|
||
![]() | ![]() | |
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY : | ||
- Région de Franche-Comté, Département du Doubs (25), sur le Doubs, en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende. - Gare située sur la ligne de Besançon à Morteau et Le Locle (Suisse). - La commune de Morteau avait 6.701 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Mortuaciens) intra muros en 2010. - Ville jumelée avec la ville européenne de Vöhrenbach en Allemagne, etc. - Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 756 mètres. - La ville de Morteau vous souhaite la bienvenue / The town of Morteau send welcome to you / Morteauer Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Morteau. | ||
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP : | ||
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè, mais possible à Besançon. - Trains CFF / Swiss National Railways / SBB Züge / / Treni CFF / Trenes CFF / Pociagi CFF : Non / No / Nein / No / No / Niè, mais possible à Le Locle. - Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Franche-Comté. - RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande. Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski : Parc à vélo de faible capacité devant la gare. Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga : Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc : le fléchage routier «Gare SNCF». | ||
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
| ||
Billets délivrés aux guichets / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 5h00 à 12h00 et de 12h30 à 19h55, le samedi de 6h30 à 12h30 et de 13h30 à 19h55, les dimanches et fêtes de 7h00 à 12h00 et de 13h30 à 19h55. - Open to Mondays to Fridays 5.00 a.m. – 0.00 p.m. and 0.30 p.m. – 7.55 p.m., Saturdays 6.30 a.m. – 0.30 p.m. and 1.30 p.m. – 7.55 p.m., Sundays and Public Holidays 7.00 a.m. – 0.00 p.m. and 1.30 p.m. – 7.55 p.m.. - Geöffnet von Mo. bis Fr. 05.00 bis 12.00 Uhr und 12.30 bis 19.55 Uhr, Sa. 6.30 bis 12.30 Uhr und 13.30 bis 19.55 Uhr, Sonn- und Ferientags 7.00 bis 12.00 Uhr und 13.30 bis 19.55 Uhr. - Aperto lunedi - venerdi : dalle 5.00 alle 12.00 e dalle 12.30 alle 19.55, sabato dalle 6.30 alle 12.30 e dalle 13.30 alle 19.55, domeneca e giorni festivi generali dalle 7.00 alle 12.00 e dalle 13.30 alle 19.55. - Abierto lunes - viernes : del 5.00 a 12.00 y del 12.30 a 19.55, sábado del 6.30 a 12.30 y del 13.30 a 19.55, domingo y días de fiesta general del 7.00 a 12.00 y del 13.30 a 19.55. - Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas. Agence de Voyage / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy : - Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués. - Yes, but no in the station and times no communicate. - Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen. - Si, ma non alla stazione e orario non confermare. - Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados. Change / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor : - Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués. - Yes, but no in the station and times no communicate. - Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen. - Si, ma non alla stazione e orario non confermare. - Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados. | ||
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Le Locle – Col des Roches, Le Locle Ville, Crêt-du-Locle, La Chaux de Fonds. - Correspondance en gare de La Chaux de Fonds pour Le Noirmont, Saignelégier, Glovelier (CJ). - Correspondance en gare de La Chaux de Fonds pour Le Noirmont, Tavannes, Moutier (CJ). - Correspondance en gare de La Chaux de Fonds pour Neuchâtel, Yverdon, Genève (changement de train), Chambéry, Grenoble. - Correspondance en gare de La Chaux de Fonds pour Sonceboz, Biel/Bienne, Delémont, Basel-SBB/Bâle-CFF. - Correspondance en gare de La Chaux de Fonds pour Sonceboz, Biel/Bienne, Delémont (changement de train), Porrentruy, Boncourt, Delle. - Correspondance en gare de La Chaux de Fonds pour Neuchâtel, Bern/Berne, Langnau, Luzern/Lucerne. * En direction de Gilley, Le Valdahon, Mamirolle, Besançon-Mouillère, Besançon-Viotte. - Correspondance en gare de Besançon-Viotte pour Dijon-Ville, Paris (par TGV). - Correspondance en gare de Besançon-Viotte pour Besançon-Franche-Comté-TGV. - Correspondance en gare de Besançon-Viotte pour Franois, Dôle-Ville, Auxonne, Genlis, Dijon-Ville. - Correspondance en gare de Besançon-Viotte pour Mouchard, Andelot, Champagnole, Morez. - Correspondance en gare de Besançon-Viotte pour Mouchard, Andelot, Frasne, Pontarlier, Neuchâtel, Bern/Berne. - Correspondance en gare de Besançon-Viotte pour Mouchard, Frasne, Vallorbe, Lausanne. - Correspondance en gare de Besançon-Viotte pour Lons-le-Saunier, Saint-Amour, Bourg-en-Bresse, Lyon-Part-Dieu. - Correspondance en gare de Besançon-Viotte pour Arc-et-Senans, Mouchard, Poligny, Lons-le-Saunier, Saint-Amour, Bourg-en-Bresse, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Bourgoin, La-Tour-du-Pin, Voiron, Grenoble. - Correspondance en gare de Besançon-Viotte pour Baume-les-Dames, Montbéliard, Belfort (changement de train), Dannemarie, Altkirch, Mulhouse-Ville. - Correspondance en gare de Besançon-Viotte pour Baume-les-Dames, Montbéliard, Belfort (changement de train), Delle (par car TER, en train dès décembre 2015). - Correspondance en gare de Besançon-Franche-Comté-TGV pour Belfort-Montbéliard-TGV, Mulhouse-Ville, Colmar, Strasbourg-Ville (par TGV). - Correspondance en gare de Besançon-Franche-Comté-TGV pour Lyon-Part-Dieu, Avignon-TGV, Aix-TGV, Marseille-Saint-Charles (par TGV). * En direction de nombreuses autres destinations. | ||
