GARE de METZ - VILLE (SNCF)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Lorraine, Département de la Moselle (57), sur la Moselle, en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située sur la ligne de Nancy à Thionville, à la bifurcation de la ligne pour Rémilly.
- La ville de Metz avait 119.551 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Messins) intra muros en 2012 et son agglomération comptait environ 320.000 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec.
- Ville jumelée avec les villes européennes de Trèves/Trier en Allemagne, Gloucester au Royaume-Uni, Luxembourg au Luxembourg, Saint-Denis-de-la-Réunion en France, Hradec Králové en République Tchèque, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 354 mètres / m ü.M.
- La ville de Metz vous souhaite la bienvenue / The town of Metz send welcome to you / Metzer Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Metz / Metz bienvenido / Metz zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- ICE / German High Speed Train / ICE Züge / ICE Germanese Alta velocità Treni / Trenes ICE / Pociagi ICE : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains DB / German Railways / DB Züge / Treni DB / Trenes DB / Pociagi DB : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, en direction de Trier/Trêves et Saarbrücken/Sarrebruck.
- Trains CFL / CFL Railways / CFL Züge / Treni CFL / Trenes CFL / Pociagi CFL : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, en direction de Luxembourg.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Lorraine.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, avec dessertes « Sarr-Lor-Lux » (Metz - Luxembourg) et « Métrolor » (Metz - Nancy).
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur la Moselle.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, service urbain avec bonne desserte de la gare (y compris en soirée) par les TCRM.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare SNCF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / Fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert tous les jours de 5h30 à 21h00 + Automates.
- Open daily 5.30 a.m.- 9.00 p.m. + Automates (self-service machines).
- Geöffnet täglich von 5.30 bis 21.00 Uhr + Automaten.
- Aperto touti i giorni : dalle 5.30 alle 21.00 + Automati.
- Abierto todo los días : del 5.30 a 21.00 + Autómatas.
- Tydzien od 05:30 do 21:00 + PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 9.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes)
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 9.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 18:00, sobota od 9:00 do 16:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Paris-Est (par TGV).
* En direction de Luxembourg (par TGV).
* En direction de Saarbrücken-Hbf/Sarrebruck-Ple, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple (par TGV ou ICE).
* En direction de Metz-Chambière, Metz-Nord, Woippy, Hagondange, Thionville, Bettembourg, Luxembourg, Trier-Hbf /Trêves-Ple.
- Correspondance en gare de Thionville pour Audun-le-Roman, Longuyon, Sedan, Charleville-Mézières (changement de train), Hirson, Fourmies, Valenciennes, Lille-Flandres.
- Correspondance en gare de Thionville pour Apach, Trier-Hbf /Trêves-Ple, Koblenz-Hbf /Coblence-Ple, Wiesbaden, Mainz-Hbf/Mayence-Ple, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple.
- Correspondance en gare de Thionville pour Apach, Trier-Hbf /Trêves-Ple, Koblenz-Hbf /Coblence-Ple, Bonn, Köln-Hbf /Cologne-Ple, Düsseldorf-Hbf, Dortmund-Hbf.
- Correspondance en gare de Luxembourg pour Wasserbillig, Trier-Hbf /Trêves-Ple, Koblenz-Hbf /Coblence-Ple, Wiesbaden, Mainz-Hbf/Mayence-Ple, Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple.
- Correspondance en gare de Luxembourg pour Arlon, Namur, Bruxelles/Brussel/Brussels.
* En direction de Pagny-sur-Moselle, Pont-à-Mousson, Frouard, Nancy, Blainville, Lunéville, Sarrebourg, Réding, Saverne, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt.
- Correspondance en gare de Strasbourg-Ville pour Kehl, Offenburg, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple.
- Correspondance en gare de Strasbourg-Ville pour Haguenau, Wissembourg.
- Correspondance en gare de Strasbourg-Ville pour Sélestat, Colmar/Kolmar, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Saint-Louis, Basel-SNCF/Bâle-SNCF.
- Correspondance en gare de Strasbourg-Ville pour Entzheim, Molsheim, Obernai, Barr, Dombach-la-Ville, Sélestat.
