GARE de SAINT MALO (SNCF)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de la Bretagne, Département l’Ille et Vilaine (35), à l’embouchure de la Rance, en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située sur la ligne de (Rennes) Dol-de-Bretagne à Saint-Malo.
- La ville de Saint-Malo avait 45.980 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Malouins) intra muros en 2014.
- Ville non jumelée avec une ville européenne, à notre connaissance.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 7 mètres / m ü.M.
- La ville de Saint-Malo vous souhaite la bienvenue / The town of Saint-Malo send welcome to you / St.Maloer Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di San-Malo / San Malo bienvenido / St-Malo zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Bretagne.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux du réseau urbain.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare SNCF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 7h30 (lundi 6h30) à 19h00, le samedi de 9h00 à 19h00, les dimanches et fêtes de 9h30 à 19h00.
- Open to Mondays to Fridays 7.30 a.m. (Mondays 6.30 a.m.) – 7.00 p.m. , Saturdays 9.00 a.m. –7.00 p.m., Sundays and Public Holidays 9.30 a.m. – 7.00 p.m.
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 07.30 (Mo. 06.30) bis 19.00 Uhr, Sa. 09.00 bis 19.00 Uhr, Sonn- und Ferientags 09.30 bis 19.00 Uhr.
- Aperto lunedi – venerdi dalle 7.30 (lunedi 6.30) alle 19.00, sabato dalle 9.00 alle 19.00, domeneca e giorni festivi generali dalle 9.30 alle 19.00.
- Abierto lunes – viernes del 7.30 (viernes 6.30) a 19.00, sábado del 9.00 a 19.00, domingo y días de fiesta general del 9.30 a 19.00.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 07:30 do 19:00, sobota od 09:00 do 19:00, niedziele i swieta od 09:30 do 19:00.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 9.00 à 17.00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 5.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 09.00 bis 17.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 17.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 17.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 18:00, sobota od 09:00 do 17:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
- En direction de Rennes, Paris-Montparnasse (par TGV).
- Nombreuses correspondances dans les différentes gares de Paris.
* En direction de Cancale, Dol de Bretagne, Rennes, Laval, Evron, Le Mans, Nogent-le-Rotrou, Chartres, Versailles, Paris-Montparnasse.
- Correspondance en gare de Dol-de-Bretagne pour Dinan, Dinard.
- Correspondance en gare de Dol-de-Bretagne pour Plancoêt, Lamballe, Saint-Brieuc (changement de train), Loudéac.
- Correspondance en gare de Dol-de-Bretagne pour Plancoêt, Lamballe (changement de train), Saint-Brieuc, Guingamp, Plouaret-Trégor, Morlaix, Landernau, Kerhuon, Brest.
- Correspondance en gare de Dol-de-Bretagne pour Plancoêt, Lamballe (changement de train), Saint-Brieuc, Guingamp (changement de train), Loudéac ou Paimpol.
- Correspondance en gare de Dol-de-Bretagne pour Plancoêt, Lamballe (changement de train), Saint-Brieuc, Guingamp, Plouaret-Trégor (changement de train), Lannion.
- Correspondance en gare de Dol de Bretagne, Pontorson – Mont-Saint-Michel, Avranches, Folligny, Vire, Argentan, L’Aigle, Verneuil-sur-Avre, Dreux, Paris-Montparnasse.
- Correspondance en gare de Dol de Bretagne, Pontorson – Mont-Saint-Michel, Avranches, Folligny, Granville.
- Correspondance en gare de Dol de Bretagne, Pontorson – Mont-Saint-Michel, Avranches, Folligny, Coutances, Saint-Lô, Lison, Bayeux, Caen.
- Correspondance en gare de Dol de Bretagne, Pontorson – Mont-Saint-Michel, Avranches, Folligny, Coutances, Saint-Lô, Lison, Carentan, Valognes, Cherbourg.
- Correspondance en gare de Rennes pour Redon, Nantes (changement de train), Ancenis, Angers, Saumur, Tours, Vierzon, Bourges, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Bourgoin-Jallieu, La-Tour-su-Pin, Voiron, Grenoble.
- Correspondance en gare de Rennes pour Messac, Redon, Nantes (changement de train), Clisson, La-Roche-sur-Yon, Luçon, La Rochelle, Rochefort, Saintes, Bordeaux-Saint-Jean.
