GARE de POITIERS (SNCF)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Nouvelle Aquitaine, Région Poitou-Charentes, Département de la Vienne (86), ancienne capitale des Pictaves, en France.
- Gare assez proche du Centre-ville / City / Zentrum / Centro Città / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située sur la ligne de Tours à Angoulême à la bifurcation des lignes pour Niort et Limoges.
- La ville de Poitiers avait 90.033 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Poitevins) intra-muros en 2020 et son agglomération comptait environ 134.000 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec.
- Ville jumelée avec les villes européennes de Marburg/Marbourg en Allemagne, Northampton au Royaume Uni, Eggelsberg en Autriche, Coibra au Portugal, Iaşi en Roumanie, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 82 mètres / 82 m ü.M.
- La ville de Poitiers vous souhaite la bienvenue / The town of Poitiers send welcome to you / Die Stadt Poitiers heißt Sie willkommen / Benvenuti in della Città di Poitiers / Poitiers bienvenido / Poitiers zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains  / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Nouvelle Aquitaine.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux du réseau urbain.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare SNCF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / Billete ventanilla / Kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 10h30 à 19h00, le samedi de 10h00 à 17h00, les dimanches et fêtes de 12h00 à 19h00.
- Open to Mondays to Fridays 10.30 a.m. – 7.00 p.m., Saturdays 10.00 a.m. – 7.00 p.m., Sundays and Public Holidays 12.00 a.m. – 7.00 p.m.
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 10.30 bis 19.00 Uhr, Sa. 10.00 bis 17.00 Uhr, Sonn- und Ferientags 12.00 bis 19.00 Uhr.
- Aperto lunedì - venerdì : dalle 10.30 alle 19.00, sabato dalle 10.00 alle 17.00, domenica e giorni festivi generali dalle 12.00 alle 19.00.
- Abierto lunes – viernes : del 10.30 a 19.00, sábado del 10.00 a 17.00, domingo y días de fiesta general del 12.00 a 19.00.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 10:30 do 19:00, sobota od 10:00 do 17:00, niedziele i swieta od 12:00 do 19:00.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Biglietterie automatiche / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 10.30 à 18h00 et le samedi de 10.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 10.30 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 10.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 10.30 bis 18.00 und Sa. 10.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedì - venerdì : dalle 10.30 alle 18.00 e sabato dalle 10.00 alle 16.00 (chiuso domenica e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 10.30 a 18.00 y sábado del 10.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 10:30 do 18:00, sobota od 10:00 do 16:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Paris-Montparnasse (TGV).
- Correspondance en gare de Paris-Montparnasse pour Versailles, Rambouillet, Nogent-le-Rotrou, Chartres, Le Mans, Laval, Rennes.
- Correspondance en gare de Paris-Montparnasse pour Rennes, Dol-de-Bretagne, Saint-Malo (par TGV)
* En direction de Châtellerault, Saint-Pierre-des-Corps, Amboise, Blois, Orléans-Les-Aubrais, Etampes, Paris-Austerlitz (TER).
- Correspondance en gare de Saint-Pierre-des-Corps pour Tours (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Chinon.
- Correspondance en gare de Saint-Pierre-des-Corps pour Saumur (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Thouars.
- Correspondance en gare de Saint-Pierre-des-Corps pour Saumur, Angers, Ancenis, Nantes.
- Correspondance en gare de Saint-Pierre-des-Corps pour Vierzon, Bourges, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Bourgoin, La-Tour-du-Pin, Voiron, Grenoble.
* En direction de Lusignan, Saint-Maixent, Niort, Surgères, La Rochelle.
- Correspondance en gare de La Rochelle pour Luçon, La-Roche-sur-Yon, Clisson, Nantes.
- Correspondance en gare de La Rochelle pour Rochefort, Saintes, Beillant, Jonzac, Bordeaux-Saint-Jean.
* En direction de Lusignan, Saint-Maixent, Niort, Saint-Jean-d’Angély, Saintes, Royan.
- Correspondance en gare de Saintes pour Cognac, Angoulême (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Saint-Junien, Limoges-Bénédictins (changement de train), Guéret, Montluçon, Lyon.
- Correspondance en gare de Saintes pour Cognac, Angoulême (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Saint-Junien, Limoges-Bénédictins (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Brive-la-Gaillarde, Cahors, Montauban, Toulouse-Matabiau.
- Correspondance en gare de Saintes pour Royan.
