GARE SNCF de " LANGOGNE "
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Languedoc-Roussillon, Département de la Lozère (48), sur l’Allier, en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au PK 587,095 de la ligne de Saint Germain des Fossés à Nîmes-Courbesac et au PK 53,365 de l’ancienne ligne de Le Puy à Langogne.
- La ville de Langogne avait 3.014 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Langonais) intra muros en 2010.
- Ville non jumelée avec une ville européenne à notre connaissance.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 913 mètres.
- La ville de Langogne vous souhaite la bienvenue / The town of Langogne send welcome to you / Langogner Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Langogne.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux des régions d’Auvergne et de Languedoc-Roussillon.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de faible capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare SNCF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au samedi de 6.50 à 19.55, les dimanches et fêtes de 9h30 à 19h55.
- Open to Mondays to Saturdays 6.50 a.m. – 7.55 p.m., Sundays and Public Holidays 9.30 a.m. – 7.55 p.m..
- Geöffnet von Mo. bis Sa. 6.50 bis 19.55 Uhr, Sonn- und Ferientags 9.30 bis 19.55 Uhr.
- Aperto lunedi – sabato dalle 6.50 alle 19.55, domeneca e giorni festivi generali dalle 9.30 alle 19.55.
- Abierto lunes – del 6.50 a 19.55, domingo y días de fiesta general del 9.30 a 19.55.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 15.00 à 18.00 (fermé les dimanches et fêtes)
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 3.00 p.m. – 6.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 15.00 bis 18.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 15.00 alle 18.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 15.00 a 18.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).

Change / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Luc, La Bastide – Saint-Laurent-les-Bains, Villefort, La Grand’Combe, Alès, Nîmes (par la ligne du Cévenol).
- Correspondance en gare de La Bastide – Saint-Laurent-les-Bains pour Mende (changement de train), Le Monastier, Sévérac-le-Château, Millau, Bédarieux, Faugères, Béziers (par la ligne des Causses).
- Correspondance en gare d’Alès pour Bessèges.
* En direction de Chapeauroux, Langeac, Saint-Georges-d’Aurac, Brioude, Arvant, Issoire, Clermont-Ferrand.
- Correspondance en gare de Saint-Georges-d’Aurac pour Le Puy, Firminy, Saint-Etienne (changement de train), Saint-Chamond, Rive-de-Gier, Givors, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Bourgoin, La-Tour-du-Pin, Voiron, Grenoble.
- Correspondance en gare d’Arvant pour Blesle, Massiac, Le Lorient, Vic-sur-Cère, Arpajon-sur-Cère, Aurillac, Figeac, Toulouse-Matabiau.
- Correspondance en gare d’Arvant pour Blesle, Massiac, Le Lorient, Vic-sur-Cère, Arpajon-sur-Cère, Aurillac, Ussel, Tulle, Brive-la-Gaillarde, Périgueux, Coutras et Bordeaux-Saint-Jean.
- Correspondance en gare de Clermont Ferrand pour Riom, Vichy, Saint-Germain-des-Fossés, Varennes-sur-Allier, Moulins-sur-Allier, Saincaize, Moulins-sur-Allier, Nevers, Melun, Paris-Bercy.
- Correspondance en gare de Clermont Ferrand pour Riom, Vichy, Saint Germains des Fossés, Lapalisse, Roanne, Tarare, Lozanne, Lyon-Perrache, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Bourgoin, La-Tour-du-Pin, Voiron, Grenoble.
- Correspondance en gare de Clermont Ferrand pour Riom, Vichy, Saint Germains des Fossés, Lapalisse, Roanne, Tarare, Lozanne, Lyon-Perrache, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Ambérieu, Culoz, Bellegarde, Genève.
- Correspondance en gare de Clermont Ferrand pour Riom, Aigueperse, Gannat, Lapeyrouse, Commentry, Montluçon, Saint-Amand-Morond, Bourges.
- Correspondance en gare de Clermont Ferrand pour Riom, Aigueperse, Gannat, Lapeyrouse, Commentry, Montluçon, Auzances.
- Correspondance en gare de Clermont Ferrand pour Riom, Aigueperse, Gannat, Lapeyrouse, Gouttières, Viaduc des Fades, Volvic.
