|
||
![]() |
![]() |
|
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY : | ||
- Région Auvergne-Rhône-Alpes, ancienne Région
Rhône-Alpes, Département de la Loire (42), sur la Visézy, en
France.
- Gare assez proche du Centre-ville / City / Zentrum / Centro Città / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende. - Gare située au PK 111,584 de la ligne de Clermont-Ferrand à Saint-Just-sur-Loire et au PK 77,9 de la ligne de Lyon-Saint-Paul à Montbrison. - La ville de Montbrison avait 16.064 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Montbrisonnais) intra-muros en 2021. - Ville jumelée avec la ville européenne de Sezana en Slovénie. - Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 392 mètres / 392 m ü.M. - La ville de Montbrison vous souhaite la bienvenue / The town of Montbrison send welcome to you / Die Stadt Montbrison heißt Sie willkommen / Benvenuti in della Città di Montbrison / Montbrison bienvenido / Montbrison zaprasza. |
||
|
||
|
||
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP : | ||
Par transports collectifs / by publics transports / mit
öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por
el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè, mais possibilité à Saint-Etienne. - Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Auvergne-Rhône-Alpes. - RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux du réseau urbain. - Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski : Parc à vélo à proximité de la gare. Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga : Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc : le fléchage routier «Gare SNCF». |
||
|
||
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT /
ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
|
||
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) /
Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / Billete
ventanilla / Kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 7h00 à 14h15, le samedi de 8h30 à 15h45, les dimanches et fêtes de 13h00 à 19h45 (fermé les dimanches et fêtes). - Open to Mondays to Fridays 7.00 a.m. – 2.15 p.m., Saturdays 08.30 a.m. –3.45 p.m., (Sundays and Public Holidays are closed). - Geöffnet von Mo. bis Fr. 07.00 bis 14.15 Uhr, Sa. 08.30 bis 15.45 Uhr, (Sonn- und Ferientags geschlossen). - Aperto lunedì – venerdì : dalle 7.00 alle 14.15, sabato dalle 8.30 alle 15.45, (chiuso domenica e giorni festivi generali). - Abierto lunes - viernes : del 7.00 a 14.15, sábado del 8.30 a 15.45, (cerrado domingo y días de fiesta general). - Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 07:00 do 14:15, sobota od 08:30 do 15:45, (zamkniete w niedziele i swieta). - Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Biglietterie automatiche / Autómatas / PLC. Agence de Voyage / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy : - Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 9.00 à 12.00 (fermé les dimanches et fêtes). - Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 0.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed). - Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 09.00 bis 12.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen). - Aperto lunedì – venerdì : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 12.00 (chiuso domenica e giorni festivi generali). - Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 12.00 (cerrado domingo y días de fiesta general). - Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 18:00, sobota od 09:00 do 12:00 (zamkniete w niedziele i swieta). Change / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor : - Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués. - Yes, but no in the station and times no communicate. - Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen. - Si, ma non alla stazione e orario non confermare. - Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados. - Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow. |
||
|
||
|
||
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA /
COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Saint-Romain-le-Puy, Saint-Just-sur-Loire, Saint-Etienne-Châteaucreux. - Correspondance en gare de Saint-Just-sur-Loire pour Saint-Galmier, Montrond-les-Bains, Feurs, Balbigny, Roanne. - Correspondance en gare de Saint-Etienne-Châteaucreux pour Paris-GL (par TGV). - Correspondance en gare de Saint-Etienne-Châteaucreux pour Saint-Chamond, Rive-de-Gier, Givors, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Saint-Germain-au-Mont-d’Or, Villefranche-sur-Saône, Mâcon-Ville, Tournus, Chalon-sur-Saône, Chagny, Beaune, Nuits-Saint-Georges, Dijon-Ville. - Correspondance en gare de Saint-Etienne-Châteaucreux pour Saint-Chamond, Rive-de-Gier, Givors, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Besançon-Franche-Comté-TGV, Belfort-Montbéliard-TGV, Mulhouse-Ville, Colmar, Strasbourg-Ville. - Correspondance