoges-Bénédictins.
- Le 12/12/2004, mise en service de rames Corail tractées par des BB 67400 entre Lyon et Bordeaux.
- Les 23 et 24/10/2007, marches d’essais d’automoteurs de type X 72500 (bicaisses du Limousin et tricaisses de Rhône-Alpes) sur la relation transversale Lyon – Bordeaux via Montluçon, Guéret, Limoges et Périgueux afin de remplacer les rames Corail tractées par des BB 67400.
- Le 13/09/ 2007, l’autorail X 2211, en livrée bleue TER, assure en solo le 21732 Limoges-Bénédictins – Guéret, tandis l’autorail X 2208, en livrée bleue TER, assure en solo le 21735 Guéret – Limoges-Bénédictins. Ils se croisent en gare de Vieilleville.
- Le 08/12/2007, dernier jour de circulation des rames Corail tractées par des BB 67400 entre Lyon et Bordeaux.
- Le 09/12/2007, mise en service d’automoteurs de type X 72500 (bicaisses du Limousin et tricaisses de Rhône-Alpes) sur la relation transversale Lyon – Bordeaux via Montluçon, Guéret, Limoges et Périgueux.
- Le 03/05/2008, une UM2 d’automotrices diesel-électriques avec la rame tricaisses X 72531, en livrée Kaléidoscope Rhône-Alpes, et bicaisses de la série X 72500, en livrée TER Limousin, assure le train CIC Lyon-Part-Dieu – Bordeaux-Saint-Jean via Gannat, Montluçon et Limoges-Bénédictins.
- Le 11/05/2008, deux automoteurs tricaisses X 72500 (dont l’X 72531, en livrée Kaléidoscope Rhône-Alpes) assurent le CIC 4580 Lyon-Part-Dieu – Bordeaux-Saint-Jean via Montluçon, Guéret, Limoges-Bénédictins et Périgueux.
- En juillet 2011, une UM d’automoteur X 73500 dont un bicaisses Limousin et un tricaisses Rhône-Alpes, tous deux en livrée TER d’origine, assure une relation Bordeaux-Saint-Jean – Lyon-Perrache via Guéret et Montluçon-Ville.
- Le 02/01/2012, la SNCF abandonne la dénomination Lunéa au profit de celle plus générale d’Intercités.
- Le 13/12/2013, signature de la convention sur les Trains d’Equilibre du Territoire (TET) entre l’Etat français et la SNCF.
- Le 01/01/2016, fusion des Régions Aquitaine, Poitou-Charentes et Limousin.
- Le 27/06/2016, les anciennes Régions Aquitaine, Poitou-Charentes et Limousin prennent officiellement le nom de Région Nouvelle Aquitaine.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.