|
||
![]() | ![]() | |
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY : | ||
- Région Rhône-Alpes, Département de la Haute-Savoie (74), en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende. - Gare située sur la ligne de Bellegarde sur Valserine à Annemasse. - La ville de Saint-Julien-en-Genevois avait 11.836 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Saint-Juliennois) intra muros en 2010. - Ville jumelée avec la ville européenne de Mössingen en Allemagne, etc. - Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 481 mètres. - La ville de Saint-Julien-en-Genevois vous souhaite la bienvenue / The town of Saint-Julien-en-Genevois send welcome to you / Saint-Julien-en-Genevoiser Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Saint-Julien-en-Genevois. | ||
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP : | ||
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè, mais possible en gare de Bellegarde-sur-Valserine. - Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Rhône-Alpes. - RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè, mais possible à Genève et projet d’extension sur Saint Julien en Genevois. - Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, avec la ligne D du réseau urbain des TPG (UNIRESO) de Genève (de Saint-Julien-Gare à la Place Bel-Air à Genève). - Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande. Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski : Parc à vélo de faible capacité devant la gare. Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga : Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc : le fléchage routier «Gare SNCF». | ||
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
| ||
Billets délivrés aux guichets / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert tous les jours de 9h00 à 18h00 + Automates. - Open daily 9.00 a.m.- 6.00 p.m. + Automates (self-service machines). - Geöffnet täglich von 9.00 bis 18.00 Uhr + Automaten. - Aperto touti i giorni : dalle 9.00 alle 18.00 + Automati. - Abierto todo los días : del 9.00 a 18.00 + Autómatas. - Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas. Agence de Voyage / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy : - Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 9.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes). - Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed). - Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 09.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen). - Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali). - Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general). Change / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor : - Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués. - Yes, but no in the station and times no communicate. - Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen. - Si, ma non alla stazione e orario non confermare. - Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados. | ||
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Bellegarde-sur-Valserine, Culoz, Ambérieu, Lyon-Part-Dieu. - Correspondance en gare de Bellegarde-sur-Valserine pour Pougny-Chancy, La Plaine, Russin, Satigny, Cointrin, Zimeysa, Vernier-Meyrin, Cointrin, Genève (gare de Cornavin). - Correspondance en gare de Bellegarde-sur-Valserine pour Genève (changement de train), Genève-Aéroport. - Correspondance en gare de Bellegarde-sur-Valserine pour Genève (changement de train), Lausanne, Fribourg, Bern/Berne, Zürich-Hbf. - Correspondance en gare de Bellegarde-sur-Valserine pour Genève (changement de train), Lausanne, Montreux, Sion, Brig/Brigue, Domodossola, Milano/Milan/Mailand. - Correspondance en gare de Bellegarde-sur-Valserine pour Genève (changement de train), Yverdon, de Neuchâtel, Biel/Bienne, Laufen, Basel-SBB/Bâle-CFF. - Correspondance en gare de Bellegarde-sur-Valserine pour Bourg-en-Bresse, Paris-GL (par TGV). - Correspondance en gare de Bellegarde-sur-Valserine pour Bourg-en-Bresse (changement de train), Oyonnax. - Correspondance en gare de Bellegarde-sur-Valserine pour Bourg-en-Bresse (changement de train), Lons-le-Saunier, Mouchard, Besançon-Viotte. - Correspondance en gare de Bellegarde-sur-Valserine pour Aix-les-Bains, Chambéry, Grenoble-Universités-Gières, Grenoble, Saint-Marcellin, Romans-Bourg-de-Péage, Valence-TGV, Valence-Ville. - Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Macon-Ville, Chagny, Beaune, Dijon-Ville. - Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Tarare, Roanne, Vichy, Riom, Clermont-Ferrand - Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Givors, Saint-Chamond, Saint-Etienne-Châteaucreux, Firminy. - Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Vienne, Tain-l’Hermitage, Valence-Ville. * En direction de Annemasse, Machilly, Thonon-les-Bains, Evian-les-Bains. - Correspondance en gare d’Annemasse pour Genève-Eaux-Vives (section fermée jusqu’en 2017, substitution par autocars). * En direction de Annemasse, La-Roche-sur-Foron, Bonneville, Cluses, Sallanches-Combloux-Mégève, Saint-Gervais-les-Bains-le-Fayet. - Correspondance en gare d’Annemasse pour Genève-Eaux-Vives (section fermée jusqu’en 2017, substitution par autocars). - Correspondance en gare Saint-Gervais-les-Bains-le-Fayet pour Chamonix, Vallorcine, Martigny. * En direction de nombreuses autres destinations. | ||