en gare de Saint-Etienne-Châteaucreux pour Saint-Chamond, Rive-de-Gier, Givors, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Bourg-en-Bresse, Saint-Amour, Lons-le-Saunier, Mouchard, Besançon-Viotte, Montbéliard, Belfort. - Correspondance en gare de Saint-Etienne-Châteaucreux pour Saint-Chamond, Rive-de-Gier, Givors, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Meximieux, Ambérieu, Culoz, Bellegarde-sur-Valserine, Genève. - Correspondance en gare de Saint-Etienne-Châteaucreux pour Saint-Chamond, Rive-de-Gier, Givors, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Bourgoin, La-Tour-du-Pin, Bourgoin, Voiron, Grenoble (changement de train), Veynes, Gap, Briançon. - Correspondance en gare de Saint-Etienne-Châteaucreux pour Saint-Chamond, Rive-de-Gier, Givors, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Avignon-TGV, Aix-TGV, Marseille-Saint-Charles, Toulon, Cannes, Nice-Ville. - Correspondance en gare de Saint-Etienne-Châteaucreux pour Firminy, Le Puy en Velay. * En direction de Bonson, Andrézieux, La Fouillouse, Saint-Etienne-La-Terrasse, Saint-Etienne-Châteaucreux. - Correspondance en gare de Saint-Etienne-Châteaucreux pour Saint-Etienne-Terrasse, Saint-Chamond, Rive-de-Gier, Givors, Lyon-Perrache, Lyon-Part-Dieu. - Correspondance en gare de Saint-Etienne-Châteaucreux pour de Saint-Etienne-Carnot, Saint-Etienne-Le-Clapier, Saint-Etienne-Bellevue, Le Chambon-Feugerolles, Firminy, Aurec, Retournac, Vorey, Le Puy-en-Velay. * En direction de Saint-Romain-Le-Puy, Sury-le-Comtal, Boën, Noirétable, Thiers, Pont-de-Dore, Lezoux, Vertaizon, Pont-du-Château, Aulnat-aéroport, Clermont-Ferrand. - Correspondance en gare de Clermont-Ferrand pour Riom, Vichy, Saint-Germain-des-Fossés, Saincaize, Nevers, Paris-Bercy. - Correspondance en gare de Clermont-Ferrand pour Clermont-la-Rotonde, Royat-Chamalières, Durtol-Nohanent, Volvic, Laqueuille, Le Mont-Dore. - Correspondance en gare de Clermont-Ferrand pour Clermont-la Pardieu, Vic-le-Comte, Issoire, Brassac-les-Mines –Sainte-Florine, Arvant, Brioude, Langeac, Langogne, La Bastide, Alès, Nîmes (par la ligne du Cévenol). - Correspondance en gare de Clermont-Ferrand pour Clermont-la Pardieu, Vic-le-Comte, Issoire, Brassac-les-Mines –Sainte-Florine, Arvant, Brioude, Langeac, Langogne, La Bastide (changement de train), Mende. - Correspondance en gare de Clermont-Ferrand pour Clermont-la Pardieu, Vic-le-Comte, Issoire, Brassac-les-Mines –Sainte-Florine, Arvant, Massiac, Neussargues, Saint-Flour – Chaudes-Aigues, Saint-Chély-d’Apcher, Aumont-Aubrac, Marvejols, Le Monastier, Banassac – La Canourgue, Campagnac, Séverac-le-Château, Millau, Saint-Georges-de-Luzençon, Saint-Rome-de-Cernon, Tournemire-Roquefort, Ceilhes – Roqueredonde, Le-Bousquet-d’Orb, Bédarieux, Béziers (par la ligne des Causses). - Correspondance en gare de Clermont-Ferrand pour Clermont-la Pardieu, Vic-le-Comte, Issoire, Brassac-les-Mines – Sainte-Florine, Arvant, Massiac, Neussargues (changement de train), Murat, Le Lioran, Vic-sur-Cère, Aurillac. * En direction de nombreuses autres destinations. |
||
|
||
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA
/ PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Plusieurs commerces à proximité de la gare. - Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej. - Collégiale Notre-Dame d’Espérance, église Saint-Pierre / Churches / Kirchen / Chiese / Iglesias / Kociol. - Temple de l’église réformée / Temple / Templum / ... / … . - Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz. - Tour des Adrets / tower / Turm / Torra / Torre. - Fontaine / fountain / Brunn / Fontana / Fuente / Fontanna. - Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac. - Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park. - Ponts (en pierre) sur la Visézy / bridges on the Visezy / Brücken am Visezy / Ponte sù Visezy / Puentes / Most. - Musée / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum. - Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci. |
||
|
||
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS /
WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares. - Nouvelles offres tarifaires et touristiques. - L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn ! |
||
|
||
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS,
TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND
HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO
VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS /
PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels. - Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères. - Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires. - Attention, certains trains comme les TGV, TAV, AVE, ICE, Eurostar ou Lyria, sont à réservation obligatoire et à supplément. - Attention, les trains comme ceux d’Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence. - Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés. - Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme. - Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques. - Tout ne passe pas par les TGV, pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Lille à Bruxelles / Brussels via Arras, de la ligne Nantes à Bordeaux via La Rochelle et Saintes, de la ligne de Lyon à Bordeaux via Montluçon, Guéret et Limoges, de Paris à Belfort via Troyes, Chaumont et Vesoul, ainsi qu’aux lignes touristiques comme celles de Saint-Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, des Cévennes par les gorges de l'Allier entre Clermont Ferrand et Nîmes, de la ligne des Alpes entre Lyon, Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice-Breil-Coni. - Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques. - Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Montbrison. N'hésitez pas à les utiliser. - Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV. |
||
|
||
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO,
EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17. - Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18. - Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Notartz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15. - En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utiliser le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37. |
||
|
||
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES /
SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA /
CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction thermique / diesel’s engines / Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Diesel. - Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne. |
||
|
||
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO /
HISTORYCZNY :
- ATTENTION ! (ACHTUNG ! /ATTENZIONE !) Cette rubrique ne comporte que 3 langues (Dieser Rubrik hat nur drei Sprachen/questa rubrica solo tre lingue) = français (allemand/italien) / Französisch (Deutsch/Italienisch) / francese (tedesco/italiano) = train (Zug/treno). - En 07/1827, mise en service de la ligne de 23 km de Saint-Etienne à Andrézieux. - Le 05/05/1833, mise en service de la ligne de 67 km d’Andrézieux à Roanne. - En 1835, mise en service de l’antenne de Montbrison sur la ligne d’Andrézieux à Roanne. - Le 25/02/1833, mise en service de la ligne de 23 km de Saint-Etienne à Rive-de-Gier. - Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF. - Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français. - En 01/1846, mise en service de la section de ligne de 2 km de Saint-Etienne à Montaud, par le PLM. - Le 07/05/1855, mise en service de la ligne de 65 km de Clermont-Ferrand à Saint-Germain-des-Fossés, par le PLM. - Le 02/07/1855, mise en service de la ligne de 35 km de Clermont-Ferrand à Issoire, par le PLM. - En 1857, reprise des divers compagnies privées regroupée dans le Grand Central par le PLM. - Le 30/05/1859, mise en service de la ligne de 14 km de Saint-Etienne à Firminy, par le PLM. - Le 10/05/1869, mise en service de la ligne de 32 km de Clermont-Ferrand à Pont-de-Dore, par le PLM. - Le 15/05/1872, mise en service de la ligne de 12 km de Pont-de-Dore à Thiers, par le PLM. - Le 15/05/1872, mise en service de la ligne de 18 km de Montbrison à Boën, par le PLM. - Le 17/01/1876, mise en service de la ligne de 53 km de Montbrison à Saint-Bel, par la Compagnie des Dombes et du Sud-Est. - Le 04/12/1876, création de la Compagnie Internationale des Wagons-Lits et du Tourisme (CIWLT) / Gründung der Internationale Schlafwagen- und Touristik Gesellschaft (ISTG) / creazione della Compagnia Internazionale Carrozze con Letti e Turismo (CIWLT). - En 1883, la Compagnie des Dombes et du Sud-Est est reprise par la Compagnie du PLM. - Le 08/04/1890, mise en service de la ligne de 5 km entre Lyon-Saint-Clair et Collonges, par la Compagnie du PLM. - Le 04/10/1895, mise en service de la ligne de 30 km entre Lozanne et Lamure-sur-Azergues, par la Compagnie du PLM. - Le 01/09/1900, mise en service de la ligne de 66 km entre Lamure-sur-Azergues et Paray-le-Monial, par la Compagnie du PLM. - Le 01/06/1910, mise en service de la ligne de 24 km entre Tassin et Givors-Canal, par la Compagnie du PLM. - Le 20/10/1922, création de l’Union Internationale des Chemins de fer (UIC), à Paris / Gründung der Internationaler Eisenbahnverband, in Paris / Creazione dell’Unione Internazionale delle Ferrovia, a Parigi. - Le 31/12/1931, fermeture au trafic des voyageurs de la section de ligne de Tassin à Givors-Canal. - Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF. - Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français. - En 