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Plusieurs commerces à proximité de la gare. - Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej. - Eglise Notre-Dame-de-l’Assomption / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kociol. - Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz. - Horlogerie. - Musée du bois / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum. - Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci. - Spécialités culinaires : saucisses de Morteau (délicieux saucisson à cuire à la viande fumée). | ||
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques. - L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn ! | ||
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels. - Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères. - Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires. - Il existe un TGV direct quotidien de Marseille à Strasbourg via Lyon, desservant Besançon et relavant une excellente correspondance depuis Grenoble. Il existe un TGV identique pour le retour. - Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément. - Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence. - Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés. - Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme. - Tout ne passe pas par les TGV, pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de la ligne de Lyon à Bordeaux via Limoges, de Belfort à Paris via Vesoul, Chaumont et Troyes et aux lignes touristiques comme celles de Saint-Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, des Cévennes par les gorges de l'Allier entre Clermont-Ferrand et Nîmes, de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes, Gap et Briançon, ou celle de Nice-Breil-Coni. - Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques. - Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Besançon dont celle pour Le Valdahon, Morteau et Le Locle (Suisse) desservie par les nouveaux autorails panoramiques climatisés de type X 73500. Au Locle, pensez à utiliser les lignes suisses des Chemins de fer du Jura (CJ). - Pour la Région Rhône-Alpes, en cas de perturbation sur le réseau français du côté de Lyon, il est possible (en cas d’urgence) de transiter en train via la Suisse soit via Lausanne et Genève, soit via Neuchâtel, Yverdon, Genève pour aller sur Chambéry (en Savoie) et Grenoble (en Dauphiné). | ||
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17. - Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18. - Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15. - En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37. | ||
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction thermique / diesel’s engines / Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Diesel. - Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali / Trenes internacionales. - Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne. | ||
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 01/06/1858, mise en service de la ligne de 96 km entre Belfort et Besançon, par la Compagnie du PLM. - Le 22/07/1872, mise en service de la ligne de 63 km entre Besançon et Vesoul, par la Compagnie du PLM. - Le 04/08/1884, mise en service de la ligne de 74 km entre Besançon et la frontière suisse (Le Locle), par la Compagnie du PLM. - Le 10/09/1888, mise en service de la ligne de 23,3 km entre Pontarlier et Gilley, par le PLM. - Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF. - Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français. - Le 18/04/1939, fermeture aux service des voyageurs de la ligne ferroviaire entre Pontarlier et Gilley, par la SNCF. - En 1953, des autorails de la série X 44001 à 44006 du dépôt de Besançon circulaient sur les lignes Besançon – Lausanne et Besançon – Le Locle. - Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE). - Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF. - En 1962, les autorails de la série XD 4001 à 4006 sont renumérotés X 44001 à 44006) au dépôt de Besançon. - En 1970, radiation du parc des autorails de la série X 44001 à 44006 du dépôt de Besançon où ils auront effectués toute leur carrière. - Le 08/10/1971, l’autorail