GARE SNCF de " MENDE "
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Languedoc-Roussillon, Département de la Lozère (48), sur le Lot, en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au PK 644,723 de la ligne de Le Monastier à La Bastide – Saint-Laurent-Les-Bains.
- La ville de Mende avait 12.163 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Mendois) intra muros en 2011.
- Ville jumelée avec les villes européennes de Wunsiedel en Allemagne, Volterra en Italie, Vila Real au Portugal, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 722 mètres.
- La ville de Mende vous souhaite la bienvenue / The town of Mend send welcome to you / Mendeer Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Mende / Mende zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région du Languedoc-Roussillon et de la Région Midi-Pyrérnées.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare SNCF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9h15 à 12h00 et de 14h15 à 18h45 (fermé les samedis, les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.15 a.m. – 12.00 p.m. and 2.15 p.m. – 6.45 p.m. (Saturdays, Sundays and Public are closed).
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 09.15 bis 12.00 Uhr und 14.15 bis 18.45 Uhr (Sa.-, Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.15 alle 12.00 e dalle 14.15 alle 18.45 (chiuso sabato, domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes - viernes : del 9.15 a 12.00 y del 14.15 a 18.45 (cerrado sábado, domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach 09:00 do 12:00 w od 14:15 do 18:45 (zamkniete w sobota i niedziele i swieta).
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.

Change / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Barjac, Chanac, Le Monastier, Sévérac-le-Château, Millau, Saint-Georges-de-Luzençon, Saint-Rome-de-Cernon, Tournemire-Roquefort, Ceilhes-Roqueredonde, Le-Bousquet-d’Orb, Bédarieux, Fougères, Béziers (par la ligne des Causses).
- Correspondance en gare de Le Monastier pour Marvejols, Aumont-Aubrac, Saint-Flour-Chaudes-Aigues, Saint-Chély-d’Apcher, Neussargues, Massiac, Arvant, Brassac-les-Mines – Sainte-Florine, Issoire, Vic-le-Comte, Clermont-La Pardieu, Clermont-Ferrand.
- Correspondance en gare de Le Monastier pour Marvejols, Aumont-Aubrac, Saint-Flour-Chaudes-Aigues, Saint-Chély-d’Apcher, Neussargues (changement de train), Murat, Vic-sur-Cère, Aurillac.
- Correspondance en gare de Béziers pour Narbonne, Carcassonne, Castelnaudary, Toulouse-Matabiau, Montauban-Ville-Bourbon, Castelsarrasin, Moissac, Agen, Marmande, Langon, Bordeaux-Saint-Jean.
- Correspondance en gare de Béziers pour Narbonne, Carcassonne, Toulouse-Matabiau (changement de train), Saint-Gaudens, Lannemezan, Tarbes, Lourdes, Pau, Orthez, Bayonne, Biarritz, Hendaye, Irun.
- Correspondance en gare de Béziers pour Narbonne, Carcassonne, Toulouse-Matabiau (changement de train), Colomiers, L’Isle-Jourdain, Aubiet, Auch.
- Correspondance en gare de Béziers pour Narbonne, Perpignan, Figueras, Barcelona/Barcelone.
* En direction de Bagnols-Chadenet, La Bastide – Saint-Laurent-les-Bains, Villefort, La Grand’Combe, Alès, Nîmes (par la ligne du Cévenol).
- Correspondance en gare de La Bastide – Saint-Laurent-les-Bains pour Langogne, Langeac, Saint-Georges-d’Aurac, Brioude, Arvant, Issoire, Clermont-Ferrand.
- Correspondance en gare de La Bastide – Saint-Laurent-les-Bains pour Alès, Nîmes, Arles, Miramas, Marseille-Saint-Charles (par le train « Le Cévenol »).
- Correspondance en gare d’Alès pour Nîmes, Lunel, Montpellier-Saint-Roch.
- Correspondance en gare de Nîmes pour Avignon-TGV, Valence-TGV, Lyon-Saint-Exupéry, Paris-GL (par TGV).
- Correspondance en gare de Nîmes pour Avignon-TGV, Valence-TGV, Lyon-Part-Dieu (par TGV).
- Correspondance en gare de Nîmes pour Avignon-Centre (changement de train), Orange, Bollène, Pierrelatte, Montélimar, Valence-Ville.
- Correspondance en gare de Nîmes pour Arles, Marseille-Saint-Charles, Toulon, Cannes, Nice-Ville.