- Correspondance en gare de Clermont Ferrand pour Riom, Aigueperse, Gannat, Commentry, Montluçon, Limoges-Bénédictins, Périgueux, Coutras et Bordeaux-Saint-Jean.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Quelques commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise Saint-Gervais et Saint-Protais (romane avec portail gothique), chapelle des pénitents / Church / Kirche / Chiese / Iglesias / Kosciol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Halle / Hall / Halle.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Tout ne passe pas par les TGV, pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Lille à Bruxelles/Brussel via Arras, de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Limoges, Guéret et Montluçon, de Paris à Belfort via Troyes, Chaumont et Vesoul, ainsi qu’aux lignes touristiques comme celles de Saint-Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, des Cévennes par les gorges de l'Allier entre Clermont-Ferrand et Nîmes, de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice – Breil – Coni.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes en Languedoc-Roussillon. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction thermique / diesel’s engines / Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Diesel.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 02/07/1855, mise en service de la ligne de 35 km entre Clermont-Ferrand et Issoire, par la Compagnie du PLM.
- Le 03/09/1855, mise en service de la ligne de 19 km entre Issoire et Brassac, par la Compagnie du PLM.
- Le 08/05/1856, mise en service de la ligne de 6 km entre Brassac et Arvant, par la Compagnie du PLM.
- Le 01/05/1857, mise en service de la ligne de 10 km entre Arvant et Brioude, par la Compagnie du PLM.
- Le 05/11/1861, mise en service de la ligne de 23 km entre Arvant et Massiac, par la Compagnie du PO.
- Le 16/08/1866, mise en service de la ligne de 35 km entre Massiac et Murat, par la Compagnie du PO.
- Le 12/08/1867, mise en service de la ligne de 31 km entre La Grand’Combe et Villefort, par la Compagnie du PLM.
- Le 20/07/1868, mise en service de la ligne de 48 km entre Murat et Aurillac, par la Compagnie du PO.
- Le 16/05/1870, mise en service de la ligne de 107 km entre Villefort et Langeac, par la Compagnie du PLM.
- Le 19/06/1871, mise en service de la ligne de 53 km entre Commentry et Gannat via Lapeyrouse, par la Compagnie du PO.
- Le 18/05/1874, mise en service de la ligne de 52 km entre Le Puy et Saint-Georges-d’Aurac, par la Compagnie du PLM.
- Le 06/06/1881, mise en service de la ligne de 104 km entre Ussel et Clermont-Ferrand, par la Compagnie PO.
- Le 09/06/1883, mise en service de la ligne de 22 km entre Pont-de-Dore et Giroux, par la Compagnie du PLM.
- Le 03/05/1884, mise en service de la ligne entre Le Monastier et Mende, par la Compagnie du Midi.
- Le 05/05/1885, mise en service de la ligne de 25 km entre Giroux et Ambert, par la Compagnie du PLM.
- Le 01/07/1893, mise en service de la ligne de 16 km entre Ambert et Arlanc, par la Compagnie du PLM.
- Le 15/09/1902, mise en service de la ligne de 40 km entre Arlanc et Darsac, par la Compagnie du PLM.
- Le 15/11/1902, mise en service de la ligne de 48 km entre Mende et La Bastide – Saint-Laurent-les-Bains, par la Compagnie du Midi.
- Le 01/06/1905, mise en service de la ligne de 44 km entre Felletin et Ussel, par la Compagnie PO.
- Le 01/06/1910, mise en service de la ligne de 46 km entre Brioude et Saint-Flour, par la Compagnie du PLM.
- Le 07/07/1912, mise en service de la ligne de 53 km entre Le Puy et Langogne, par la Compagnie du PLM.
- En 1927/1928 (service d’hiver), on note, entre autres, la circulation du train omnibus quotidien n° 1439 (1ère, 2ème et 3ème classes) Clermont-Ferrand (11h20) – Issoire-Saint-Nectaire (12h19/12h25) – Arvent (13h09/13h20) – Brioude (13h42/13h46) – Saint-Georges-d’Aurac (14h37/14h47) – Langeac (14h58/15h20) – Langogne (17h25/17h55) – La-Bastide-Saint-Laurent (18h23/18h34) – Villefort (19h11) – Sainte-Cécile-d’Andorge (20h08) – Alès (20h58/21h50 – Nîmes (23h50), desservant toutes les gares, par le PLM.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Le 08/04/1939, fermeture de la ligne entre Le Puy et Langogne, par la SNCF.