* En direction de Pagny-sur-Moselle, Pont-à-Mousson, Frouard, Nancy, Blainville, Lunéville, Baccarat, Raon-l’Etape, Etival, Saint-Dié-des-Vosges.
- Correspondance en gare de Frouard pour Toul.
- Correspondance en gare de Saint-Dié-des-Vosges pour Schirmeck, Saales, Mutzig, Molsheim, Entzheim, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt.
- Correspondance en gare de Saint-Dié-des-Vosges pour Schirmeck, Saales, Mutzig, Molsheim (changement de train), Obernai, Barr, Dombach-la-Ville, Sélestat.
* En direction de Pagny-sur-Moselle, Pont-à-Mousson, Frouard, Nancy, Blainville, Charmes, Epinal, Luxeuil-les-Bains, Lure, Belfort.
- Correspondance en gare d’Epinal pour Saint-Dié-des-Vosges.
- Correspondance en gare d’Epinal pour Remiremont.
- Correspondance en gare de Lure pour Vesoul.
- Correspondance en gare de Belfort pour Altkirch, Mulhouse.
- Correspondance en gare de Belfort pour Montbéliard, Baume-les-Dames, Besançon-Viotte.
* En direction de Pagny-sur-Moselle, Pont-à-Mousson, Frouard, Nancy, Mirecourt, Hymont-Mattaincourt, Vittel, Contrexéville, Merrey, Andilly, Culmont-Chalindrey.
- Correspondance en gare de Hymont-Mattaincourt pour Epinal.
- Correspondance en gare de Culmont-Chalindrey pour Langres, Chaumont, Bar-sur-Aube, Troyes.
* En direction de Pagny-sur-Moselle, Pont-à-Mousson, Frouard, Toul, Neufchâteau, Merrey, Andilly, Culmont-Chalindrey, Is-sur-Tille, Dijon-Ville, Beaune, Chagny, Chalon-sur-Saône, Tournus, Mâcon-Ville, Lyon-Part-Dieu.
- Correspondance en gare de Toul pour Pagny-sur-Meuse.
- Correspondance en gare de Culmont-Chalindrey pour Langres, Chaumont, Bar-sur-Aube, Troyes.
- Correspondance en gare de Dijon-Ville pour Beaune, Chagny, Chalon-sur-Saône, Tournus, Mâcon, Saint-Germain-au-Mont-d’Or, Lyon-Part-Dieu (changement de train/Kreuzung), Valence, Avignon, Marseille ou Montpellier.
- Correspondance en gare de Dijon-Ville pour Beaune, Chagny, Nevers.
- Correspondance en gare de Dijon-Ville pour Genlis, Auxonne, Besançon-Viotte (changement de train), Le Valdahon, Morteau, Le Locle, La-Chaux-de-Fonds.
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Bourgoin, La-Tour-du-Pin, Voiron, Grenoble.
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Valence-Ville, Montélimar, Pierrelatte, Bollène, Orange, Avignon-Centre.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Superbe Cathédrale gothique Saint Etienne / Cathedral / Sehr schön gotic Sankt-Stephandom / Duomo, cattedrale Catedral / Katedra.
- Chapelle des Templiers, Eglise Saint-Martin, Eglise Saint-Maximin, Saint-Eucaire, Sainte Ségolène / Churches / Tempelerkapelle, Sankt-Martinkirche, Sankt-Maximinkirche, Sankt-Eucairekirche, Sankta-Segolena / Chiese / Iglesias / Kociol.
- Temple neuf / Neue Templum.
- Mosquée / Mosque / Moschee / moschea / mezquita / meczet.
- Synagogue / Synagogue / Synagoge / Sinagoga / Sinagoga / Syn.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Palais des Congrès / Congress Hall / Kongresshaus / Palazzio di Congrese / Palacio de Congreso / Palac w Kongress.
- Palais des Expositions / Exhibitions Hall / Messehaus / Palazzio di ... / Palacio de … / Palac w narazac.
