GARE SNCF de " LAPEYROUSE "
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région d’Auvergne, Département du Puy-de-Dôme (63), en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au PK 358,815 de la ligne de Commentry à Gannat, à la bifurcation de l’ancienne ligne pour Volvic via le viaduc des Fades.
- La ville de Lapeyrouse avait 557 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2011.
- Ville non jumelée avec une ville européenne, à notre connaissance.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 494 mètres.
- La ville de Lapeyrouse vous souhaite la bienvenue / The town of Lapeyrouse send welcome to you / Lapeyrouser Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Lapeyrouse / Lapeyrouse zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Auvergne.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Taxi / Taxi / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande uniquement.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de faible capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare SNCF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / Fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Halte sans guichets / No tickets office / Keinen Fahrkartenschalter / No biglietteria / No billete ventanilla / Halt bez okien.
- Pas d’automates / No Automates (self-service machines) / Keinen Automaten / No Automati / No Autómatas / Brack sterownikow.
- Acheter votre billet à bord du train auprès du contrôleur / Buy your ticket in board of the train with the controller / Kaufen Sie Ihre Karte im Zug beim Schaffner / Acquistate il vostro biglieto nel treno vicinal controllore / Compre su billete en el tren cerca del inspector / Kup bilet na pociag z kontrolerem.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Non / No / Nein / No / No / Nie.

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Non / No / Nein / No / No / Nie.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Gannat, Riom, Clermont-Ferrand.
- Correspondance en gare de Clermont-Ferrand pour Lapalisse, Roanne, Tarare, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Grenoble.
- Correspondance en gare de Clermont-Ferrand pour Aulnat-aéroport, Vertaizon, Thiers, Noiretable, Boën, Montbrison, Saint-Etienne.
- Correspondance en gare de Clermont-Ferrand pour Clermont-la-Rotonde, Royat-Chamalières, Durtol-Nohanent, Volvic, Laqueuille, Le Mont-Dore.
- Correspondance en gare de Clermont-Ferrand pour Clermont-La Pardieu, Vic-le-Comte, Issoire, Brassac-les-Mines – Sainte-Florine, Arvant, Massiac, Neussargues, Murat, Le Lioran, Vic-sur-Cère, Aurillac.
- Correspondance en gare de Clermont-Ferrand pour Clermont-la Pardieu, Vic-le-Comte, Issoire, Brassac-les-Mines –Sainte-Florine, Arvant, Brioude, Massiac, Neussargues, Saint-Flour – Chaudes-Aigues, Saint-Chély-d’Apcher, Aumont-Aubrac, Marvejols, Le Monastier, Banassac – La Canourgue, Campagnac, Séverac-le-Château, Millau, Saint-Georges-de-Luzençon, Saint-Rome-de-Cernon, Tournemire-Roquefort, Ceilhes – Roqueredonde, Le-Bousquet-d’Orb, Bédarieux, Béziers (par la ligne des Causses).
- Correspondance en gare de Clermont-Ferrand pour Clermont-La Pardieu, Vic-le-Comte, Issoire, Brassac-les-Mines – Sainte-Florine, Arvant, Brioude, Saint-Georges-d’Aurac, Langeac, Alleyras, Langogne, La Bastide – Saint-Laurent, Villefort, La Grand’Combe, Alès, Nîmes (par la ligne du Cévenol).
* En direction de Commentry, Montluçon, Guéret, Limoges-Bénédictins, Angoulême, Coutras, Bordeaux-Saint-Jean.
- Correspondance en gare de Commentry pour Saint-Amand-Montrond, Bourges.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Quelques commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise Notre-Dame (XIIIème siècle) / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kosciol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Attention, depuis 2008, fin de l’autorisation de circuler sur le grand viaduc ferroviaire des Fades entre Volvic et Lapeyrouse.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (LGV) / NeuBauStrecke (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS), pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Lille à Bruxelles/Brussel/Brussels via Arras, de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Limoges, Guéret et Montluçon, des Cévennes de Clermont-Ferrand à Nîmes et aux lignes touristiques comme celles de Saint-Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice-Breil-Coni.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes en Auvergne. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction thermique / diesel’s engines / Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Diesel.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Imposant viaduc (métallique) des Fades sur la ligne de Volvic à Laqueuille.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 02/05/1855, mise en service de la ligne de 35 km entre Clermont-Ferrand et Issoire, par la Compagnie du PLM.
- Le 07/05/1855, mise en service de la ligne de 65 km entre Saint-Germain-des-Fossés et Clermont-Ferrand, par la Compagnie du PLM.
- Le 03/09/1855, mise en service de la ligne de 19 km entre Issoire et Brassac, par la Compagnie du PLM.
- Le 08/05/1856, mise en service de la ligne de 6 km entre Brassac et Arvant, par la Compagnie du PLM.