1938, création du 1er tramway à chevaux de France entre Montrond-les-Bains et Montbrison. - Du 25/07/1942 au 21/03/1952, livraison des 318 locomotives à vapeur et à charbon du type Mikado compound de la série 141 P de la SNCF avec stocker et tender 34 P, 36P ou 36 Q. Conçues par l’ingénieur Chapelon, ces locomotives mixtes pour trains de voyageurs et de marchandises, furent économes en eau et en charbon, constituèrent la plus importante série de locomotive à vapeur commandée par la SNCF et furent les plus puissantes Mikado construites en France avec leur puissance de 3.000CV. A noter que la 141 P 289 radiée puis garée au dépôt de Mézidon en 1973 fut préservée dans un premier temps à la demande de l’AMFG de Grenoble qui lança avec son Président William LACHENAL une pétition pour sa sauvegarde, mais Monsieur Michel DOER, alors Directeur du Musée du Chemin de fer de Mulhouse décida de son propre chef de ne conserver que le bogie bissel Zara de cette locomotive et fit ferrailler le reste. Voilà pourquoi il ne subste plus aucun exemplaire conservé de la plus importante série de locomotive à vapeur de la SNCF. - Du 19/06/1948 au 26/07/1952, livraison des 35 locomotives à vapeur et à charbon du type Mountain compound de la série 241 P 1 à 35 de la SNCF avec stocker à vis et tender du type 34 P et quelques 36P, et construites par la société Schneider au Creusot. - De 1951 à 1955, livraison par la Régie Renault et Decauville des autorails monocaisse diesel bimoteurs Renault 517G d’une puissance de 340 CV/PS = 250 kW chacun soit 680 CV/PS = 456 kW du type XAPDP 2400 de la série X 2401 à 2469 de la SNCF, dits U 600. Couplables entre eux avec marche en jumelage ou pouvant tracter des remorques, ils avaient une vitesse maximale de 120 km/h. L’X 2401 avait à sa sortie d’usine une livrée (rouge rubis et gris perle). - De 1953 à 1964, livraison par Brissonneau & Lotz (BL) et Sulzer des 250 locomotives diesel-électrique avec moteur Sulzer de 445 kW de la série 040 DE 1 à 040 DE 108 (pour les 108 premières), futures BB 63001 à BB 63250 de la SNCF, en livrée vert-celtique 306 avec bandes jaune bouton d’or 411. - Le 03/06/1956, suppression de la 3ème classe dans la plupart des pays européens dont l’Allemagne, l’Autriche, la France, l’Italie, les Pays-Bas et la Suisse, par la DB, les ÖBB, la SNCF, les FS, les NS et les CFF / Entfernung der 3. Klasse in den meisten europäischen Ländern, einschließlich Deutschland, Österreich, Frankreich, Italien, den Niederlanden und der Schweiz, durch DB, ÖBB, SNCF, FS, NS und SBB / rimozione della 3a classe nella maggior parte dei paesi europei tra cui Germania, Austria, Francia, Italia, Paesi Bassi e Svizzera, da parte di DB, ÖBB, SNCF, FS, NS e FFS. - Le 28/05/1957, mise en service de l’autorail monocaisse du type U 825 monomoteur diesel (MGO de 825 CV/PS) X 2801 de la SNCF au Centre Autorails de Carmaux, le 1er autorail de la série X 2800 de la SNCF, en livrée rouge-vermillon 605 et crème 407 avec toit crème 407. - Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux rapides européens de type Trans Europ Express (TEE) / Schaffung der ersten Hochgeschwindigkeits-Luxuszüge, Typ European Trans Europ Express (TEE) / realizzazione dei primi treni di lusso ad alta velocità, tipo European Trans Europ Express (TEE). - Pentecôte 1957, la locomotive à vapeur 242 TC 32 tracte le train omnibus 2719 Clermont-Ferrand – Saint-Etienne-Châteaucreux via Thiers et Montbrison, composé de voitures PLM à 3 essieux et portières latérales tandis que la locomotive à vapeur 242 TC 47 32 tracte le train de messageries 29654 Saint-Etienne-Châteaucreux - Clermont-Ferrand via Montbrison et Thiers. - De 1960 à 1962, livraison par les Ateliers du Nord de de la France (ANF) des 131 autorails bicaisses diesel du type Éléments Automoteurs Doubles (EAD) dits « Caravelle » avec moteur SSCM-Poyaud C 6150 de 235 kW et à transmission mécanique De Dietrich de la série X 4301 à X4451 de la SNCF, en livrée rouge vermillon 605 et crème 407 avec toit crème 407 et, pour les premières de la série, de grandes baies vitrées pour la cabines de conduites. - De 1960 à 1968, livraison en 3 sous-séries par CAFL, Alstom, CEM, SACM et Fives-Lille des 318 locomotives diesel-électrique avec moteur SACM-MGO (V16) BSHR de 830 kW de la série 040 DG 1 à 84 (pour les 84 premières) futures BB 66001 à BB 66318 de la SNCF, en livrée bleu-roi 203 et jaune-jonquille 401, puis en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807. - Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF, avec par exemple, les 040 DE et 040 DG devenant respectivement BB 63000 et BB 66000 de la SNCF, et changement de certaines livrées du matériel roulant, avec par exemple, sur les voitures à voyageurs et les fourgons, le vert-celtique 306 est remplacé