- En 1955, création du train « le Cévenol », assuré par des autorails de type X 2400, reliant Clermont-Ferrand, Nîmes et Marseille.
- Le 02/06/1957, le train « le Cévenol », assuré par des autorails de type X 2400, est amorcé au Mont-Dore pour Clermont-Ferrand, Nîmes et Marseille.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 10/12/1957, le train « le Cévenol » est assuré pour la 1ère fois par un autorail X 2800 flambant neuf tractant 2 remorques unifiées, au départ de Marseille.
- En 1958, le train « le Cévenol », assuré par des autorails de type X 2800, est amorcé à Vichy pour Clermont-Ferrand, Nîmes et Marseille.
- Le 19/05/1959, l’autorail panoramique X 4201 effectue une marche d’essais de Nîmes à La-Bastide – Saint-Laurent.
- Le 31/05/1959, les autorails panoramiques X 4200 assurent pour la première fois la relation LM/ML « le Cévenol » Le Mont Dore – La Bourboule – Clermont-Ferrand – La Bastide - Alès – Nîmes – Marseille (et retour).
- Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF.
- Le 14/10/1962, une composition comprenant l’autorail panoramique X 4205 + 2 remorques Decauville + un autorail X 2800, assure la relation « le Cévenol » Le Mont Dore – La Bourboule – Clermont-Ferrand – La Bastide - Alès – Nîmes – Marseille.
En Juillet 1964, une de locomotive diesel-électrique BB 66000 (ex-O40 DG), en livrée bleue avec lisérés jaune jonquille, tracte le train MV 45693 Clermont-Ferrand – Langogne, composé d’un fourgon à bagage, d’une voiture à voyageurs type modernisée Sud-Est « 3 pattes » et de plusieurs wagons à marchandises.
- Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs à la SNCF, avec par exemple le Cévenol ML qui prend le n° 5038/39.
- Le 26/09/1971, fermeture de la ligne entre Arlanc et Darsac, par la SNCF.
- Le 30/10/1972, une composition comprenant l’autorail panoramique X 4204 + remorque Decauville + l’autorail X 2804 + remorque Decauville, assure la relation « le Cévenol » Clermont-Ferrand – Nîmes.
- Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT).
- Le 30/10/1972, une composition comprenant l’autorail panoramique X 4204 + remorque Decauville + l’autorail X 2804 + remorque Decauville, assure la relation « le Cévenol » Clermont-Ferrand – Nîmes – Marseille.
- En 1975, essais infructueux d’autorails X 4900 tricaisses sur la relation « le Cévenol » Le Mont Dore –Clermont-Ferrand – Nîmes – Marseille.
- En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA.
- Le 26/09/1976, la relation « le Cévenol » Le Mont Dore – Clermont-Ferrand – Nîmes – Marseille est assurée par des X 4200 et X 2800 modernisés.
- Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares.
- Le 27/05/1979, la relation « le Cévenol » Clermont-Ferrand – Nîmes – Marseille est assurée par une rame Corail tractée par des locomotives BB 67400.
- En Juillet 1980, la locomotive diesel-électrique BB 72038, en livrée bleue et blanche, tracte en essais de Clermont-Ferrand à Nîmes (pour tenter d’économiser un UM de BB 67400) le train le « Cévenol » Clermont-Ferrand – Marseille-Saint-Charles, composé de 8 voitures Corail. Cet essais resta sans suite à cause du refoulement des fumées d’échappement dans les tunnels en raison du gabarit trop haut des CC 72000.
- En Mai 1981, la relation « le Cévenol » Clermont-Ferrand – Nîmes – Marseille est amorcée à Paris et assurée par une rame de 10 à 12 voitures Corail tractée par une UM de locomotives BB 67400.
- Le 05/08/1981, une UM de locomotives diesel-électriques formée par les BB 67560 et BB 67370, toutes deux en livrée bleue et blanche, tracte le train 5957 « Le Cévenol » Clermont-Ferrand – Marseille-Saint-Charles via Nîmes, composé de plusieurs voitures dont une voiture UIC verte en tête suivie d’une voiture Corail.
- En Octobre 1984, Conventionnement des lignes régionales par la Région Languedoc-Roussillon.