- Correspondance en gare de Nîmes pour Vauvert, Aigues-Mortes, Le-Grau-du-Roi.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Quelques commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Cathédrale Notre-Dame et Saint-Privat, et ses clochers inégaux / Cathedral / Dom / Duomo, cattedrale / Catedral / Katedra.
- Eglises / Churches / Kirchen / Chiese / Iglesias / Kosciol.
- Grand et Petit séminaires, couvent du Carmel.
- Temple protestant / Temple / Templum / ... / … .
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Tour des Pénitents / Tower / Turm / Torra / Torre.
- Place de la République / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Statue du Pape Urbain V / statue of Pope Urbain V / Papst Urbain V Standbild / statua intitolata a Papa Urbino V.
- Pont Notre-Dame, sur le Lot / bridge on the Lot / Brücke am Lot/ Ponte sù Lot / Puente / Most.
- Musée d’Art sacré / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Tout ne passe pas par les TGV, pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Lille à Bruxelles / Brussels via Arras, de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Clermont-Ferrand via Limoges, Guéret et Montluçon, de Paris à Belfort via Troyes, Chaumont et ainsi qu’aux lignes touristiques comme celles de Saint-Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, des Cévennes par les gorges de l'Allier entre Clermont-Ferrand et Nîmes, de la ligne des Alpes entre Lyon, Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice – Breil – Coni.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes dans cette région. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction thermique / diesel’s engines / Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Diesel.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 02/07/1855, mise en service de la ligne de 35 km entre Clermont-Ferrand et Issoire, par la Compagnie du PLM.
- Le 03/09/1855, mise en service de la ligne de 19 km entre Issoire et Brassac, par la Compagnie du PLM.
- Le 08/05/1856, mise en service de la ligne de 6 km entre Brassac et Arvant, par la Compagnie du PLM.
- Le 01/05/1857, mise en service de la ligne de 10 km entre Arvant et Brioude, par la Compagnie du PLM.
- Le 20/09/1858, mise en service de la ligne de 42 km entre Béziers et Bédarieux, par la Compagnie de Graissessac à Béziers.
- Le 28/12/1858, mise en service de la ligne de 10 km entre Bédarieux et Graissessac, par la Compagnie de Graissessac à Béziers.
- Le 05/11/1861, mise en service de la ligne de 23 km entre Arvant et Massiac, par la Compagnie du PO.
- Le 16/08/1866, mise en service de la ligne de 35 km entre Massiac et Murat, par la Compagnie du PO.
- Le 12/08/1867, mise en service de la ligne de 31 km entre La Grand’Combe et Villefort, par la Compagnie du PLM.
- Le 15/12/1869, mise en service de la ligne de 47 km entre Castres et Albi, par la Compagnie du Midi.
- Le 16/05/1870, mise en service de la ligne de 107 km entre Villefort et Langeac, par la Compagnie du PLM.
- Le 03/05/1884, mise en service de la ligne de 44 km entre Le Monastier et Mende, Banassac-la-Canourgue, Le Monastier et Marvejols, par la Compagnie du Midi.
- Le 09/05/1887, mise en service de la ligne de 33 km entre Marvejols et Saint-Chély, par la Compagnie du Midi.
- Le 04/03/1888, mise en service de la ligne de 55 km entre Castres et Saint Sulpice, par la Compagnie du Midi.
- Le 27/05/1888, mise en service de la ligne de 37 km entre Saint-Chély et Saint-Flour, par la Compagnie du Midi.
- Le 10/11/1888, mise en service de la ligne de 18 km entre Saint-Flour et Neussargues, par la Compagnie du Midi.
- Le 15/11/1902, mise en service de la ligne de 48 km entre Mende et La Bastide – Saint-Laurent-les-Bains, par la Compagnie du Midi.
- Le 01/06/1905, mise en service de la ligne de 44 km entre Felletin et Ussel, par la Compagnie PO.
- En 1909, des locomotives à vapeur type 050 T (futures 050 TA et TB) assurent désormais la remorques des trains de marchandises sur la ligne des Causses.
- Le 01/06/1910, mise en service de la ligne de 46 km entre Brioude et Saint-Flour, par la Compagnie du PLM.
- Le 07/07/1912, mise en service de la ligne de 53 km entre Le Puy et Langogne, par la Compagnie du PLM.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Le 08/04/1939, fermeture de la ligne entre Le Puy et Langogne, par la SNCF.
