|
||
![]() | ![]() | |
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY : | ||
- Région du Languedoc-Roussillon, Province de la Provence, Département du Hérault (34), en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende. - Gare située au PK 53,479 de la ligne ferroviaire de Tarascon à Sète-Ville et à l’aboutissement (au PK 44,001) de l’ancienne ligne ferroviaire d’Arles à Lunel. - La ville de Lunel avait 25.405 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Lunellois) intra muros en 2012. - Ville non jumelée avec des villes européennes, à notre connaissance. - Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 10 mètres. - La ville de Lunel vous souhaite la bienvenue / The town of Lunel send welcome to you / Luneler Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Lunel / Lunel zaprasza. | ||
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP : | ||
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce:
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè, mais possible en gares de Montpellier-Saint-Roch ou de Nîmes. - Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Région Languedoc-Roussillon. - RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux du réseau urbain. - Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski : Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare. Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga : Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc : le fléchage routier «Gare SNCF». | ||
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
| ||
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 6h00 à 18h00, le samedi de 6h00 à 18h00, les dimanches et fêtes de 7h00 à 18h00. - Open to Mondays to Fridays 6.00 a.m. – 6.00 p.m., Saturdays 6.00 a.m. – 6.00 p.m., Sundays and Public Holidays 7.00 a.m. – 6.00 p.m. - Geöffnet von Mo. bis Fr. 06.00 bis 18.00 Uhr, Sa. 06.00 bis 18.00 Uhr, Sonn- und Ferientags 07.00 bis 18.00 Uhr. - Aperto lunedi - venerdi : dalle 6.00 alle 18.00, sabato dalle 6.00 alle 18.00, domeneca e giorni festivi generali dalle 7.00 alle 18.00. - Abierto lunes - viernes : del 6.00 a 18.00, sábado del 6.00 a 18.00, domingo y días de fiesta general del 7.00 a 18.00. - Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:00 do 18:00, sobota od 06:00 do 18:00, niedziele i swieta od 07:00 do 18:00. - Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas / PLC. Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy : - Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 9.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes). - Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed). - Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 09.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen). - Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali). - Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general). - Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 18:00, sobota od 09:00 do 16:00 (zamkniete w niedziele i swieta). Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor : - Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués. - Yes, but no in the station and times no communicate. - Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen. - Si, ma non alla stazione e orario non confermare. - Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados. - Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow. | ||
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Montpellier-Saint-Roch, Frontignan, Sète, Agde, Béziers, Narbonne. - Correspondance en gare de Montpellier-Saint-Roch pour Béziers, Narbonne, Port-la-Nouvelle, Rivesaltes, Perpignan, Figueras, Girona/Gérone, Barcelona/Barcelone (changement de train), Zaragoza, Madrid. - Correspondance en gare de Montpellier-Saint-Roch pour Frontignan, Sète, Agde, Béziers, Narbonne, Carcassonne, Castelnaudary, Toulouse-Matabiau, Montauban-Ville-Bourbon, Agen, Marmande, Langon, Bordeaux-Saint-Jean. * En direction Nîmes, Avignon-Centre. - Correspondance en gare de Nîmes pour Tarascon, Arles, Miramas, Marseille-Saint-Charles, Aubagne, La Ciotat, Saint-Cyr-les-Lecques, Toulon, Les Arcs – Draguignan, Fréjus, Saint-Raphaël, Cannes, Antibes, Nice-Ville. - Correspondance en gare de Nîmes pour Alès, La Grand’Combe, Villefort, La Bastide, La Bastide, Langogne, Langeac, Saint-Georges-d’Aurac, Brioude, Arvant, Issoire, Clermont Ferrand (par la ligne du Cévenol) - Correspondance en gare de Nîmes pour Alès, La Grand’Combe, Villefort, La Bastide, Mende. - Correspondance en gare de Nîmes pour Vauvert, Aigues-Mortes, Le-Grau-du-Roi. - Correspondance en gare de Avignon-Centre pour Avignon-TGV (et Carpentras dès l’été 2015). - Correspondance en gare de Avignon-Centre pour Orange, Bollène, Montélimar, Livron, Valence-Ville, Vienne, Lyon-Part-Dieu. - Correspondance en gare de Avignon-Centre pour Orange, Bollène, Montélimar, Livron, Valence-Ville (changement de train), Valence-TGV, Romans-Bourg-de-Péage, Saint-Marcellin, Moirans, Grenoble, Grenoble-Universités-Gières, Pontcharra, Montmélian, Chambéry, Rumilly, Annecy. * En direction de nombreuses autres destinations. | ||