- En Décembre 1984, mise en service de 2 allers-retours par autorails entre Alès et Nîmes, par la Région Languedoc-Roussillon.
- En Juin 1989, le TA 5953 Langogne – Nîmes est assuré par un autorail X 2800 tractant une remorque XR 6000, tous deux en livrée bleue et blanche.
- Le 29/09/1990, fermeture de la ligne entre Bort-les-Orgues et Neussargues, par la SNCF.
- En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF.
- En Juillet 1995, un train spécial tracté par la locomotive à vapeur 141 R 420 circule sur la ligne des Cévennes.
- En Août 1995, une UM de locomotives diesel-électrique BB 66000 (avec en tête la BB 66031), toutes deux en livrée bleue et blanche, tracte un train de fret Langeac – Tarascon, composé d’une longue rame de wagons (chargés de bois) à bogies.
- En Juin 1996, une RGP1 modernisée bicaisses en livrée rouge et blanche, assure le TA 59561 Clermont-Ferrand (6h47) – Nîmes (11h21) via Alès.
- En Août 1996, une UM des locomotives diesel-électriques BB 67237 et BB 67084, toutes deux en livrée bleue et blanche, tracte un train de fret Langeac – Tarascon, composé d’une longue rame de wagons (chargés de bois) à bogies.
- En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes.
- En Juillet 1997, une UM de locomotive diesel-électrique BB 67000, toutes deux en livrée bleue et blanche, tracte deux locomotives diesel-électrique BB 66000, toutes deux en livrée bleue et blanche, en véhicule et un train de fret Langeac – Tarascon, composé d’une longue rame de wagons (chargés de bois) à bogies.
- En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire.
- En Août 1999, deux autorails X72500 bicaisses de la Région Languedoc-Roussillon, en livrée TER d’origine, assurent une relation Langogne – Nîmes.
- Le 31/10/1999, une UM de locomotive diesel-électrique BB 67400, toutes deux en livrée bleue et blanche, tracte le train le « Cévenol » Clermont-Ferrand – Nîmes, composé de 4 voitures Corail dont 1 VTU, une VU et deux VTU, toutes en livrée d’origine.
- En Août 2000, la locomotive diesel BB 67601, en livrée bleue et blanche, tracte de Clermont-Ferrand à Nîmes le train de nuit Paris-Austerlitz – Nîmes, composé de 3 voitures à savoir une B9C9 en livrée bleue et grise, une B10 en livrée verte et grise, et une A4c4B5c5x en livrée bleue et grise.
- Le 22/06/2001, la locomotive diesel-électrique BB 67450, en livrée bleue et blanche, tracte le train nocturne Paris – Nîmes via Clermont-Ferrand, composé d’une rame de 4 voitures Corail dont une voiture AcBcux à portes bleues, deux voitures B11tu et une voiture A5B5tu.
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions.
- En Avril 2002, une UM de locomotives diesels BB 67400, l’une en livrée fret verte et blanche, l’autre en bleue et blanche, tracte le train « le Cévenol » Nîmes – Clermont-Ferrand, composé d’une rame de 6 voitures dont 2 Corail Intercités, une USI verte et grise, une Corail en livrée d’origine et deux UIC vertes et grises.
- Le 04/09/2005, les locomotives diesel-électriques BB 67482 et BB 67548, l’une en livrée bleue, l’autre en livrée Corail+, tractent le train Corail « le Cévenol » Clermont-Ferrand – Marseille via Nîmes.
- Le 27/07/2007, une UM de locomotives diesel-électriques BB 67400 + BB 67300, toutes deux en livrée bleue et blanche, tracte le train Corail 5957 « Le Cévenol » Paris – Marseille via Clermont-Ferrand, composé de 5 voitures Corail Intercités.
- Le 08/12/2007, dernier jour de circulation de la relation « le Cévenol » Paris – Clermont-Ferrand – Nîmes – Marseille, remplacée dès le lendemain par un TER Clermont-Ferrand – Nîmes.
- Le 08/12/2007, dernier jour de circulation de la relation IC « le Cévenol » Paris – Clermont-Ferrand – Nîmes – Marseille, remplacée dès le lendemain par un TER Clermont-Ferrand – Nîmes.
- En Mai 2008, une UM de locomotives diesel G 1000 type BB, en livrée blanche Euro Cargo Rail (ECR), tracte un train de fret Langeac – Tarascon, composé de 21 wagons (chargés de bois) à bogies.