* En direction de Poitiers-Futuroscope, Saint-Saviol, Ruffec, Angoulême, Coutras, Libourne, Bordeaux-Saint-Jean.
- Correspondance en gare de Bordeaux-Saint-Jean pour Pessac, Facture, Arcachon.
- Correspondance en gare de Bordeaux-Saint-Jean pour Pessac, Facture, Morcenx, Mont-de-Marsan.
- Correspondance en gare de Bordeaux-Saint-Jean pour Pessac, Facture, Morcenx, Dax, Bayonne, Biarritz, Hendaye.
- Correspondance en gare de Bordeaux-Saint-Jean pour Pessac, Facture, Morcenx, Dax, Puyôo, Orthez, Pau, Lourdes, Tarbes.
- Correspondance en gare de Bordeaux-Saint-Jean pour Langon, Montauban-Ville-Bourbon, Toulouse-Matabiau, Carcassonne, Béziers, Montpellier-Saint-Roch, Nîmes, Arles, Marseille-Saint-Charles, Toulon, Cannes, Nice-Ville.
* En direction de Montmorillon, Le Dorat, Bellac, Limoges-Bénédictins.
- Correspondance en gare de Limoges-Bénédictins pour Guéret, Montluçon, Gannat (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Riom, Clermont-Ferrand.
- Correspondance en gare de Limoges-Bénédictins pour Guéret, Montluçon, Gannat, Roanne, Tarare, Lyon-Part-Dieu (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Ambérieu, Culoz, Bellegarde, Genève.
- Correspondance en gare de Limoges-Bénédictins pour Guéret, Montluçon, Gannat, Roanne, Tarare, Lyon-Part-Dieu (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Bourgoin, La-Tour-du-Pin, Voiron, Grenoble.
- Correspondance en gare de Limoges-Bénédictins pour Guéret, Montluçon, Gannat, Roanne (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Saint-Etienne.
- Correspondance en gare de Limoges-Bénédictins pour Saint-Léonard-de-Noblat, Eymoutiers, Meymac, Ussel (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Clermont-Ferrand.
- Correspondance en gare de Limoges-Bénédictins pour Uzerche, Brive-la-Gaillarde, Cahors, Montauban-Ville-Bourbon, Toulouse-Matabiau.
- Correspondance en gare de Limoges-Bénédictins pour Uzerche, Brive-la-Gaillarde (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Tulle.
- Correspondance en gare de Limoges-Bénédictins pour Nexon, Périgueux, Mussidan, Coutras, Bordeaux-Saint-Jean.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Cathédrale Saint-Pierre / Cathedral / Sankt-Peter Dom / Duomo, cattedrale / Catedral / Katedra.
- Eglises romanes de Saint-Hilaire et de Notre-Dame de la Grande, église Sainte-Radegonde, baptistère Saint-Jean / Churches / Kirchen / Chiese / Iglesias / Kosciol.
- Temples / Temples / Templum / ... / … .
- Mosquée / Mosque / Moschee / moschea / mezquita / meczet.
- Synagogue / Synagogue / Synagoge / Sinagoga / Sinagoga / Syn.
- Hôtel de la Région / Land House / Landes Haus / Palazzo delle Regiona / Palacio de Region / Palac Regionalne.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Palais des Congrès / Congress Hall / Kongresshaus / Palazzio di Congrese / Palacio de Congreso / Palac w Kongress.
- Palais des Expositions / Exhibitions Hall / Messehaus / Palazzio di esposizioni/ Palacio de exhibición / Palac w narazac.
- Zone piétonne / Pedestrian zone / Fussgangerzone / Zona pedestriale / Zona Peatonal / Strefa pieszych.
- Maisons à colombages / half-timbered Houses / Fachwerkbau Hausen / case a intelaiatura lignea tamponata / casas con entramados.
- Statue de Jeanne d’Arc / statue of Joan of Arc / heilige Johannaer Standbild / statua intitolata a Jeanne d’Arc.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Médiathèque / Media library / Mediathek / Biblioteca / Biblioteca.
- Théâtre / theatre / Theater / teatro / teatro / teatr.
- Futuroscope à 8 km, accessible en train / Futuroscope to 8 km, access with train / Futuroscope am 8 km, mit Bahn fahren.
- Musée Sainte-Croix Musées / Museum / Museum / Musei / Museos / Muzeum.
- Université / University / Universität / Università / Universidad / Uniwersytet.