- Zone piétonne / Pedestrian zone / Fussgangerzone / Zona pedestriale / Zona Peatonal / Strefa pieszych.
- Palais du gouverneur / Palace / Gouverneurer Palatz / Palazzo / Palacio / Palac.
- Porte Serpenoise, Porte des Allemands (vestige de l’ancienne enceinte fortifiée du XIIIe siècle) / Serpenoise Tor, Tor der Deutschen / Torre / Torres.
- Pont sur la Moselle , pont des Morts / bridge on the Moselle / Brücke am die Mosell, Tortenbrücke / Ponte sù Moselle / Puente / Most.
- Marché de Noël / Christmas market / Christkindlesmarkt / Mercato di Natale / Mercado de Navitad.
- Port fluvial / Harbour / Hafen / Porto / Puerto / Port.
- Théâtre municipal, Bibliothèque médiathèque / Theatre, Media library / Städtische Theater, Mediathek / Teatro / Teatro /Teatr.
- Centre Pompidou-Metz, centre culturel / Pompidou-Metz Cultural center / Pompidou-Metz Kultur Centrum.
- Musée d’Art et d’Histoire, vestiges romains / Historisches und Kunst Museum, Roman ruinen / Musei / Museos / Muzeum.
- Université / University / Universität / Università / Universidad / Uniwersytet.
- Auberge de Jeunesse / Youth hostel / Jugend Herberge / Ostello della gioventù / alberge de juventud / Schronisko mlodziezowe.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- ATTENTION, la gare de Lorraine-TGV n’est pas desservies par les TER, desserte par autocars uniquement (et nous l’espérons, dans l’attente de la réalisation de la gare TGV de Vandières).
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères (sauf un peu d’anglais et d’allemand dans le bureau d’information de la gare).
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes transversales et aux lignes touristiques.
- Tout ne passe pas par les TGV, pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Paris à Basel/Bâle via Troyes, Chaumont, Vesoul, Belfort et Mulhouse et aux lignes touristiques comme celles de d’Epinal à Strasbourg via Saint-Dié-des-Vosges, de Molsheim à Sélestat via Obernai, de Colmar à Metzeral, des Cévennes par les gorges de l'Allier entre Clermont-Ferrand et Nîmes, de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice-Breil-Coni.
- Il existe des trains directs entre Bruxelles/Brussel/Brussels, Luxembourg, Metz-Ville, Strasbourg-Ville, Mulhouse-Ville et Basel-SNCF/Bâle-SNCF (et retour).
- Il existe des trains directs entre Metz, Luxembourg et Trier/Trêves (et retour).
- Découvrez la superbe ligne ferroviaire longeant la vallée de la Moselle entre Trier/Trêves et Koblenz/Coblence et celle de la vallée du Rhin (Lorelei) entre Koblenz/Coblence et Mainz/Mayence.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Electro- und Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice e Diesel.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali / Trenes internacionales.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Dépôt de locomotives de Metz-Sablon / locomotives shed / Lokomotiven Bw / Deposito de locomotive.
- Gare monumentale de style germanique, édifice néo-roman, construite de 1903 à 1908 par l’architecte Jürgen KRÖGER de Berlin. Le bâtiment de cette gare, avec ses 300 mètres de longueur, est le plus long de France. Il comporte une tour (avec horloge) de 42 mètres de hauteur. Il est classé à l’inventaire supplémentaire des monuments historiques depuis le 15/01/1975. Dans le salon d’honneur de la gare se trouve un magnifique vitrail représentant l’Empereur Charlemagne. Cette gare a comporté, depuis sa mise en service et jusqu’en 1974/1976, deux grandes marquises qui furent démolies pour permettre la construction d’une dalle parking.
- Ateliers ferroviaires de Montigny-lès-Metz au sud-ouest de Metz.
- Important triage de fret à Woippy au nord-ouest de Metz.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 13/11/1845, création de la Compagnie du chemin de fer de Paris à Strasbourg (PS).
- Le 10/07/1850, mise en service de la ligne de 41 km reliant Metz à Nancy, par la Compagnie de l’Est.