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Quelques commerces à proximité de la gare. - Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej. - Eglise Saint-Brice de Thairy / Church / Kirche / Chiesa/ Iglesia / Kosciol. - Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz. - Place de la libération / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac. - Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park. - Bibliothèque municipale / Media library / Mediathek / Biblioteca / Biblioteca. - Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci. | ||
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques. - L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn ! | ||
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels. - Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères. - Attention, si vous vous rendez dans l’agglomération grenobloise, tous les trains desservent la gare de Grenoble-Universités-Gières où vous bénéficiez d’une excellente correspondance avec la ligne de tramway B vous permettant de relier directement depuis cette gare le Domaine Universitaire de Grenoble, le Centre Hospitalier Régional Universitaire, puis le centre ville de Grenoble par l’Ile Verte, la place Docteur Girard, le Musée, la place Notre Dame, la place Sainte Claire et la Maison du Tourisme. Une rame toutes les 3 minutes en heures de pointe, 5 à 7 minutes en heures creuses (7 à 12 minutes les dimanches et fêtes, et toutes les 20 minutes après 20 heures) de 5h00 à 01h00 tous les jours sauf le 1er mai (fête du travail). Vous arrivez au centre ville de Grenoble quand le train arrive seulement en gare centrale de Grenoble. L’accès au tramway se fait directement par le passage souterrain de la gare. Une bonne astuce, pensez-y ! - En gare de Genève-Cornavin ou de Lausanne (en Suisse), accès à de nombreux trains directs quotidiens pour Milano/Milan/Mailand via Brig/Brigue et le Simplon, aux trains directs pour Basel-SBB/Bâle-CFF, Bern-Hbf/Berne-Ple, Zürich-HB (cette dernière ville offrant elle-même d’excellentes correspondances pour München-Hbf/Munich-Ple, Stuttgart-Hbf, Innsbruck-Hbf, Salzburg-Hbf, Linz-Hbf et Wien-West-Bf/Vienne-Ouest). - Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires. - Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément. - Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence. - Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés. - Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme. - Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Lille à Bruxelles/Brussel via Arras, de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Limoges, Guéret et Montluçon et de Paris à Belfort via Troyes, Chaumont et Vesoul ainsi qu’aux lignes touristiques comme celles de Saint-Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, des Cévennes par les gorges de l'Allier entre Clermont Ferrand et Nîmes, de la ligne des Alpes entre Lyon, Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice-Breil-Coni. - Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques. - Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Saint-Julien-en-Genevois. N'hésitez pas à les utiliser. - Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz. | ||
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17. - Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18. - Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15. - En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37. | ||
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro- Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice. - Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne. - Superbe viaduc de Longeray sur le Rhône entre Bellegarde et Saint Julien en Genevois. - Long tunnel du Crêt d’Eau (7,04 km) entre l’imposant viaduc de Longeray sur le Rhône et Bellegarde. - Passage de nombreux trains complets des eaux minérales d’Evian entre Amphion et Bellegarde-sur-Valserine via Annemasse et Saint Julien en Genevois. | ||