- Auberge de Jeunesse / Youth hostel / Jugend Herberge / Ostello della gioventù / alberge de juventud / Schronisko mlodziezowe.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Attention, la gare du Futuroscope est située à 8 km sur la ligne de Poitiers à Angoulême.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, certains trains comme les TGV, Thalys, Eurostar ou Lyria sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS), pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Limoges, Guéret et Montluçon et aux lignes touristiques comme celles des Cévennes par les gorges de l'Allier entre Clermont-Ferrand et Nîmes, de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice-Breil-Coni.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Poitiers. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
- Pour se rendre de la Charente Maritime vers le Dauphiné et/ou la Savoie (et vice et versa) ne pas oublier la possibilité d’utiliser la ligne transversale via Angoulême, Limoges, Guéret, Montluçon et Lyon (+ Grenoble).
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Notartz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utiliser le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Electro- und Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice e Diesel.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- ATTENTION ! (ACHTUNG ! /ATTENZIONE !) Cette rubrique ne comporte que 3 langues (Dieser Rubrik hat nur drei Sprachen/questa rubrica solo tre lingue) = français (allemand/italien) / Französisch (Deutsch/Italienisch) / francese (tedesco/italiano) = train (Zug/treno).
- Le 20/12/1848, mise en service de la ligne de 63 km entre Tours et Saumur, par la Compagnie du PO.
- Le 15/07/1851, mise en service de la ligne de 100 km entre Tours et Poitiers, par la Compagnie du PO.
- Le 20/09/1852, mise en service de la ligne de 133 km entre Angoulême et Bordeaux, par la Compagnie du PO.
- Le 28/07/1853, mise en service de la ligne de 113 km entre Angoulême et Poitiers, par la Compagnie du PO.
- Le 07/07/1856, mise en service de la ligne de 73 km entre Saint-Benoît (Poitiers) et Niort, par la Compagnie du PO.
- Le 07/09/1857, mise en service de la ligne de 18 km entre Niort, Aiguefeuille et Rochefort, par la Compagnie du PO.
- Le 22/10/1867, mise en service de la ligne de 68 km entre Rochefort, Beillant et Angoulême, par la Compagnie des Charentes.
- Le 23/12/1867, mise en service de la ligne de 111 km entre Poitiers et Bersac, par la Compagnie du PO.
- Le 28/12/1868, mise en service de la ligne de 124 km entre Niort et Cholet, par la Compagnie des Charentes.
- Le 18/10/1869, mise en service de la ligne de 104 km entre Tours et Vierzon, par la Compagnie du PO.
- Le 29/12/1873, mise en service de la ligne de 30 km entre La Rochelle et Rochefort, par la Compagnie des Charentes.
- Le 26/04/1875, mise en service de la ligne de 126 km entre Angoulême et Limoges, par la Compagnie des Charentes.
- Le 04/12/1876, création de la Compagnie Internationale des Wagons-Lits et du Tourisme (CIWLT) / Gründung der Internationale Schlafwagen- und Touristik Gesellschaft (ISTG) / creazione della Compagnia Internazionale Carrozze con Letti e Turismo (CIWLT).
- Le 31/12/1880, mise en service de la ligne de 41 km entre Limoges et Eymoutiers, par la Compagnie du PO.
- Le 13/10/1882, mise en service de la ligne de 104 km entre Niort et Montreuil-Bellay, par la Compagnie de l’Etat.
- Le 08/10/1883, mise en service de la ligne de 49 km entre Eymoutiers et Meymac, par la Compagnie du PO.
- En 1884, reprise de la ligne entre Angoulême et Limoges, par la Compagnie du PO.
- Le 10/02/1884, les lignes de Poitiers à Limoges, de Niort, Aiguefeuille à La Rochelle, d’Aiguefeuille à Rochefort, exploitées par la Compagnie du PO sont reprises par Compagnie de l’Etat.
- Le 01/07/1893, mise en service de la ligne de 96 km entre Limoges, Uzerche et Brive-la-Gaillarde, par la Compagnie du PO.
- Le 01/07/1894, mise en service de la ligne de 54 km entre Limoges et Ribérac, par la Compagnie du PO.
- Le 01/07/1912, mise en service de la ligne de 27 km entre Saintes et Saujon, par la Compagnie de l’Etat.
- Le 20/10/1922, création de l’Union Internationale des Chemins de fer (UIC), à Paris / Gründung der Internationaler Eisenbahnverband, in Paris / Creazione dell’Unione Internazionale delle Ferrovia, a Parigi.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Le 02/08/1938, inauguration de l’électrification en 1,5 kV de la ligne de Tours à Angoulême.