- Le 29/05/1851, mise en service de la ligne de 70 km reliant Sarrebourg à Strasbourg, par la Compagnie de l’Est.
- Le 24/07/1851, mise en service de la ligne de 51 km reliant Metz à Saint-Avold, par la Compagnie de l’Est.
- Le 16/11/1851, mise en service de la ligne de 19 km reliant Saint-Avold à Forbach, par la Compagnie de l’Est.
- Le 19/06/1852, mise en service de la ligne de 50 km reliant Commercy à Frouard, par la Compagnie de l’Est.
- Du 17 au 19/07/1852, inauguration officielle de la ligne de Paris à Strasbourg, via Nancy et Saverne, par Louis-Napoléon.
- Le 12/08/1852, mise en service de la ligne de 79 km reliant Nancy à Sarrebourg, par la Compagnie de l’Est.
- Le 22/08/1852, mise en service intégrale de la ligne de Paris à Strasbourg, via Nancy et Saverne.
- Le 16/11/1852, mise en service de la ligne de 4 km reliant Forbach à la frontière sarroise, par la Compagnie de l’Est.
- Le 16/09/1854, mise en service de la ligne de 30 km reliant Metz à Thionville, par la Compagnie de l’Est.
- Le 24/06/1857, mise en service de la ligne de 51 km reliant Blainville à Epinal, par la Compagnie de l’Est.
- Le 11/08/1859, mise en service de la ligne de 16 km reliant Thionville à la frontière luxembourgeoise, par la Compagnie de l’Est.
- Le 01/11/1872, mise en service de la ligne de 12 km reliant Sarrebourg à Berthelming, par la Compagnie A.L..
- Le 01/11/1872, mise en service de la ligne de 43 km reliant Berthelming à Sarreguemines, par la Compagnie A.L..
- Le 01/04/1873, mise en service de la ligne de 30 km reliant Metz à Conflans-Jarny, par la Compagnie A.L..
- Le 10/12/1877, mise en service de la ligne de 54 km reliant Berthelming à Remilly, par la Compagnie A.L..
- Le 15/05/1878, mise en service de la ligne de 22 km reliant Thionville à la frontière allemande vers Trêves/Trier, par la Compagnie A.L..
- Le 22/06/1908, inauguration de la gare actuelle de Metz et abandon de l’ancienne gare.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- En Octobre 1953, suppression de la desserte voyageurs de la ligne de Metz à Château-Salins, par la SNCF.
- En 1955, le train « Edelweiss » renaît (après 15 ans d’interruption) en train de 1ère classe avec supplément reliant Bruxelles/Brussel/Brussels à Basel-SNCF/Bâle-SNCF via Luxembourg, Thionville, Metz-Ville, Strasbourg-Ville et Mulhouse-Ville. Il est assuré par une rame automotrice diesel de type RGP 1 de la SNCF.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 25/09/1956, mise sous tension en 25 kV-50 Hz de l’électrification de la ligne de Metz à Hagondange.
- Le 25/09/1956, mise sous tension en 25 kV-50 Hz de l’électrification de la ligne de Hettange-Grande à la frontière luxembourgeoise.
- Le 23/11/1956, mise sous tension en 25 kV-50 Hz de l’électrification de la ligne de Metz à Rémilly et Forbach.
- Le 17/12/1956, mise sous tension en 25 kV-50 Hz de l’électrification de la ligne de Rémilly à Sarrebourg.
- Le 17/12/1956, mise sous tension en 25 kV-50 Hz de l’électrification de la ligne de Réding à Sarrebourg.
- En décembre 1956, inauguration officielle de l’électrification de la ligne de Sarrebourg à Strasbourg.
- Le 25/01/1957, mise sous tension en 25 kV-50 Hz de l’électrification de la ligne de Forbach à Stiring-Wendel.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 02/06/1957, le train « Edelweiss » devient TEE et relie Amsterdam-CS à Zürich-HB (902 km) via Den Haag/La Haye, Rotterdam-CS, Roosendaal, Antwerpen/Anvers, Bruxelles/Brussel, Namur, Arlon, Luxembourg, Thionville, Metz, Strasbourg, Mulhouse et Basel/Bâle. Il est assuré par une rame automotrice diesel de type TEE des NS/CFF.