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Plusieurs commerces à proximité de la gare. - Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej. - Eglise Notre-Dame du Lac (avec orgue remarquable) / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kociol. - Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz. - Halles métalliques (de type Baltard) de Lunel. - Fontaines / fountains / Brunnen / Fontane / Fuentes / Fontanna. - Place des Martyrs de la Résistance / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac. - Reproduction de la Statue de la Liberté, statue du Capitaine Charles Ménard / statue of Liberty, statue of Captain Charles Ménard / Libertät Standbild / statua dell Liberta / statua de Libertad. - Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park. - Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci. | ||
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques. - L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn ! | ||
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels. - Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères (excepté un peu d’anglais et un peu d’espagnol). - Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires. - Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément. - Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence. - Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés. - Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme. - Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS), pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Bordeaux à Nantes via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Limoges, Guéret et Montluçon, ainsi qu’aux lignes touristiques comme celles des Cévennes par les gorges de l'Allier entre Nîmes et Clermont-Ferrand, de la ligne des Alpes entre Marseille, Veynes et Grenoble, comme celle de Nice-Breil-Coni. - Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques. - Pensez à utiliser la ligne très touristique du Cévenol de Nîmes à Clermont-Ferrand par les splendides gorges de l’Allier. - Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Lunel. N'hésitez pas à les utiliser. - Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz. | ||
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17. - Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18. - Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15. - En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37. | ||
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro- Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice. - Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne. - Ancienne ligne de Lunel à Arles via Marsillargues et Aimargues. Cette ligne rejoignait à Aimargues la ligne de Nîmes au Grau-du-Roi. | ||
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 09/06/1839, mise en service de la ligne de 27 km de Montpellier à Cette (Sète), par la Compagnie du PLM. - Le 16/07/1839, mise en service de la ligne de Nîmes à Beaucaire, par la Compagnie du PLM. - En février 1840, mise en service de la ligne de 17 km d’Alais (Alès) à La Verrerie (La Grand’Combe), par la Compagnie du PLM. - Le 19/08/1840, mise en service de la ligne de 72 km d’Alais (Alès) à Nîmes, par la Compagnie du PLM. - Le 09/01/1845, mise en service de la ligne de 52 km de Montpellier à Nîmes, par la Compagnie du PLM. - Le 02/07/1855, mise en service de la ligne de 35 km de Clermont-Ferrand à Issoire, par la Compagnie du PLM. - Le 03/09/1855, mise en service de la ligne de 19 km d’Issoire à Brassac, par la Compagnie du PLM. - Le 08/05/1856, mise en service de la ligne de 6 km de Brassac à Arvant, par la Compagnie du PLM. - Le 23/04/1857, mise en service de la ligne de 219 km de Toulouse à Cette (Sète), par la Compagnie du Midi. - Le 01/05/1857, mise en service de la ligne de 10 km d’Arvant à Brioude, par la Compagnie du PLM. - Le 01/12/1857, mise en service de la ligne de 30 km d’Alais (Alès) à Bessèges, par la Compagnie du chemin de fer d’Alès à Bessèges et exploitée par le PLM. - Le 01/07/1858, mise en service du raccordement de 4 km à Cette (Sète) entre les lignes du PLM et du Midi, par la Compagnie du Midi. - Le 20/09/1858, mise en service de la ligne de 42 km de Béziers à Bédarieux, par la Compagnie de Graissessac à Béziers. - Le 28/12/1858, mise en service de la ligne de 10 km de Bédarieux à Graissessac, par la Compagnie de Graissessac à Béziers. - En 1866, rachat de la ligne d’Alais (Alès) à Bessèges, par le PLM à la Compagnie du chemin de fer d’Alès à Bessèges (propriétaire jusqu’alors de la ligne). - Le 12/08/1867, mise en service de la ligne de 31 km entre La Grand’Combe et Villefort, par la Compagnie du PLM. - Le 27/01/1868, mise en service de la ligne de 44 km de Lunel à Arles, via Marsillargues et Aimargues, par la Compagnie du PLM. - Le 16/05/1870, mise en service de la ligne de 107 km de Villefort à Langeac, par la Compagnie du PLM. - Le 11/03/1872, mise en service de la ligne de 58 km de Lunel à Ganges, par la Compagnie du PLM. - Le 11/05/1872, mise en service de la ligne de 6 km de Latour à Le Bousquet d’Orb, par la Compagnie du Midi. - Le 19/05/1873, mise en service de la ligne de 13 km de Lunel à Aigues-Mortes, par la Compagnie du PLM. - Le 20/07/1874, mise en service de la ligne de 15 km de Ganges à Le Vigan, par la Compagnie du PLM. - Le 18/10/1874, mise en service de la ligne