- En Mai 1952, création de la relation temporaire d’été LT la relation commerciale directe LT/TL entre Lyon-Perrache et Toulouse-Matabiau (609 km), via Saint-Etienne-Châteaucreux, Le-Puy-en-Velay, Saint-Georges-d’Aurac, La Bastide-Saint-Laurent, Mende, Sévérac-le-Château, Rodez et Albi.
- En Juillet 1953, un autorail ADX2 assure la relation temporaire d’été LT Lyon-Perrache – Toulouse-Matabiau via Saint-Etienne, Le Puy, Mende et Albi.
- Le 28/05/1957, mise en service de l’X 2801 au dépôt de Carmaux (Tarn), le 1er autorail de type X 2800 de la SNCF.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 21/06/1958, le dépôt de Lyon-Vaise réceptionne l’autorail X 2818, son 1er autorail de la série X 2800 de la SNCF.
- Au service d’été 1958, la relation commerciale directe LT/TL entre Lyon-Perrache et Toulouse-Matabiau (609 km), via Saint-Etienne-Châteaucreux, Le-Puy-en-Velay, Saint-Georges-d’Aurac, La Bastide-Saint-Laurent-les-Bains, Mende, Mende, Sévérac-le-Château, Rodez et Albi (et retour) est désormais assurée par des autorails X 2800 en livrée rouge et crème (+ remorques) du dépôt de Toulouse.
- En Juillet 1960, un autorail X 2800, en livrée rouge et crème et à toit crème + une remorque, assure la relation LT Lyon – Toulouse via Saint-Etienne, Le Puy, Mende et Albi.
- Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF.
- En Juin 1964, un autorail X 2800 avec remorque Decauville allégée, assure la relation temporaire d’été LT Lyon-Perrache – Toulouse-Matabiau via Saint-Etienne, Le Puy, La Bastide-Saint-Laurent-les-Bains, Mende, Le Monastier, Rodez et Albi.
- En été 1965, un autorail X 2400 et un autorail VH attendent côte à côte l’heure de leur départ en gare de Mende.
- Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs à la SNCF.
- Le 26/09/1971, fermeture de la ligne entre Arlanc et Darsac, par la SNCF.
- Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT).
- En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA.
- En 1977, la relation directe 5494/5 et 4594/5 ex-LT/TL entre Lyon-Perrache et Toulouse-Matabiau (609 km), via Saint-Etienne-Châteaucreux, Le-Puy-en-Velay, Saint-Georges-d’Aurac, La Bastide-Saint-Laurent-les-Bains, Mende, Sévérac-le-Château, Rodez et Albi (et retour) est désormais assurée par des autorails X 2800 modernisés (en livrée bleue et blanche) du dépôt de Toulouse.
- Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares.
- En été 1983, l’autorail Toulouse – Lyon est baptisé « Locorama » et reçoit une animation à bord.
- Le 17/08/1983, l’autorail X 2817, en livrée bleue et blanche avec une remorque XR 6000, assure la relation LT 4495 Lyon – Toulouse via Saint-Etienne, Le Puy, Mende et Albi.
- Le 30/08/1984, l’autorail X 2817, en livrée bleue et blanche avec une remorque XR 6000, assure la relation LT Lyon – Toulouse via Saint-Etienne, Le Puy, Mende et Albi.
- En Octobre 1984, Conventionnement des lignes régionales par la Région Languedoc-Roussillon.
- En Décembre 1984, mise en service de 2 allers-retours par autorails entre Alès et Nîmes, par la Région Languedoc-Roussillon.
- En été 1985, la relation directe 5494/5 et 4594/5 ex-LT/TL (de 609 km), relie Lyon-Perrache (9h18) à Toulouse-Matabiau (19h54) avec retour Toulouse-Matabiau (8h10) à Lyon-Perrache (19h27).
- En 1986, mise en service d’une desserte ferroviaire Montpellier – Nîmes – La Bastide-Saint-Laurent-les-Bains – Mende, par la Région Languedoc-Roussillon.
- Le 29/06/1986, l’autorail X 92203, en livrée blanche TLR, assure le train 8325 Mende – Montpellier-Saint-Roch via La Bastide-Saint-Laurent-les-Bains, Alès et Nîmes.