- Le 26/10/1957, mise sous tension en 25 kV-50 Hz de l’électrification de la ligne de Strasbourg à Basel/Bâle.
- Le 22/04/1959, mise sous tension en 25 kV-50 Hz de l’électrification de la ligne de Revigny à Metz et de Conflans-Jarny à Pagny-sur-Moselle et Vandières.
- En février 1960, inauguration officielle de l’électrification de la ligne de Sarrebourg à Blainville.
- Le 17/05/1960, mise sous tension en 25 kV-50 Hz de l’électrification de la ligne de Thionville à Apach.
- En décembre 1960, inauguration officielle de l’électrification de la ligne de Blainville à Nancy et Frouard.
- Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF.
- Le 22/06/1962, dernier train en traction vapeur de la ligne de Paris-Est à Strasbourg-Ville avec la locomotive à vapeur Mountain 241 P 26 (ex-PLM).
- Le 09/07/1962, inauguration officielle de l’intégralité de l’électrification de la ligne (502 km) de Paris à Strasbourg avec la BB 16.026 en présence de Louis ARMAND. La dernière section manquante entre Paris et Château-Thierry fut électrifiée en Mai 1962.
- Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs à la SNCF.
- Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT).
- En 1974, début de la démolition progressive des deux grandes marquises de la gare de Metz, pour permettre la construction d’un parking sur dalle.
- Le 26/05/1974, création du TEE « Iris » entre Bruxelles-Midi/Brussels-Zuid et Zürich-HB (682,6 km) via Bruxelles Nord, Bruxelles QL, Namur, Arlon, Luxembourg, Thionville, Metz-Ville, Strasbourg-Ville, Colmar, Mulhouse-Ville et Basel-SBB/Bâle-CFF. Cette relation était toujours assurée par des rames automotrices électriques quadricourants de type RAm des CFF.
- Le 15/01/1975, classement à l’inventaire supplémentaire des monuments historiques de la gare actuelle de Metz-Ville.
- En 1976, fin de la démolition des deux grandes marquises de la gare de Metz avec mise en service du parking sur dalle et nouvel aménagement intérieur de la gare.
- Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares.
- Le 27/05/1979, suppression du TEE « Edelweiss » reliant Zürich-HB et Amsterdam, transformé en EC Bruxelles/Brussel – Chur/Coire.
- Le 31/05/1981, suppression du TEE « Iris » entre Bruxelles/Brussel/Brussels et Zürich-HB via Luxembourg, Thionville, Metz-Ville, Strasbourg-Ville et Basel-SBB/Bâle-CFF.
- En 1984, mise en service de la nouvelle voie terminus A (côté Nancy), longue de 150 mètres, de la gare de Metz.
- Le 29/05/1988, remplacement des trains diurnes 391/390 Bruxelles/Brussel/Brussels – Milano-Centrale/Milan/Mailand via Luxembourg, Metz-Ville et Strasbourg-Ville par les EC 91/90 « Vauban » reliant toujours Bruxelles/Brussel/Brussels – Milano-Centrale/Milan/Mailand via Luxembourg, Metz-Ville et Strasbourg-Ville.
- En 1992, la région SNCF de Metz absorbe celle de Nancy.
- En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF.
- Le 23/05/1993, suppression des trains 253/252 Paris-Est (23h00) – Praha-Centralna/Prague-Centrale via Metz-Ville.
- Le 23/05/1993, création des trains de nuit 1251/1250 Paris-Est (19h55) – Metz-Ville (23h05/23h10) – Praha-Centralna/Prague-Centrale (12h27) avec retour Praha-Centralna/Prague-Centrale (17h37) – Metz-Ville (06h38/06h48) – Paris-Est (09h37).