- Correspondance en gare de Rennes pour Messac, Redon (changement de train), Vannes, Auray, Hennebont, Lorient, Quimperlé, Rosporden, Quimper.
- Correspondance en gare de Rennes pour Messac, Redon (changement de train), Vannes, Auray, Quiberon.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + plusieurs commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Cathédrale Saint-Vincent / Cathedral / Dom / Duomo, cattedrale / Catedral / Katedra.
- Eglise Saint-Ideuc, église Sainte-Croix, église Saint-Jean-l’Evangéliste, église Notre-Dame des grèves, chapelle Sainte-Anne / Churches / Kirchen, Kapelle / Chiese / Iglesias / Kociol.
- Eglise réformée de la Côte d’Emeraude / Temples / Templum / ... / … .
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Château / Castle / Schloss / Castello / Castillo / Zamek.
- Fortifications / fortifications / Befestigungsanlagen / Bastioni.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Cercle Celtique de Saint-Malo.
- Statue du corsaire Robert Surcouf / statue of Surcouf / Surcoufer Standbild / statua intitolata a Surcouf.
- Festival international du livre.
- Musée d’histoire de la ville et du pays malouin / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum.
- Port maritime et de plaisance / Harbour / Hafen / Porto / Puerto / Port.
- Station balnéaire.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- Faites le tour de la Bretagne en train, cela vaut le détour.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS), pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne Nantes à Bordeaux via La Rochelle et Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Limoges, Guéret et Montluçon, et de Paris à Basel/Bâle via Troyes, Chaumont, Vesoul, Belfort et Mulhouse ainsi qu’aux lignes touristiques comme celles des Cévennes par les gorges de l'Allier entre Clermont Ferrand et Nîmes, de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice – Breil – Coni.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes en Bretagne. N'hésitez pas à les utiliser.
- Faites le tour de la Bretagne en train, cela vaut le détour. Circuit sur un ou plusieurs jours, via Lamballe, Morlaix, Brest, Quimper, Lorient, Redon, Rennes, et ou inversement selon les possibilités horaires de la période de l’année choisie.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Elektro- und Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive elettrice e Diesel.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- En 1855, mise en place de la Compagnie de l’Ouest qui prend le relais de plusieurs Compagnies privées régionales.
- Le 14/08/1855, mise en service de la ligne de 89 km entre Le Mans et Laval, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 15/03/1856, mise en service de la ligne de 52 km entre Le Mans et Alençon, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 01/05/1857, mise en service de la ligne de 73 km entre Laval et Rennes, par la Compagnie de l’Ouest.
- En 1863, mise en service de la ligne entre Rennes et Saint-Brieuc, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 27/06/1864, mise en service de la ligne de 81 km entre Rennes et Saint-Malo, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 30/12/1878, mise en service de la ligne de 43 km entre Avranches – Dol-de-Bretagne, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 29/12/1879, mise en service de la ligne 112 km entre Coutances, Avranches, Dol de Bretagne et Lamballe, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 11/04/1881, mise en service de la ligne de 45 km entre Redon et Châteaubriant (bif. de St.Vincent-des-Landes), par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 28/12/1881, mise en service de la ligne de 98 km entre Châteaubriant, Martigné-Ferchaud, Rennes et Vitré, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 22/10/1883, mise en service du raccordement de 1 km de Pontorson reliant Lamballe - Saint-Lô et Fougères – Baie du Mont-Saint-Michel, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 10/07/1887, mise en service de la ligne de 18 km entre Dinan et Dinard, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 25/08/1889, mise en service du réseau des tramways à voie métrique de Saint-Malo par les « Tramways Bretons » sur Saint-Servan et Paramé.
- Le 03/08/1898, ouverture de la ligne de tramway à destination de Cancale - Ville.
- Le 01/01/1909, reprise du Réseau de l’Ouest par celui de l’Etat, suite à la loi du 13/07/1908.
- En 1921, reprise des tramways de Saint-Malo par le Conseil Général.
- En 1927, électrification de la partie urbaine des tramways de Saint-Malo et mise en service de 12 motrices à 2 essieux.
- Le 21/07/1923, décret créant la Régie départementale des Tramways Bretons.
- Le 01/08/1936, création par l’Etat français du billet annuel de congés payés offrant 30% de réduction.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Le 08/09/1947, fermeture de la ligne de tramway à destination de Cancale.
- Le 10/07/1948, mise en service de trolleybus sur les lignes urbaines de Saint-Malo.