X 44002 De Dietrich, en livrée rouge et crème (et toiture rouge), stationne dans son dépôt de Besançon. - Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT). - En Février 1974, la locomotive à vapeur 230 G 353 du dépôt de Noisy tracte une rame CIWL (1 fourgon + 1 voiture-lits + 1 voiture-restaurant +1 voiture Pullman) sur la ligne Pontarlier – Gilley pour le tournage du film « Le crime de l’Orient-Express » tandis que la locomotive à vapeur 141 R 607 à charbon du dépôt de Nevers pousse une étrave chasse-neige pour les besoins du même film. - En Février 1974, la locomotive diesel électrique BB 67564 de la SNCF tracte une rame de 5 voitures à 3 essieux Sud-Est métallisées (ex-PLM) entre Besançon et Le Locle. - En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA. - Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares. - Le 24/05/1981, un autorail panoramique X 4200, du dépôt de Marseille, circule sur la ligne Pontarlier – Gilley à l’occasion d’un tour du Jura organisé par le COPEF. - En Février 1983, la locomotive diesel électrique BB 67338 de la SNCF tracte une rame de 5 voitures à boggies transportant des permissionnaires depuis Le Valdahon à Marseille via Besançon et Lyon. - En Février 1988, l’autorail X 2827 (en livrée bleue) circule en solo sur la ligne Besançon – Morteau. - En 1988, fermeture au trafic des marchandises de la ligne de Gilley à Pontarlier, par la SNCF. - En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF. - En Juillet 1993, l’autorail X 2860 (en livrée bleue) circule en solo sur la ligne Besançon – Le Locle. - En Juillet 1995, l’autorail X 2843 (en livrée bleue) + XR 6200 de la SNCF assurent le train 57251 Besançon – Le Locle. - En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes. - En avril 1997, des autorails de type X 2800 (en livrée bleue) de la SNCF assurent le train 57251 Besançon – Le Locle. - En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire. - En 1999, la Région Franche-Comté commande 4 nouveaux automoteurs de type X 73500 pour la desserte Besançon – Le Locle. - Au service d’été 2000, les relations TER Besançon – Le Locle Ville sont prolongées jusqu’à La Chaux de Fonds. - Le 21/11/2000, un autorail X 2800 (en livrée bleue) circule en solo sur la ligne Morteau – Le Locle – La-Chaux-de-Fonds. - Le 16/03/2001, l’autorail X 2878 (en livrée bleue) du dépôt de Lyon-Vaise circule en UM avec l’X 2819 jusqu’au Valdahon puis en solo sur la ligne Besançon – La Chaux de Fonds en assurant le TER 52247. - Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions. - Le 21/04/2002, deux autorails de type X 2800 (en livrée bleue) de la SNCF assurent le train 57251 Besançon – Le Valdahon (et retour). - Le 15/06/2003, la Région Franche-Comté met en service 13 nouveaux automoteurs X 73500 dont certains sont utilisés sur Besançon – Lons-le-Saunier. - Fin 2004, les derniers autorails de type X 2800 (en livrée bleue) de la SNCF, à savoir les X 2802, X 2827, X 2830, X 2869 et X 2900, du dépôt de Besançon sont mutés au dépôt de Dijon-Périgny. - Le 01/07/2006, la gare de Morteau est fermée au service du fret. - Les 25 et 26/08/2007, organisation de festivités pour la réouverture de la halte du Crêt du Locle sur la ligne ferroviaire suisse entre La-Chaux-de-Fonds et Le Locle. - Le 18/02/2008, les autorails X 2827 et X 2900, encadrant l’XR 6211, circulent sur la ligne Besançon – Morteau (et retour) pour une course spéciale 895 019 pour le compte de l’association ABFC. - En mars 2008, les 2 derniers autorails de type X 2800 (en livrée bleue et en VL 140) de la SNCF, à savoir les X 2827et X 2900, du dépôt de Dijon circulent quasi régulièrement, du mardi au jeudi, en couplage sur la ligne Besançon – Le Valdahon (trains 895217, 895204), en remplacement des X 73500 en cours de transformation pour montage du système Magnum pour circulation sur le réseau suisse. - Le 12/04/2008, les autorails X 2827 et X 2900 circulent sur la ligne Besançon – Morteau (et retour) pour une course spéciale en remplacement d’un autorail AGC pour le compte d’une association d’amateurs d’X 2800. - En avril 2008, les autorails X 2827 et X 2900 circulent en couplage sur la ligne Besançon – Le Valdahon au moins une fois par semaine. - Le 11/12/2011, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Rhin-Rhône et des gares de Besançon-Franche-Comté-TGV et Belfort-Montbéliard-TGV. | ||
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières. - L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn. - L’AEDTF a soutient le développement des lignes régionales comme elle l’a déjà fait pour la re dynamisation de la ligne Besançon – Le Locle via Morteau, et comme elle le fait pour la LGV du TGV Rhin-Rhône-Méditerranée. L’AEDTF milite également pour la réouverture de la ligne Belfort – Delle ainsi que pour la mise en service de trains classiques TER entre Pontarlier et Neuchâtel via Les Verrières. |