- En 1939, la locomotive à vapeur 030-861 du PO du dépôt de Poitiers devient la 4-030 A 861 de la SNCF.
- Le 15/05/1939, fermeture au trafic des voyageurs de la ligne entre Aigrefeuille et Rochefort, par la SNCF.
- Du 25/07/1942 au 21/03/1952, livraison des 318 locomotives à vapeur et à charbon du type Mikado compound de la série 141 P de la SNCF avec stocker et tender 34 P, 36P ou 36 Q. Conçues par l’ingénieur Chapelon, ces locomotives mixtes pour trains de voyageurs et de marchandises, furent économes en eau et en charbon, constituèrent la plus importante série de locomotive à vapeur commandée par la SNCF et furent les plus puissantes Mikado construites en France avec leur puissance de 3.000CV. A noter que la 141 P 289 radiée puis garée au dépôt de Mézidon en 1973 fut préservée dans un premier temps à la demande de l’AMFG de Grenoble qui lança avec son Président William LACHENAL une pétition pour sa sauvegarde, mais Monsieur Michel DOER, alors Directeur du Musée du Chemin de fer de Mulhouse décida de son propre chef de ne conserver que le bogie bissel Zara de cette locomotive et fit ferrailler le reste. Voilà pourquoi il ne subste plus aucun exemplaire conservé de la plus importante série de locomotive à vapeur de la SNCF.
- Du 19/06/1948 au 26/07/1952, livraison des 35 locomotives à vapeur et à charbon du type Mountain compound de la série 241 P 1 à 35 de la SNCF avec stocker à vis et tender du type 34 P et quelques 36P, et construites par la société Schneider au Creusot.
- En 1949, création par la SNCF des régimes accélérés (RA) et ordinaires (RO) pour les trains de marchandises.
- Le 01/01/1951, le dépôt de Limoges reçoit l’autorail monocaisse diesel bimoteurs X 2401 de la SNCF, en livrée rouge rubis et gris perle, le 1er de la série des autorails X 2401 à X 2479 de la SNCF.
- De 1951 à 1955, livraison par la Régie Renault et Decauville des autorails monocaisse diesel bimoteurs Renault 517G d’une puissance de 340 CV/PS = 250 kW chacun soit 680 CV/PS = 456 kW du type XAPDP 2400 de la série X 2401 à 2469 de la SNCF, dits U 600. Couplables entre eux avec marche en jumelage ou pouvant tracter des remorques, ils avaient une vitesse maximale de 120 km/h. L’X 2401 avait à sa sortie d’usine une livrée (rouge rubis et gris perle).
- De 1952 à 1954, livraison par Alsthom et Fives-Lille/CEM des 43 locomotives électriques monocourant CC 7101 à CC 7143 de la SNCF, sur le modèle des prototypes CC 7001 et 7002 et dessinées par Paul Arzens, en livrée bicolore vert bleuté 313 et vert 312, avec double bande de ceinture en aluminium avec bandeau bleu entre les deux, avec fenêtres latérales en œil de bœuf.
- De 1954 à 1955, livraison par Alsthom et Fives-Lille/CEM d’une seconde tranche de 15 locomotives électriques monocourant CC 7144 à CC 7158 de la SNCF, en livrée bicolore vert bleuté 313 et vert 312, avec double bande de ceinture en aluminium avec bandeau bleu entre les deux, avec fenêtres latérales en œil de bœuf.
- Le 21/02/1954, la locomotive électrique monocourant CC 7121 de la SNCF, en livrée bicolore vert bleuté 313 et vert 312, avec double bande de ceinture en aluminium avec bandeau bleu entre les deux, avec fenêtres latérales en œil de bœuf, bat le record du monde de vitesse avec 223 km/h.
- Le 26/03/1955, la locomotive électrique monocourant BB 9004 de la SNCF, en livrée bicolore vert Reseda 209 pour la partie supérieure et vert foncé 310 pour la partie inférieure avec traverse de tête en rouge vif 601, tracte 3 voitures à voyageurs du type DEV AO 46, en livrée vert 306, et bat le record du monde de vitesse avec 276 km/h dans les Landes entre Lamothe et Morcenx sur la ligne Bordeaux – Dax.