progressivement par le vert-wagon 301. - De 1963 à 1968, livraison par Brissonneau & Lotz (BL) et MTE des 124 locomotives diesel-électrique avec moteur SEMT-Pielstick 16PA4 (V16) de 1525 kW de la série BB 67001 à BB 67124 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles. - De 1963 à 1968, livraison par CAFL, CEM et Fives-Lille des 85 locomotives diesel-électrique avec moteur Sulzer 12LVA24 de 1660 kW de la série A1A-A1A 68001 à 68085 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles. - De 1963 à 1968, livraison par CAFL, CEM et Fives-Lille des 40 locomotives diesel-électrique avec moteur AGO DHSR (V12) de 1645 kW de la série A1A-A1A 68501 à 68540 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles. - De 1963 à 1970, livraison par les Ateliers du Nord de de la France (ANF) des 126 autorails bicaisses diesel du type Element Automoteurs Doubles (EAD) dits « Caravelle » avec moteur Saurer SDHR de 330 kW et à transmission mécanique De Dietrich de la série X 4501 à X4626 de la SNCF, en livrée rouge vermillon 605 et crème 407 avec toit crème 407. - De 1965 à 1975, livraison par MTE des 51 locomotives électriques bicourant 1.500 Volts CC et monophasée 25kV-50Hz d’une puissance de 3.400 kW du type Jacquemin BB 25201 à BB 25251 de la SNCF, en livrée vert bleuté clair 313 d’origine avec enjoliveurs en aluminium. - En été 1967, l’autorail monocaisse monomoteur diesel X 2822 de la SNCF et un autorail monocaisse monomoteur diesel de la série X 3800 encadrant 3 remorques, assurent un TA Saint-Etienne-Châteaucreux – Clermont-Ferrand via Montbrison et Thiers. - Le 20/12/1967, la locomotive diesel-électrique CC 72001 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles, sort neuve de construction aux usines Alsthom de Belfort. - De 1967 à 1974, livraison par Alstom et SACM des 92 locomotives diesel-électrique avec moteur SACM-MGO de 2650 kW de la série CC 72001 à CC 72092 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles. - Le 06/02/1968, la locomotive diesel-électrique CC 72002 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles, sort neuve de construction aux usines Alsthom de Belfort. - Du 06 au 18/02/1968, Xe Jeux Olympiques d’hiver de Grenoble, inauguré par le Général Charles de Gaulle (Président de la République Française). Durant cette période, plusieurs trains spéciaux avaient pour origine Dortmund, Paris ou Genève (et retour) pour desservir la gare provisoire de « Grenoble-Olympique ». - Du 17/05/1968 au 06/06/1968, longue grève des cheminots français de la SNCF sur les salaires et les conditions de travail dans le cadre des grèves générales de mai 1968 à caractère insurrectionnel. - De 1969 à 1975, livraison par Alstom et MTE des 78 locomotives électriques monocourant de la série CC 6501 à CC 6578 de la SNCF, en 3 sous-séries, en livrée Arzens gris-métallisé 862, rouge-vermillon 605 avec bandeau orange 435, à l’exception de la 2ème sous-série des CC 6539 à CC 6559 de la SNCF, en livrée « Maurienne » vert bleuté foncé 312 avec bandes blanches et marquages jaunes, avec frotteurs latéraux pour prise de courant par 3ème rail. - De 1969 à 1975, livraison par Brissonneau & Lotz (BL) et MTE des 232 locomotives diesel-électrique avec moteur SEMT-Pielstick de 1765 kW de la série BB 67401 à BB 67632 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, logo SNCF relief allongé rouge d’extrémités. - En 1971, la Compagnie Internationale des Wagons-Lits et du Tourisme (CIWLT) cesse l’exploitation de matériel roulant ferroviaire, époque où les voitures-lits furent mises en pool par divers réseaux sous le logo TEN Trans Euro Night, et ce jusqu’en 1995 où le pool TEN a été dissout / Internationale Schlafwagen- und Touristik Gesellschaft (ISTG). Die CIWL stellt den Betrieb von Schienenfahrzeugen ein, als Schlafwagen von verschiedenen Netzen unter dem TEN Trans Euro Night-Logo zusammengefasst wurden, bis 1995 der TEN-Pool aufgelöst wurde / il Compagnia Internazionale Carrozze con Letti e Turismo (CIWLT) cessa di gestire il materiale rotabile ferroviario, un tempo in cui i vagoni letto erano raggruppati da varie reti sotto il logo TEN Trans Euro Night, fino al 1995, quando il pool TEN è stato sciolto. - De 1971 à 1977, livraison par les Ateliers du Nord de de la France (ANF) des 115 autorails bicaisses diesel du type Éléments Automoteurs Doubles (EAD) dits « Caravelle » avec moteur Saurer SDHR de 330 kW et à transmission hydraulique Voith de la série X 4630 à X 4744 de la SNCF, en livrée rouge-vermillon 605 et crème 407 avec toit rouge-vermillon 605. - Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs et de fret à la SNCF. - En 12/1971, fermeture au service ferroviaire des voyageurs des lignes de Vichy à Courty et d’Arlanc à Darsac, par la SNCF. - Le 01/01/1972, en France, création des Schémas Régionaux de