- Le 27/08/1988, dernier jour de circulation de la relation directe 5494/5 et 4594/5 ex-LT/TL entre Lyon-Perrache et Toulouse-Matabiau (609 km), via Saint-Etienne-Châteaucreux, Le-Puy-en-Velay, Saint-Georges-d’Aurac, La Bastide-Saint-Laurent-les-Bains, Mende, Sévérac-le-Château, Rodez et Albi (et retour) assurée par des autorails X 2800 (en livrée bleue et blanche) du dépôt de Toulouse.
- Le 29/09/1990, fermeture de la ligne entre Bort-les-Orgues et Neussargues, par la SNCF.
- En Décembre 1992, réduction de l’offre ferroviaire sur la ligne Béziers – Neussargues, suite à la concurrence due à l’ouverture de l’autoroute A 75.
- En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF.
- Le 22/10/1994, une RGP1 modernisée bicaisses, en livrée jaune et blanche, assure le train 58322 Nîmes (7h07) – Mende (10h07) via le viaduc de Chamborigaud (10h07).
- Le 23/10/1994, la RGP1 modernisée bicaisses X 2725, en livrée jaune et blanche, assure le train 58329 Mende (8h31h07) – Montpellier-Saint-Roch (11h56) via Alès et Nîmes.
- Le 09/01/1995, une RGP1 modernisée bicaisses, en livrée rouge et blanche, assure le train 58324 Montpellier-Saint-Roch – Mende via Nîmes et Alès.
- En 1995, l’autorail X 92203, en livrée blanche TLR, assure la relation Mende – La Bastide.
- En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes.
- Le 27/08/1988, dernier jour de circulation de la relation directe 5494/5 et 4594/5 ex-LT/TL entre Lyon-Perrache et Toulouse-Matabiau (609 km), via Saint-Etienne-Châteaucreux, Le-Puy-en-Velay, Saint-Georges-d’Aurac, La Bastide – Mende, Sévérac-le-Château, Rodez et Albi (et retour) assurée par des autorails X 2800 (en livrée bleue et blanche) du dépôt de Toulouse.
- En Août 1989, un autorail X 2200, en livrée TER rouge et blanche, assure en solo la relation Mende – La Bastide.
- En Juillet 1997, une RGP1 modernisée bicaisses X 2700, en livrée TER rouge et blanche, assure la relation Nîmes – Mende
- En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire.
- En Septembre 1999, l’autorail X 2105, en livrée TER bleue et blanche, assure en solo la relation Mende – Le Monastier via Chanac.
- En Juin 2001, des autorails X72500 ou X 73500, en livrée bleue TER, assurent un TER Mende – Béziers via Millau.
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions.
- Le 02/10/2008, un automoteur AGC B 81500 tricaisses, en livrée Languedoc-Roussillon, assure un TER Nîmes – Mende via Alès.
- Le 26/10/2008, l’AGC B 81525/528, en livrée Languedoc-Roussillon, assure un TER Nîmes – Mende via Alès.
- Le 03/01/2009, l’automoteur (AGC) B 81533, en livrée Languedoc-Roussillon, assure sous le soleil dans un paysage enneigé, un TER Nîmes - Mende.
- Le 23/05/2009, l’autorail historique X 2403 des CFHA, en livrée rouge et crème à toit crème, assure une circulation Mende – La Bastide-Saint-Laurent-les-Bains.
- Le 16/05/2009, l’automoteur (AGC) B 81811/812, en livrée Languedoc-Roussillon, assure un TER Mende - Saint-Chély-d’Apcher.
- Le 25/06/2010, une UM d’automoteurs (AGC) B 81500 (B 81534 en tête), tous deux en livrée Languedoc-Roussillon, assure un TER Mende – Montpellier-Saint-Roch via Alès et Nîmes.
- Le 20/06/2011, un automoteur AGC X 76500 tricaisses, en livrée Auvergne, assure un TER Montpellier – Mende, via Alès et Nîmes.
- En Juillet 2012, l’autorail X 53115, en livrée Languedoc-Roussillon, assure en solo une relation Mende – La Bastide-Saint-Laurent-les-Bains.
- Les 16 et 17/07/2012, l’autorail historique X 2819, en livrée bleue et blanche, effectue des rotations Mende – La Bastide-Saint-Laurent-les-Bains et retour.
- Les 20 et 21/08/2012, l’autorail historique X 2819, en livrée bleue et blanche, effectue des rotations Mende – La Bastide-Saint-Laurent-les-Bains et retour.
- Les 08 et 09/09/2012, l’autorail historique X 2819, en livrée bleue et blanche, effectue des rotations Mende – La Bastide-Saint-Laurent-les-Bains et retour.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.