- Le 28/03/1955, la locomotive électrique monocourant CC 7107 de la SNCF, en livrée bicolore vert bleuté 313 et vert 312, avec double bande de ceinture en aluminium avec bandeau bleu entre les deux, avec fenêtres latérales en œil de bœuf, tracte 3 voitures à voyageurs du type DEV AO 46, en livrée vert 306, circule à 320,6 km/h et bat le record du monde de vitesse, mais fut crédité officiellement par la suite du même temps que la BB 9004 atteint le lendemain avec 331 km/h dans les Landes par soucis d’égalité des constructeurs.
- Le 29/03/1955, la locomotive électrique monocourant BB 9004 de la SNCF, en livrée bicolore vert Reseda 209 pour la partie supérieure et vert foncé 310 pour la partie inférieure avec traverse de tête en rouge vif 601, tracte 3 voitures à voyageurs du type DEV AO 46, en livrée vert 306, et egale le record du monde de vitesse de la veille avec 331 km/h dans les Landes.
- Le 03/06/1956, suppression de la 3ème classe dans la plupart des pays européens dont l’Allemagne, l’Autriche, la France, l’Italie, les Pays-Bas et la Suisse, par la DB, les ÖBB, la SNCF, les FS, les NS et les CFF / Entfernung der 3. Klasse in den meisten europäischen Ländern, einschließlich Deutschland, Österreich, Frankreich, Italien, den Niederlanden und der Schweiz, durch DB, ÖBB, SNCF, FS, NS und SBB / rimozione della 3a classe nella maggior parte dei paesi europei tra cui Germania, Austria, Francia, Italia, Paesi Bassi e Svizzera, da parte di DB, ÖBB, SNCF, FS, NS e FFS.
- En 1957, mise en service des locomotives diesel-électrique de ligne de la série 060-DB (futures CC 65000) de la SNCF, en livrée bleue 203 et crème 407, au dépôt de Nantes.
- Le 28/05/1957, mise en service de l’autorail monocaisse du type U 825 monomoteur diesel (MGO de 825 CV/PS) X 2801 de la SNCF au Centre Autorails de Carmaux, le 1er autorail de la série X 2800 de la SNCF, en livrée rouge-vermillon 605 et crème 407 avec toit crème 407.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux rapides européens de type Trans Europ Express (TEE) / Schaffung der ersten Hochgeschwindigkeits-Luxuszüge, Typ European Trans Europ Express (TEE) / realizzazione dei primi treni di lusso ad alta velocità, tipo European Trans Europ Express (TEE).
- Le 24/09/1957, le dépôt de La Rochelle reçoit dans ses effectifs l’autorail monocaisse monomoteur diesel X 2808 de 1ère classe de la SNCF, en livrée vert-olive 314 et jaune-paille 410 avec toit gris.
- En été 1958, la locomotive électrique monocourant 2D2 5550 de la SNCF tracte le train rapide n° 7/8 « Drapeau » Paris – Bordeaux-Saint-Jean, composé de voitures du type DEV Inox, via Poitiers.
- Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF et changement de certaines livrées du matériel roulant, avec par exemple, sur les voitures à voyageurs et les fourgons, le vert 306 est remplacé progressivement par le vert-wagon 301.
- En juillet 1962, l’autorail X 2816 de 1ère classe, du dépôt de La Rochelle, effectue sa 1ère révision à Bordeaux et perd sa livrée rouge et crème pour la livrée vert-olive 314 et jaune-paille 410 avec toit gris, afin de renforcer au service d’hiver 1962 la desserte La Rochelle – Poitiers.
- En décembre 1962, l’autorail X 2816 de 1ère classe, du dépôt de La Rochelle, en livrée vert-olive 314 et jaune-paille 410 avec toit gris, renforce la desserte La Rochelle – Poitiers.
- En mai 1965, la relation « Aunis » 92/93 Poitiers – La Rochelle, assurée par les autorails X 2808 et X 2816 de 1ère classe, en livrée vert-olive 314 et jaune-paille 410 avec toit gris, du dépôt de La Rochelle et tractant une ou deux remorques XR 7102 et XR 7105 en même livrée, desservant Surgères, Niort et Saint-Maixent.
- Le 22/05/1967, dernière circulation de la relation « Aunis » entre La Rochelle et Poitiers, assurée par les autorails X 2808 X 2816 de la SNCF de 1ère classe du dépôt de La Rochelle, en livrée vert-olive 314 et jaune-paille 410 avec toit gris, et tractant une XR 7102 (ou XR 7105) en même livrée, desservant Surgères, Niort et Saint-Maixent, la desserte n° 92/93 Poitiers – La Rochelle étant remplacée au service d’été par des autorails X 4300 du dépôt de Nantes-Blottereau.