- Le 30/09/1949, fermeture définitive de l’ancien réseau de tramways de Saint-Malo sur Saint-Servan et Paramé.
- Le 03/06/1956, en France, suppression de la 3ème classe, par la SNCF.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- En septembre 1964, mise en service de l’électrification en courant 25 kV-50 Hz entre Le Mans et Laval.
- Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs et de fret à la SNCF.
- Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT).
- En 1975, mise en service des 1ères des 3.892 nouvelles voitures Corail climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF. Les voitures Corail ont constitué un progrès considérable dans le service ferroviaire et son exploitation à la SNCF et démocratisait la climatisation et la vitesse minimale de 160 km/h.
- En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA.
- En 1977, mise en service des 1ères des 290 nouvelles voitures-couchettes Corail climatisées de 2ème classe de la SNCF.
- Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares.
- Le 01/01/1983, la SNCF devient un Etablissement Public Industriel et Commercial (EPIC).
- En mai 1986, mise en service de l’électrification en courant 25 kV-50 Hz entre Nantes et Le Croisic.
- En avril 1987, mise en service de l’électrification en courant 25 kV-50 Hz entre Rennes et Saint-Brieuc.
- En 1989, mise en service des dernières des 3.892 nouvelles voitures Corail climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF.
- En septembre 1989, mise en service de l’électrification en courant 25 kV-50 Hz entre Saint-Brieuc et Brest.
- Le 24/09/1989, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV-Atlantique branche Bretagne) de 111 km entre Montrouge et Connerré, par la SNCF.
- Le 30/09/1990, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV-Atlantique branche Aquitaine) de 86 km entre Courtalain Bif. et Vouvray, par la SNCF.
- Le 30/09/1990, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV-Atlantique contournement de Tours) de 22 km entre Vouvray et Monts, par la SNCF.
- En août 1991, mise en service de l’électrification en courant 25 kV-50 Hz entre Savenay et Redon, entre Rennes (Bruz) et Lorient.
- En septembre 1992, mise en service de l’électrification en courant 25 kV-50 Hz entre Lorient et Quimper.
- En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF.
- En 1995, mise en service des 1ères voitures rénovées Corail Plus climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF.
- En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes.
- En 1999, La Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire.
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire aux Régions.
- En 2003, mise en service des 1ères des 430 voitures rénovées Corail Téoz climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF.
- En 2003, livraison des 17 rames automotrices Z TER commandées par la Région Bretagne.
- 17/11/2005, mise en service de l’électrification en courant 25 kV 50 Hz de la ligne Rennes – Saint-Malo et relèvement de la vitesse maximale autorisée de 120 à 140 km/h.
- Le 11/12/2005, mise en service commerciale de deux TGV directs Paris – Saint-Malo.
- En 2006, la SNCF met en place l’appellation « Intercités » en lieu et place de celle de « Corail Intercités ».
- Le 02/07/2006, mise en service commerciale d’un troisième TGV direct Paris – Saint-Malo.
- En 2007, livraison des 9 premiers de 23 automoteurs AGC commandées par la Région Bretagne.
- En 2007, mise en service d’automoteurs AGC de la Région Bretagne sur les relations TER Rennes – Saint-Malo, Rennes – Redon et Rennes – Saint-Brieuc.
- Le 10/10/2008, présentation l’après-midi en gare de Saint-Malo du prototype MooviTER par la Région Bretagne.
- Le 10/12/2008, mise en service du prototype MooviTER par la Région Bretagne.
- Le 05/07/2009, mise en service d’une relation TER touristique d’été « Transbaie » entre Granville et Saint-Malo, par les Régions Bretagne et Basse-Normandie.
- En 2009, livraison de 4 nouvelles rames automotrices AGC acquises par la Région Bretagne.
- En 2010, livraison de 10 rames automotrices AGC acquises par la Région Bretagne.
- Le 18/07/2010, l’automotrice Z 27903/904 assure le TER Saint-Malo – Rennes via Dol-de-Bretagne.
- Le 02/01/2012, la SNCF abandonne la dénomination Lunéa au profit de celle plus générale d’Intercités.
- Le 13/12/2013, signature de la convention sur les Trains d’Equilibre du Territoire (TET) entre l’Etat français et la SNCF.
- Le 09/03/2015, l’automotrice Regio 2N 027 L neuve, en livrée Bretagne, en nouvelle livrée TER Bretagne, stationne en gare de Saint-Malo.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.