- En Juin 2009, une UM de locomotives diesel G 1000 type BB, en livrée blanche ECR, tracte un train de fret Tarascon – Langeac, composé de 14 wagons (vides) à bogies.
- Le 17/08/2009, deux autorails X72500 bicaisses, en livrée Languedoc-Roussillon, assurent une relation Langogne – Nîmes.
- Le 08/07/2010, la locomotive diesel-électrique BB 67556, en livrée bleue et blanche, tracte le train « le Cévenol » Marseille – Clermont-Ferrand via Nîmes, composé de 3 voitures Corail Intercités.
- Le 07/04/2011, la locomotive diesel BB 67616, en livrée « en voyage », tracte le train « le Cévenol » Marseille – Clermont-Ferrand via Nîmes, composé de 3 voitures Corail Intercités.
- En Avril 2011, une UM de locomotives diesel G 1000 type BB, en livrée blanche ECR, tracte un train de fret Langeac – Tarascon, composé de 21 wagons (chargés de bois) à bogies.
- En Avril 2011, une UM de locomotives diesel G 1000 type BB, en livrée blanche ECR, tracte un train de fret Langeac – Tarascon, composé de 15 wagons (chargés de bois) à bogies.
- Le 15/05/2011, croisement des deux trains « Le Cévenol » Clermont- Ferrand – Marseille et Marseille – Clermont-Ferrand tractés respectivement par les locomotives diesel-électriques BB 67556 (en bleu et blanc) et 67373 (en bleue isabelle).
- Le 11/12/2011, au service d’hiver, les deux trains « Le Cévenol » 15957 Clermont- Ferrand – Marseille-Saint-Charles et 15952 Marseille-Saint-Charles – Clermont-Ferrand circulent désormais via la ligne de la Côte-Bleue entre Miramas et Marseille.
- Le 20/12/2011, mise en service de la bretelle de raccordement directe de Nîmes-Courbessac de la ligne de Nîmes à Alès, permettant d’éviter le rebroussement à la sortie Est de Nîmes.
- En Février 2012, la locomotive diesel-électrique BB 67616, en livrée « en voyage », tracte le train « le Cévenol » Clermont-Ferrand – Marseille via Nîmes, composé de 2 voitures Corail Intercités et d’une voiture Corail en livrée d’origine.
- Le 24/02/2012, la locomotive diesel-électrique BB 67556, en livrée bleue et blanche, tracte le train 15952 « le Cévenol » Marseille-Saint-Charles – Clermont-Ferrand via Nîmes, composé de 3 voitures Corail Intercités.
- En Juin 2012, la locomotive diesel-électrique BB 67556, en livrée bleue et blanche, tracte le train « le Cévenol » Clermont-Ferrand – Marseille via Nîmes, composé de 3 voitures Corail Intercités.
- En Juin 2012, la locomotive diesel-électrique BB 67611, en livrée « en voyage », tracte le train « le Cévenol » Clermont-Ferrand – Marseille via Nîmes, composé de 3 voitures Corail Intercités.
- En Juillet 2012, la locomotive diesel-électrique BB 67555, en livrée multiservices, tracte le train « le Cévenol » Clermont-Ferrand – Marseille via Nîmes, composé de 3 voitures Corail Intercités.
- Le 15/08/2012, la locomotive diesel-électrique BB 67574, en livrée multiservices, tracte de bout en bout le train 15592 « le Cévenol » Marseille – Clermont-Ferrand via Nîmes, composé de 4 voitures Corail Intercités.
- 02/09/2012, dernier jour de circulation avant travaux d’une rame tractée sue le train « le Cévenol » Clermont-Ferrand – Marseille via Nîmes.
- 03/09/2012, début des travaux de Renouvellement Voies Ballast (RVB) entre Saint-Georges-d’Aurac et Langogne. Des automoteurs type AGC assurent la relation « le Cévenol » entre Clermont-Ferrand et Saint-Georges-d’Aurac et entre Langogne et Nîmes.
- Le 31/05/2013, la locomotive diesel-électrique BB 67611, en livrée « en voyage », tracte le train « le Cévenol » Clermont-Ferrand – Marseille via Nîmes, composé de 3 voitures Corail Intercités.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.