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 07/05/1857, mise en service de la ligne de 65 km d’Ambérieu à Seyssel, par le PLM. - Le 18/03/1858, mise en service de la ligne de 35 km de Seyssel à et la frontière suisse (La Plaine), par le PLM. - Le 30/08/1880, mise en service de la ligne de 63 km de Collonges-Fort-l’Ecluse à Thonon-les-Bains, par le PLM. - Le 01/04/1882, mise en service de la ligne de 29 km entre La Cluse et Bellegarde-sur-Valserine, par la Compagnie des Dombes et du Sud-Est (DSE). - Le 01/06/1882, mise en service de la ligne de 9 km entre Thonon-les-Bains et Evian-les-Bains, par la Compagnie du PLM. - Le 10/07/1883, mise en service de la ligne de 15 km entre Annemasse et La-Roche-sur-Foron, par la Compagnie du PLM. - Le 05/06/1884, mise en service de la ligne de 38 km d’Annecy à La-Roche-sur-Foron, par le PLM. - Le 01/06/1888, mise en service de la ligne ferroviaire entre Genève-Eaux-Vives, Chêne-Bourg et Ambilly (Annemasse), par la compagnie du Genève - Annemasse (GA). - Le 06/06/1888, mise en service de la ligne de 2 km entre Annemasse et Ambilly (vers Genève-Eaux-Vives), par la Compagnie du PLM. - En 1889, inauguration de la gare PLM de Saint Julien en Genevois. - Le 01/06/1890, mise en service de la ligne de 24 km entre La-Roche-sur-Foron et Cluses, par la Compagnie du PLM. - En été 1899, ouverture de la ligne ferroviaire de Bellegarde-sur-Valserine à Divonne-les-Bains via Gex, par le PLM. - Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF. - Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français. - Le 15/02/1949, le dépôt d’Annemasse reçoit dans ses effectifs 6 autorails FNC de la série X 5600 (FNC = Fédération Nationale des Cheminots) pour service sur Annemasse – Genève-Eaux-Vives, Annemasse – Evian, Annemasse – Bellegarde, Bellegarde – Divonne-les-Bains ou Annemasse – Saint-Gervais-les-Bains. - Le 28/07/1954, mise sous tension en 25 kV 50 Hz de l’électrification de la ligne de La-Roche-sur-Foron à Annemasse. - Le 20/09/1956, mise sous tension en 1.500 V continu de l’électrification de la ligne de Bellegarde-sur-Valserine à Genève. - Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE). - Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF. - En 1965, la commune de Thairy fusionne avec celle de Saint-Julien-en-Genevois. - Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT). - Le 21/09/1972, la locomotive à vapeur 141 R 958 tracte son dernier train d’eau minérale. Le dépôt d’Annemasse perd ses dernières locomotives à vapeur de type 141 R au fuel, marquant la fin définitive de la traction à vapeur dans ce dépôt. - En hiver 1972/1973, on voyait toujours des doubles tractions de 141 R, mais provenant du dépôt de Vénissieux, entre Evian et Bellegarde via Annemasse, non seulement sur les trains d’eaux minérales, mais aussi sur les trains supplémentaires Paris – Dijon – Lyon-Perrache – Bellegarde – Annemasse – Evian et retour. - En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT). - Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares. - En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF. - En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes. - En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire. - Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire aux Régions. - Le 20/09/2005, inauguration et pose de la première pierre du chantier de CEVA en gare de Genève Cornavin en présence des Présidents Robert CRAMER (du Canton de Genève), Jean-Jacques QUEYRANNE (de la région Rhône-Alpes), Benedikt WEIBEL (de l’UIC et des CFF), de William LACHENAL et Lionel BRASIER (de l’AEDTF et de l’ARDSL). - Le 18/09/2006, lancement officiel des travaux de la ligne de 65 km du Haut-Bugey, dite des Carpates, entre Bellegarde et Bourg-en-Bresse pour permettre le passage des TGV Genève – Paris (en 3 heures) en 2009/2010. - Le 24/01/2007, mise en service du block automatique lumineux (BAL) entre Annemasse et Evian. - Le 09/12/2007, mise en service de l’horaire cadencé sur les principales lignes de la Région Rhône-Alpes, dont Lyon – Genève. - En Avril 2008, la locomotive diesel électrique A1A-A1A 68507 du dépôt de Chalindrey est venue tracter des trains de travaux entre (Bellegarde), Longeray et Annemasse. - Le 12/12/2010, suppression des TGV directs Paris – Evian-les-Bains. - Le 12/12/2010, réouverture de la ligne entre Bellegarde-sur-Valserine, La Cluse et Nurieux, par la SNCF. - Le 12/12/2010, mise en service de nouveaux horaires pour les TGV Paris – Genève circulant désormais via la ligne des Carpates. - Le 12/12/2010, mise en service de nouveaux horaires de Bellegarde de et pour Annemasse, Evian, Annecy et Saint-Gervais-les-Bains. - Le 15/11/2011, inauguration à Genève du début des travaux du CEVA. - Le 11/12/2011, fermeture de la gare des Eaux-Vives et réouverture provisoire de la gare de Chêne-Bourg. - Le 29/12/2012, l’automotrice électrique Z 9503 de la SNCF effectue un aller – retour d’après-midi entre Annemasse et Chêne-Bourg. - Le 31/03/2013, fermeture définitive de la gare de Chêne-Bourg. - En décembre 2017, mise en service probable du CEVA, permettant de relier la gare de Genève-Cornavin et d’Annemasse, avec mise en place d’une desserte cadencée entre Coppet et Annemasse, avec réouverture de la Gare de Genève-Eaux-Vives. | ||
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières. - L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn. |