- Le 11/04/1857, rachat de la ligne entre Moulins, Saint-Germain-des-Fossés et Clermont-Ferrand, par la Compagnie du PLM.
- Le 13/06/1857, mise en service de la ligne de 17 km entre Saint-Germain-des-Fossés et Lapalisse, par la Compagnie du PLM.
- Le 15/05/1862, mise en service de la ligne de 9 km entre Saint-Germain-des-Fossés et Vichy, par la Compagnie du PLM.
- Le 14/05/1866, mise en service de la ligne de 33 km entre Saint-Germain-des-Fossés et Tarare, par la Compagnie du PLM.
- Le 10/05/1869, mise en service de la ligne de 32 km entre Clermont-Ferrand et Pont de Dore, par la Compagnie du PLM.
- Le 15/05/1872, mise en service de la ligne de 12 km entre Pont-de-Dore et Thiers, par la Compagnie du PLM.
- Le 15/05/1872, mise en service de la ligne de 18 km entre Montbrison et Boën, par la Compagnie du PLM.
- Le 18/05/1874, mise en service de la ligne de 52 km entre Le Puy et Saint-Georges-d’Aurac, par la Compagnie du PLM.
- Le 20/08/1877, mise en service de la ligne de 48 km entre Thiers et Boën, par la Compagnie du PLM.
- Le 19/09/1880, mise en service de la ligne de 67 km entre Tulle et Ussel, par la Compagnie PO.
- Le 06/06/1881, mise en service de la ligne de 104 km entre Ussel et Clermont-Ferrand, par la Compagnie PO.
- Le 01/06/1882, mise en service de la ligne de 57 km entre Roanne et Paray-le-Monial, par la Compagnie du PLM.
- Le 01/06/1883, mise en service de la ligne de 22 km entre Pont-de-Dore et Giroux, par la Compagnie du PLM.
- Le 25/10/1885, mise en service de la ligne de 45 km entre Montluçon et Auzances, par la Compagnie PO.
- Le 13/06/1887, mise en service de la ligne de 47 km entre Auzances et Eygurande, par la Compagnie PO.
- Le 01/06/1899, mise en service de la ligne de 14 km entre Laqueuille et Le-Mont-Dore, par la Compagnie PO.
- Le 01/09/1900, mise en service de la ligne de 66 km entre Lamure-sur-Azergues et Paray-le-Monial, par la Compagnie du PLM.
- Le 01/06/1905, mise en service de la ligne de 44 km entre Felletin et Ussel, par la Compagnie PO.
- Le 01/06/1910, mise en service de la ligne de 46 km entre Brioude et Saint-Flour, par la Compagnie du PLM.
- Le 25/06/1912, mise en service de la ligne de 66 km entre Vichy et Cusset, par la Compagnie du PLM.
- Le 01/07/1912, mise en service de la ligne de 53 km entre Le Puy et Langogne, par la Compagnie du PLM.
- Le 10/07/1912, mise en service de la ligne de 7 km entre Riom et Châtelguyon, par la Compagnie du PLM.
- Le 01/07/1931, mise en service de la ligne de 37 km entre Vichy, Randan et Riom, par la Compagnie du PLM.
- Le 25/08/1932, mise en service de la ligne de 34 km entre Gannat et La-Ferté-Hauterive, par la Compagnie du PLM.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Le 01/07/1949, fermeture de la ligne entre Vichy et Cusset, par la SNCF.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF.
- Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs à la SNCF.
- Le 26/09/1971, fermeture de la ligne entre Riom et Châtelguyon, par la SNCF.
- Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT).
- En 1975, achèvement des travaux de restauration par le dépôt de Vierzon de la locomotives à vapeur de type 141 TA 452. Cette locomotive, ex pensionnaire des dépôts de Montluçon, de Neussargues et d’Aurillac, est la seule machine de ce type préservée. Elle a été construite en 1922 par Fives-Lille pour la Compagnie du PO. Mutée le 21/01/1923 au dépôt de Montluçon, elle acheva sa carrière fin 1969. Elle a été acheminée froide à Vierzon le 27/12/1971 pour restauration en livrée grise d’origine du PO avec son immatriculation d’alors sous le n° 5452. Cette locomotive représente aujourd’hui cette série à la Cité du train de Mulhouse (Musée du Chemin de fer).
- En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA.
- Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares.
- Le 30/09/1979, fermeture de la ligne sur Felletin – Ussel, par la SNCF.
- Le 29/09/1990, fermeture de la ligne entre Bort-les-Orgues et Neussargues, par la SNCF.
- En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF.
- En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes.
- En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire.
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions.
- Le 08/12/2007, fermeture de la ligne ferroviaire entre Volvic et Lapeyrouse via le viaduc des Fades, par RFF.
- Le 09/12/2009, le trafic entre Volvic et Lapeyrouse est officiellement suspendu.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.