GARE SNCF DE : " MONTRICHARD "
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région Centre, Province de Sologne, Département du Loir et Cher, sur le Cher.
- Gare proche du Centre ville / City / Zentrum - Mitte / Centro Cità / Centro de la Ciudad / Centrum miasto / Centro de Vila / Centrum - Centraal gemeende.
- La ville de Montrichard avait 3.668 habitants intra muros en 1999.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes pubblico / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF : Oui.
- Trains TGV : Non, mais possibilité à Tours.
- TIR : Oui.
- TER : Oui.
- Bus : Oui.
- Cars : Oui.
- Taxis : Oui.

par cycles / by cycles / mit rad / per cicli / por el ciclos / przez kolarski :

parc à vélo de faible capacité devant la gare.

par route / by road / mit strasse / per la strada / por el carretera / przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier "Gare SNCF".
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets delivres aux guichets / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
De 6h30 à 18h30 + Automates.

Agence de Voyage / Travel Agency / Reisebüro / Agenzia di viaggi / Agencia de viajes / Biuro podrozy :
Oui, mais pas dans la gare et horaires d'ouverture non communiqués.

Change / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

Oui, mais pas dans la gare et horaires d'ouverture non communiqués.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
- En direction de Tours, Blois et Orléans.
- En direction de Selles-sur-Cher.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
Nouvelles promotions touristiques.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- plusieurs commerces à proximité de la gare.
- Eglises.
- Ruines d'un château fort avec musée.
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Tout ne passe pas par les LGV, pensez aussi aux lignes classiques, ainsi qu'aux lignes touristiques régionales.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Montrichard dont le Blanc Argent. N'hésitez pas à les utiliser.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF (dont les abonnements fréquence), des CFL et de la DB.
- Le supplément perçu pour l'utilisation des trains IC par la DB-AG sont valables toutes la journée et pour tous les IC, quelque soit le nombre de trains IC utilisés.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements 24 heures, 5 jours, hebdomadaire, mensuel ou annuel.
- Tout ne passe pas par les TGV, pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne des Vosges via Saint Dié des Vosges, de la ligne de Lille à Bruxelles / Brussels via Arras, de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Ussel et Clermont Ferrand et de Paris à Basel via Troyes, Chaumont, Vesoul, Belfort et Mulhouse et aux lignes touristiques comme celles des Cévennes par les gorges de l'Allier entre Paris et Nîmes via Clermont Ferrand, de la ligne des Alpes entre Lyon, Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice Breuil Coni.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- police, gendarmerie / police / polizei, gendarmerie / polizia, carabinieri / policia, guardia civil / policja, zendarmeria : tel : 112 et 17.
- pompiers, incendie / firemen, fire / feuerwehr, feuer / pompiri, fuoco / bomberos, fuego / strazak, pozar : tel : 112 et 18.
- médecin, ambulance / doctor, ambulance / artz, krankenwagen / medico, ambulanza / medico, ambulancia / lekarz, ambulans : tel 112 et 15.
- en france : sos victimes, en cas d'agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert gratuit pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
Matériels anciens et modernes.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l'AEDTF milite pour l'ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l'amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L'AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.