Transports (SRT) par l’Etat / in Frankreich Schaffung staatlicher Verkehrssysteme (SRT) durch den Staat / in Francia, creazione di Regimi di trasporto regionale (SRT) da parte dello Stato. - Le 05/10/1975, la locomotive à vapeur et au fuel 141 R 1187 de la SNCF tracte un train spécial organisé par les Amis du Rail du Forez (A.R.F.) sur Lyon-Perrache – Saint-Etienne-Châteaucreux – Thiers – Clermont-Ferrand et retour. - En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA permettant aux Départements de la Région de pouvoir conventionner seuls (la Loire et le Rhône se sont associés pour créer les relations « Stélyrail » entre Lyon et Saint-Etienne, puis l’Isère a crée les relations « Lazer » entre Rives et Grenoble, prolongée par la suite jusqu’à Gières). - De 1976 à 1985, livraison par Alsthom et MTE des 240 locomotives électriques monocourant 1500 volts continus d’une puissance de 4040 kW de la série BB 7201 à BB 7440 de la SNCF, toutes en livrée béton gris-ciment 804 avec bande orange 435. - De 1976 à 1986, livraison par Alsthom et MTE des 205 locomotives électriques bicourant d’une puissance de 4040 kW de la série BB 22201 à BB 22405 de la (der/delle) SNCF, toutes en livrée béton gris-ciment 804 avec bande orange 435. - En 1977, mise en service des 1ères des 290 nouvelles voitures-couchettes Corail climatisées de 2ème classe de la SNCF, en livrée blanche et bleu nuit. - En 1977, mise en service de 20 voitures Am 61 85 19-00 Eurofima 1ère classe des CFF dites Voitures Standards Européennes (VSE) pour trafic international et dotée de la nouvelle livrée orange fluo C1 avec bande blanche, aptes à 200 km/h. - Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares. - De mai 1980 à mai 1988, livraison par les Ateliers du Nord de de la France (ANF-Industrie) des 168 automotrices électriques bicaisses du type Z2 avec attelage automatique Scharfenberg, d’une puissance 1275 kW pour les unités en courant continu des séries express Z 7301 à 7373 (+ 2 exemplaires régionaux) et omnibus Z 7501 à Z 7515 de la SNCF ou bicourant des séries express Z 9501 à 9518 (+ 1 exemplaire régional) et omnibus Z 9601 à 9636 de la SNCF, et de 1200 kW pour celles en courant monophasé de la série omnibus Z 11501 à 11522. Les remorques ZR ont le chiffre 1 précédant le numéro de la motrice par exemple ZR 111501 pour la motrice 11501. Elles sont toutes en livrée bleu-violet 229, rouge-vermillon 605 et gris 847, à l’exception des quelques rames régionales. - Le 26/08/1980, l’autorail X 2830, en livrée bleue et grise, assurait l’omnibus Clermont-Ferrand – Arlanc. - En 12/1980, fermeture au service ferroviaire des voyageurs de la ligne de Pont-de-Dore à Arlanc, par la SNCF. - Le 30/12/1982, en France, promulgation de la Loi d’Orientation des Transports Intérieurs (LOTI) / in Frankreich, Verkündung des französischen Binnenverkehrsorientierungsgesetzes (LOTI) / in Francia, promulgazione della Legge francese di orientamento sui trasporti interni (LOTI). - Le 01/01/1983, la SNCF devient un Etablissement Public Industriel et Commercial (EPIC) / Die SNCF wird zu einer öffentlichen Industrie- und Handelseinrichtung (EPIC) / SNCF diventa un istituto industriale e commerciale pubblico (EPIC). - Le 28/09/1986, le réseau EuroCity (EC) compte 54 paires de trains européens / Das EuroCity (EC) -Netz verfügt über 54 europäische Zugpaare / la rete EuroCity (EC) ha 54 coppie di treni europei. - Du 18/12/1986 au 15/01/1987, longue grève des cheminots français de la SNCF sur les salaires et les conditions de travail. - Le 23/05/1987, création du label européen EuroNight (EN) / Gründung des europäischen Labels EuroNight (EN) / Creazione del marchio europeo EuroNight (EN). - Le 31/05/1987, le réseau EuroCity (EC) compte 64 paires de trains européens / Das EuroCity (EC) -Netz verfügt über 64 europäische Zugpaare / la rete EuroCity (EC) ha 64 coppie di treni europei. - De 1988 à 1998, livraison par Alsthom et MTE des 234 locomotives électriques bicourant d’une puissance de 5600 kW de la série BB 26001 à BB 26234 de la SNCF, toutes en livrée béton gris-ciment 804 et orange 435. - En 1989, mise en service des dernières des 3.892 nouvelles voitures Corail climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF. - Le 02/09/1991, réouverture au trafic des voyageurs de la section de ligne de Tassin à Givors-Canal, par la Région Rhône-Alpes. - Le 14/05/1992, un autorail X 2800 tractant une remorque XR 6000, tous deux en livrée bleue et blanche, assure une relation Clermont-Ferrand – Saint-Etienne via Thiers. - En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions françaises et la SNCF / Schaffung von Regional Express Trains (TER) durch die französischen Regionen und die SNCF / creazione di treni espressi regionali (TER) da parte delle regioni francesi e SNCF. - Le 06/06/1993, l’autorail