- Le 23/05/1993, on note que les trains quotidiens 261/260 Paris-Est – München-Hbf/Munich-Ple (et vice-versa), transite désormais via Metz-Ville au lieu de Nancy-Ville, dans l’horaire Paris-Est (22h30) – Metz-Ville (01h41/02h05) – Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt (03h32/03h52) – Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (05h04/05h19) – Stuttgart-Hbf (06h20/06h27) – München-Hbf/Munich-Ple (08h50) et au retour München-Hbf/Munich-Ple (21h06) – Stuttgart-Hbf (23h28/23h35) – Karlsruhe-Hbf/Carlsruhe-Ple (00h40/00h54) – Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt (01h52/02h12) – Metz-Ville (03h37/03h55) – Paris-Est (07h04).
- En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes.
- Le 14/10/1997, la locomotive BB 15083 de la SNCF, en livrée Arzens, tracte le train « Edelweiss » de Luxembourg à Basel/Bâle.
- En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire.
- Le 29/05/1999, les trains 296/295 « Edelweiss » reliant Bruxelles/Brussel/Brussels – Basel-SNCF/Bâle-SNCF sont remplacés par les trains « Jean-Monnet » Bruxelles/Brussel/Brussels – Strasbourg-Ville.
- Le 09/06/2001, dernier jour de circulation du train Corail diurne Metz-Ville – Nice-Ville.
- Le 10/06/2001, mise en service d’un TGV Metz-Ville – Nice-Ville.
- Le 01/01/2002, en France la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions.
- Le 15/12/2002, suppression du dernier train de nuit reliant Paris-Est à Metz-Ville (et retour).
- En 2003, mise en service de trains Corail Téoz Paris-Est – Metz-Ville.
- Le 28/05/2006, création d’une relation directe entre Trier/Trêves et Metz-Ville et vice-versa par automoteurs VT 641 de la DB.
- Le 28/05/2006, mise en service sur la ligne classique de rames TGV sur les relations Paris-Luxembourg et Paris-Strasbourg.
- En 2006, cession des six automoteurs de la série 2100 des CFL à la Région Lorraine et renumérotés X 73813 à X 73818 à la SNCF et affectés dans un premier temps au dépôt de Strasbourg de juin à décembre 2006, après mise aux normes SNCF par les Ateliers de Nevers.
- Fin 2006, le dépôt de Metz-Sablon reçoit 2 automotrices à 2 niveaux Z 24500 (plus d’autres prévues en 2007), 9 locomotives BB 63500, 6 automoteurs X 73500 ex-CFL, 5 automoteurs X 73900 Lorraine, 5 automoteurs X 73900 Sarre et 5 automoteurs AGC 76500.
- Le 28/05/2006, mise en service sur la ligne classique de rames TGV sur les relations Paris-Luxembourg et Paris-Strasbourg.
- Le 28/05/2006, création d’une relation directe entre Metz-Ville et Trier-Hbf/Trêves-Ple par automoteurs VT 641 de la DB.
- Le 07/09/2006, un X 73500 VT 610 de la DB, en livrée rouge, assure une relation Metz-Ville – Saarbrücken-Hbf/Sarrebruck-Ple.
- Le 10/12/2006, limitation à Lyon – Part-Dieu du train direct Metz-Ville – Grenoble (et retour), par la SNCF.
- En 2006/2007, ravalement des façades de la gare de Metz et nouvel aménagement intérieur de la gare.
- Le 15/03/2007, inauguration de la ligne à grande vitesse de 299 km entre Vaires et Baudrecourt, 1ère section de la LGV-Est de Paris à Strasbourg et à Metz.
- Le 15/03/2007, une UM2 des automotrices diesel type XTER avec les X 73817 et X 73818, en livrée grenat, gris et jaune des CFL, assure le TER 883433 Verdun – Metz-Ville.
- Le 09/06/2007, dernier jour de circulation des trains Corail Téoz Metz-Ville – Paris-Est.
- Le 10/06/2007, mise en service de la ligne à grande vitesse de 299 km entre Vaires et Baudrecourt, 1ère section de la LGV-Est de Paris à Strasbourg et à Metz.
- Le 10/06/2007, mise en service de 9 relations TGV dont 4 Paris – Metz (en 1h23) et 5 Paris – Metz – Luxembourg.