de 78 km Le Bousquet d’Orb – Tournemire – Millau et Tournemire – Saint-Affrique, par la Compagnie du Midi. - Le 30/08/1880, mise en service de la ligne de 119 km de Nîmes à Le Teil, par la Compagnie du PLM. - Le 29/10/1883, mise en service de la ligne de 10 km de Mazamet à Saint-Amans-Soult, par la Compagnie de Graissessac à Béziers. - Le 03/05/1884, mise en service de la ligne de 44 km entre Le Monastier, Mende, et Banassac-la-Canourgue – Le Monastier – Marvejols, par la Compagnie du Midi. - Le 09/05/1887, mise en service de la ligne de 33 km entre Saint-Chély et Marvejols, par la Compagnie de Graissessac à Béziers. - Le 25/07/1887, mise en service de la ligne de 12 km entre Sète et Montbazin, par la Compagnie du Midi. - Le 27/05/1888, mise en service de la ligne de 37 km entre Saint-Chély et Saint-Flour, par la Compagnie de Graissessac à Béziers. - Le 12/07/1888, mise en service de la ligne de 26 km entre Saint-Amans-Soult et Saint-Pons, par la Compagnie de Graissessac à Béziers. - Le 10/11/1888, mise en service de la ligne de 18 km Saint-Flour et Neussargues, par la Compagnie du Midi. - Le 10/11/1889, mise en service de la ligne de 37 km entre Saint-Pons et Bédarieux, par la Compagnie de Graissessac à Béziers. - Le 06/09/1902, mise en service de la ligne de 18 km entre Montbazin et Montpellier, par la Compagnie du Midi. - Le 15/11/1902, mise en service de la ligne de 48 km entre Mende et La Bastide – Saint-Laurent-les-Bains, par la Compagnie du Midi. - Le 10/07/1909, mise en service de la ligne de 6 km d’Aigues-Mortes à Grau-du-Roi, par la Compagnie du PLM. - Le 01/06/1910, mise en service de la ligne de 46 km de Brioude à Saint-Flour, par la Compagnie du PLM. - Le 07/07/1912, mise en service de la ligne de 53 km de Le Puy à Langogne, par la Compagnie du PLM. - Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF. - Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français. - Le 05/12/1938, fermeture de la ligne de 7 km de Lunel à Aimargues, par la SNCF. - Le 08/04/1939, fermeture de la ligne de Le Puy à Langogne, par la SNCF. - Le 15/05/1939, fermeture de la ligne de 61 km de Tournemire à Le Vigan, par la SNCF. - Début 1943, début des travaux d’électrification en courant 1.500 Vcc de la section de ligne de Tarascon à Sète, par la SNCF. - Le 31/10/1947, mise sous tension en courant 1.500 Vcc de la section de ligne de Tarascon à Sète, par la SNCF. - Le 11/05/1960, mise sous tension en courant 1.500 Vcc de la section de ligne de Tarascon à Nîmes, par la SNCF. - Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF. - Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT). - Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares. - Le 25/09/1983, mise en service commerciale de la totalité de la LGV-Sud-Est (LN1). - En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF. - Le 22/05/1994, passage à Lunel d’un train composé de la locomotive diesel BB 67560 tractant la rame RRR 4 n° 84 de Toulouse assurant une course circulaire spéciale sur deux jours au départ de Cahors via Montauban, Toulouse, Montpellier, Nîmes, Marseille, Aix-en-Provence, Sisteron, Veynes, Lus-la-Croix-Haute, Grenoble, Valence-Ville, Avignon-Ville, Nîmes, Montpellier, Toulouse et Montauban. - En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes. - En 1999, La Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire. - Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire aux Régions. - Le 01/03/2008, fermeture au trafic fret de la gare de Lunel. - Le 14/12/2008, mise en service de nouvelles dessertes TER par la Région Languedoc-Roussillon. - Le 06/10/2009, inauguration du nouveau bâtiment à voyageurs (BV) de la gare de Lunel. - En Juillet 2010, début du chantier du viaduc de Nîmes-Courbessac permettant le raccordement direct des lignes Montpellier - Nîmes et Nîmes – Alès. - Le 20/12/2011, mise en service de la bretelle de raccordement directe de Nîmes-Courbessac de la ligne de Nîmes à Alès, permettant d’éviter le rebroussement à la sortie Est de Nîmes. - Le 02/10/2012, un AGC Z 27800 en solo et en livrée Languedoc-Roussillon, assure un TER Avignon-Centre – Cerbère via Montpellier-Saint-Roch et Narbonne. - Le 06/10/2012, une UM d’AGC avec la Z 27853/854 et la Z 27849/850, en livrée Languedoc-Roussillon, assure un TER Avignon-Centre – Cerbère via Montpellier-Saint-Roch et Narbonne. - Le 13/12/2012, mise en service du viaduc de Courbessac permettant le raccordement direct des lignes Montpellier - Nîmes et Nîmes – Alès. - Le 30/05/2014, la rame automotrice Z 27882 (+ une 2ème rame en UM), en livrée Languedoc-Roussillon, assure le TER 876412 Cerbère – Avignon-Centre (13h20) et transporte de Montpellier-Saint-Roch (12h13) à Avignon-Centre (13h20), via Lunel, un groupe de membres de l’AEDTF. - (voir également les historiques plus complets des gares de Montpellier-Saint-Roch et de Nîmes). | ||
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières. - L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn. - L’AEDTF soutient le développement des liaisons ferroviaires de cette région dont la ligne TGV de Montpellier à Barcelona via Figueras et la ligne des Cévennes via Alès comme elle avait déjà soutenu le raccordement direct de la ligne de Nîmes à Alès. |