X 2874 tractant une remorque XR 6000, tous deux en livrée bleue et blanche, assure une relation Clermont-Ferrand – Lyon via Thiers et Saint-Etienne. - Le 03/07/1994, l’autorail X 2895 tractant une remorque XR 6000, tous deux en livrée bleue et blanche, assure une relation Clermont-Ferrand – Lyon via Thiers et Saint-Etienne. - En 1995, dissolution du pool Trans Euro Night (TEN) / 1995 Auflösung des Trans Euro Night (TEN) Pools / Nel 1995, scioglimento del pool Trans Euro Night (TEN). - En 1995, mise en service des 1ères voitures rénovées Corail Plus climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF. - En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes. - Le 13/06/1997, un turbotrain de la 1ère génération dit Elément à Turbine à Gaz (ETG) assurait la relation entre Clermont-Ferrand et Lyon-Part-Dieu via Thiers et Saint-Etienne-Châteaucreux. - Le 22/06/1997, un Elément à Turbine à Gaz (ETG) assure une relation Clermont-Ferrand – Lyon-Part-Dieu via Thiers et Saint-Etienne-Châteaucreux. - Le 16/05/1998, un Elément à Turbine à Gaz (ETG) (motrice 1502 en tête) assure une relation Clermont-Ferrand – Lyon-Part-Dieu via Thiers et Saint-Etienne-Châteaucreux. - Le 01/01/1999, le parc moteur de la SNCF est réparti entre les différentes activités par ajout d’un 6ème chiffre précédant le numéro de série : 1 pour Grandes Lignes (GL), 4 pour le Fret, 5 pour la Direction de l’Action Régionale (DAR et les TER, 6 pour l’Infrastructure (Infra), et 8 pour la Région Ile de France (DIF). Par exemple, une CC 72000 devient CC 172000 pour Grandes ligne ou CC 472000 pour le Fret. Cette renumérotation tient également compte de la numérotation européenne à 6 chiffres souvent suivi d’un tiret et d’un chiffre clef de contrôle. - En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire. - Le 20/09/2000, l’Elément Automoteur Double (EAD) X 4500 (XR 865 en tête), en livrée rouge et crème à toit rouge, assure un TER Clermont-Ferrand – Saint-Etienne-Châteaucreux via Thiers. - De 2001 à 2006, livraison par Alsthom des 180 locomotives électriques bicourant du type Prima d’une puissance de 4800 kW de la série BB 27001 à BB 27180 de la SNCF, toutes en livrée fret vert-jade 323, blanc 701 et gris-orage 844. - Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions / In Frankreich überträgt das SRU-Gesetz die Zuständigkeit des Schienenverkehrs auf alle Regionen / in Francia, la legge SRU trasferisce la competenza del trasporto ferroviario a tutte le Regioni. - En 11/2005, mise sous tension en courant 1,5 kV cc de la ligne de Saint-Etienne à Firminy. - Le 01/12/2005, circulation d’un train d’homologation pour l’électrification de la ligne de Saint-Etienne à Firminy. - Le 06/12/2005, inauguration de l’électrification de la ligne de Saint-Etienne à Firminy avec une rame composée d’automotrices de type Z 23500. - De 2006 à 2011, livraison par Vossloh (rachetée par Alstom) des 175 locomotives diesel-électrique triphasée asynchrone Caterpillar CAT 3508 B (thermique) 4 moteurs 6 FRA 3055 A (électrique) puissance 1 000 kW de la série BB 60001 à BB 60175 de la SNCF, principalement en livrée fret vert-jade 323, blanc 701 et gris orage 844, certaines en livrée Infra jaune bouton d’or 411 avec liséré rouge-carmillon. Elles sont couplables en UM2. - En juin 2006, deux autorails X 2800, tous deux en livrée bleue et blanche, assurent un TER Clermont-Ferrand – Lyon via Thiers. - Le 10/11/2006, fermeture du services des marchandises en gare de Montbrison. - De 2007 à 2012, livraison par Alsthom et Siemens des 99 locomotives diesel-électrique avec moteur MTU (16V) d’une puissance de 1600 kW de la série BB 75001 à BB 75099 de la SNCF, principalement en livrée fret vert-jade 323, blanc 701 et gris orage 844, certaines en livrée Infra jaune bouton d’or 411 avec liséré rouge-carmillon. - Le 03/04/2007, à 13h13, la rame automotrice électrique (elektrische Triebwagen/l’automotrice elettrica) TGV V150 de la (der/delle) SNCF bat le record du monde de vitesse sur rail (den Shienengeschwindigkeit Weltrekord schlagt/batte le primato mondiale di velocità sù dalle rotaie) avec (mit/con) 574,8 km/h atteints sur la (erreichte am/raggiungere sul) LGV Est-Européenne (Osteuropäisches NBS/LGV dell'Europa orientale). - Le 08/11/2007, deux Eléments Automoteurs Doubles (EAD) du type X 4500, l’un en livrée d’origine, l’autre en livrée TER bleue et grise, assure un TER Clermont-Ferrand – Saint-Etienne via Thiers. - Le 09/12/2007, mise en service de l’horaire cadencé en région Rhône-Alpes avec création de trains directs Firminy – Ambérieu-en-Bugey par diamétralisation des trains Firminy – Saint-Étienne – Lyon et Lyon – Ambérieu-en-Bugey. - En 2009, Renouvellement Voie-Ballast (RVB) de la section de ligne de Tassin à Givors-Canal. - Le 12/12/2009, dernière circulation des