- Le 10/06/2007, à l’exception d’un TGV Metz – Nice, les seuls trains grandes lignes classiques sont désormais les 3 trains EC « Vauban » Bruxelles/Brussel – Zürich-HB, « Iris » Bruxelles/Brussel – Chur/Coire, « Jean Monnet » Bruxelles/Brussel/Brussels – Basel-SNCF/Bâle-SNCF ainsi que les 2 trains diurnes IC Metz-Ville – Lyon-Part-Dieu/Perrache , le train automoteur diurne Metz-Ville – Trier/Trêves, le train nocturne Luxembourg – Nice-Ville et un train de fin de semaine Cerbère – Metz-Ville.
- Le 10/06/2007, mise en service de l’ICE Paris-Est – Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple via Forbach, Saarbrücken-Hbf/Sarrebruck-Ple, Kaiserslautern et Mannheim-Hbf.
- Le 22/08/2007, mise en service d’une 10ème relation TGV (11 les vendredis) soit 5 (+ 1 les vendredis) Paris – Metz (en 1h23) et 5 Paris – Metz – Luxembourg.
- Le 08/12/2007, mise en service d’un TGV direct sur Paris-Est – Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple via Metz-Ville, Forbach et Saarbrücken/Sarrebruck.
- Le 22/06/2008, festivités du centenaire de la gare de Metz avec exposition de matériel ferroviaire dont la rame TGV 4402 du record du monde de vitesse et la locomotive électrique BB 15007 arborant le blason de la ville de Metz, l’autorail AED X 4395 et la locomotive à vapeur 150 P 13.
- Le 13/12/2009, mise en service d’un TGV aller-retour Metz – Montpellier-Saint-Roch et amorce du train Corail Lunéa Metz-Ville – Port-Bou à Luxembourg.
- Le 12/05/2010, inauguration du Centre Pompidou-Metz.
- Le 09/07/2010, dernier jour de circulation du train Corail Metz-Ville – Port-Bou.
- Le 10/07/2010, mise en service d’un TGV aller-retour Metz-Ville – Marseille-Saint-Charles et suppression du train Corail Metz-Ville – Port-Bou.
- Le 31/10/2010, la locomotive électrique de la série (Reihe) 181 n° 219-7 de la DB, en livrée rouge, tracte depuis Metz-Ville le train 453 Paris-Est – Moskova/Moscou habituellement via Metz-Ville et Forbach, détourné via Metz-Ville, Réding, Strasbourg-Ville et Kehl-Hbf, et composé de 9 voitures des ZRD.
- Le 09/04/2011, la locomotive électrique BB 15018, en livrée d’origine, tracte un train Berlin-Hbf - Paris-Est, composé de 12 voitures de la DB.
- Le 02/06/2011, la rame ICE baptisée « Forbach-Lorraine » de la DB assure un ICE Frankfurt-(Main-Hbf/Francfort-(Main)-Ple – Paris-Est.
- Le 02/01/2012, la SNCF abandonne la dénomination Lunéa au profit de celle plus générale d’Intercités.
- Le 13/12/2013, signature de la convention sur les Trains d’Equilibre du Territoire (TET) entre l’Etat français et la SNCF.
- Le 11/12/2014, mise au rebut des derniers autorails type « Caravelle » X 4750 modernisés de la Région Lorraine, à savoir les X 4755, X 4759, X 4761, X 4762, X 4764, X 4766, X 4770, X 4772, X 4776, X 4784 et X 4800 du dépôt de Metz utilisés sur les lignes Nancy – Chalindrey via Mirecourt et Vittel ainsi que sur l’étoile de Sarreguemines.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.
- L’AEDTF s’est mobilisée pour la réalisation de la gare TGV de Vandières afin que les dessertes du TGV-Est puissent être connectées au réseau ferroviaire classique de l’axe Nancy - Metz. L’emplacement de celle-ci a pu être réservée et devrait remplacer la gare de Lorraine-TGV sise sur la commune de Louvigny dans quelques années. Quel dommage que cela n’ait pas été fait dès le départ !
- L’association milite, entre autre, pour la réalisation des TGV Est et Rhin -Rhône – Méditerranée.