anciens Éléments Automoteurs Doubles (EAD) dits « Caravelle » de la série X 4500 de la SNCF sur les lignes de l’Ouest lyonnais de Lyon-Saint-Paul à Saint-Bel, à Brignais et à Lozanne. - Le 13/12/2009, mise en service commerciale d’autorails X 73500 sur les lignes de l’Ouest lyonnais de Lyon-Saint-Paul à Saint-Bel, à Brignais et à Lozanne. - En 2009, fermeture totale de la section de ligne entre Clermont-Ferrand et Thiers pour Renouvellement Voies et Ballast (RVB) et pose d’une seconde voie entre Vertaizon et Clermont-Ferrand. - Du 22/07 au 31/08/2009, fermeture totale de la section de ligne entre Thiers et Noiretable pour travaux de sauvegarde de la voie. - Du 11 avril au 13 mai 2011, deux trains St Etienne – Clermont sont supprimés en milieu de journée la première semaine, et substitués par autocars. A compter du 18 avril, 3 trains périurbains sont également substitués par des cars en milieu de journée. - Le 21/05/2011, l’automoteur monocaisse diesel X 73801 de la SNCF, en livrée TER Rhône-Alpes, assure en solo une relation Montbrison – Saint-Etienne-Châteaucreux. - Le 11/12/2011, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Rhin-Rhône et des gares de Besançon-Franche-Comté-TGV et Belfort-Montbéliard-TGV. - Le 11/12/2011, mise en service de la gare d’Aulnat-Aéroport afin de desservir l’aéroport de Clermont-Ferrand. - Le 02/01/2012, la SNCF abandonne la dénomination Lunéa au profit de celle plus générale d’Intercités. - En 2012, électrification de la section de ligne de 24 km de Tassin à Brignais. - Le 22/09/2012, inauguration de la 1ère ligne de tram-train sur Lyon-Saint-Paul – Brignais, sur l’Ouest lyonnais. - Le 09/12/2012, mise en service des trams-trains « Dualis » sur Lyon-Saint-Paul – Brignais, sur l’Ouest lyonnais. - Du 22/07/2013 au 30/08/2013, fermeture totale pour travaux de la section de ligne Pont-de-Dore – Thiers – Montbrison sur la ligne Clermont-Ferrand – Saint-Etienne via Thiers. - Le 13/12/2013, signature de la convention sur les Trains d’Equilibre du Territoire (TET) entre l’Etat français et la SNCF. - Le 29/05/2014, une UM2 de 2 automoteurs monocaisse monomoteur diesel de la série X 73500 de la SNCF dont l’X 73690 en tête, tous deux en livrée « Auvergne », assure le TER n° 73262 Saint-Etienne-Châteaucreux – Clermont-Ferrand via Thiers, avec à son bord un groupe de membres de l’AEDTF. - En décembre 2015, mise en service des trams-trains « Dualis » sur Lyon-Saint-Paul – Lozanne, sur l’Ouest lyonnais. - Le 01/01/2016, fusion des Régions Rhône-Alpes et Auvergne. - Le 24/05/2016, une UM2 des 2 automoteurs monocaisse monomoteur diesel X 73636 et X 73634 de la SNCF, tous deux en livrée Kaléidoscope RRA, assure le dernier TER n° 873261 Clermont-Ferrand – Saint-Etienne via Thiers avant la fermeture de la ligne entre Thiers et Boën. - Le 01/06/2016, fermeture de la ligne ferroviaire entre Noirétable et Thiers, par SNCF-Réseau et la Région Auvergne-Rhône-Alpes. - Le 24/06/2016, les anciennes Régions Rhône-Alpes et Auvergne prennent officiellement le nom de Région Auvergne Rhône-Alpes. - Du 05/12/2019 au 02/01/2020, longue grève des cheminots français de la SNCF sur la réforme des retraites. - Depuis le 15/02/2020 et (und/e) au cours du (im Laufe/durante) premier semestre (in erste Semester/in prima semestre) 2020, période de circulation restreinte pour les moyens de transport (Eingeschränkte Verkehrsdauer für Verkehrsmittel/circolazione limitata per i mezzi di trasporto) en raison de (in Verhältnis/per ragione di) la pandémie (Pandemie/pandemia) du coronavirus Covid’19. - Le 20/10/2022, centenaire de l’Union Internationale des Chemins de fer (UIC), à Paris / 100 Jahre der Internationaler Eisenbahnverband, in Paris / 100 anni dell’Unione Internazionale delle Ferrovia, a Parigi. - Du 07/03/2023 au 06/06/2023, grève reconductible suivie d’une succession de journées de grèves perlées des cheminots pour défendre leur régime de retraite. - Le 30/04/2024, on note la circulation du TER n° 89926 Saint-Etienne-Châteaucreux (18h46) – Montbrison (19h25) via Saint-Etienne-La Terrasse (18h49), La Fouillouse (18h55), Andrézieux (19h02), Bonson (19h07), Sury-le-Comtal (19h12) et Saint-Romain-le-Puy (19h17). - (voir l’historique plus complet de la gare de Saint-Etienne-Châteaucreux). |
||
|
||
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE
AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF
DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières. - L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Straßenbahnen, RER / S-Bahn et métro / U-Bahn. - L’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires stéphanoises et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires de Saint Etienne à Grenoble, via Givors, Vienne, Beaurepaire, Rives avec la réouverture de la ligne de la plaine de la Bièvre. |