- Le 23/05/1967, mise en service d’une composition d’Eléments Automoteurs Doubles (EAD) X 4300 du dépôt de Nantes-Blottereau pour assurer la relation n° 92/93 Poitiers – La Rochelle.
- Le 25/05/1967, le dépôt de La Rochelle cède l’autorail X 2808 de 1ère classe, en livrée vert-olive 314 et jaune-paille 410 avec toit gris, au profit du dépôt de Saint-Etienne.
- Le 28/05/1967, le dépôt de La Rochelle cède l’autorail X 2816 de 1ère classe de la SNCF, en livrée vert-olive 314 et jaune-paille 410 avec toit gris, au profit du dépôt de Saint-Etienne.
- Le 01/09/1967, la locomotive électrique monocourant 2D2 5305 de la SNCF, se gare au dépôt de Poitiers.
- Le 01/09/1967, la locomotive électrique monocourant BB 9258 de la SNCF, tractant le train « Drapeau » Paris – Bordeaux, passe en gare de Poitiers.
- Le 20/12/1967, la locomotive diesel-électrique CC 72001 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles, sort neuve de construction aux usines Alsthom de Belfort.
- Le 06/02/1968, la locomotive diesel-électrique CC 72002 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles, sort neuve de construction aux usines Alsthom de Belfort.
- Du 06 au 18/02/1968, Xe Jeux Olympiques d’hiver de Grenoble, inauguré par le Général Charles de Gaulle (Président de la République Française). Durant cette période, plusieurs trains spéciaux avaient pour origine Dortmund, Paris ou Genève (et retour) pour desservir la gare provisoire de « Grenoble-Olympique ».
- Du 17/05/1968 au 06/06/1968, longue grève des cheminots français de la SNCF sur les salaires et les conditions de travail dans le cadre des grèves générales de mai 1968 à caractère insurrectionnel.
- Le 29/07/1968, une UM3 de 3 autorails diesel bicaisses du type Eléments Automoteurs Doubles (EAD) assure une relation Poitiers – La Rochelle.
- Le 03/03/1969, fermeture au trafic des voyageurs de la ligne entre Niort et Fontenay-le-Comte, par la SNCF.
- Le 02/04/1969, la locomotive diesel CC 65009 de la SNCF tracte un train de voyageurs La Rochelle – Poitiers.
- Le 02/04/1969, une locomotive électrique monocourant de la série BB 9200 de la SNCF, en livrée vert-bleuté clair 313 d’origine avec enjoliveurs en aluminium, tracte le train « Etendard » Paris – Bordeaux et passe en gare de Poitiers.
- Le 02/04/1969, la locomotive électrique monocourant BB 9281 de la SNCF, en livrée rouge Capitole 602 avec filet latéral blanc cassé 704 et enjoliveurs en aluminium, tracte le train « Drapeau » Paris – Bordeaux et passe en gare de Poitiers.
- Le 03/04/1969, la locomotive électrique monocourant BB 9261 de la SNCF, en livrée vert-bleuté clair 313 d’origine avec enjoliveurs en aluminium, tracte le train « Etendard » Paris – Bordeaux et passe en gare de Poitiers.
- Le 03/04/1969, la locomotive électrique monocourant BB 9288 de la SNCF, en livrée rouge Capitole 602 avec filet latéral blanc cassé 704 et enjoliveurs en aluminium, tracte le train « Drapeau » Paris – Bordeaux et passe en gare de Poitiers.
- Le 04/04/1969, la locomotive électrique monocourant BB 85325 de la SNCF, en livrée verte sort du dépôt de Poitiers. <
- Le 12/07/1969, un autorail monocaisse diesel de la série X 2400 de ka SNCF du dépôt de Limoges, en livrée rouge vermillon 605 et crème 407 avec toit crème 407, assure un TA de Poitiers à Limoges via Saint-Benoît. br> - En décembre 1969, la relation « Aunis » entre La Rochelle et Poitiers, assurée par les autorails X 2808 et X 2816 de 1ère classe, en livrée vert-olive 314 et jaune-paille 410 avec toit gris, du dépôt de La Rochelle et tractant désormais deux remorques XR 7100 en même livrée, desservant Surgères, Niort et Saint-Maixent, la desserte n° 92/93 Poitiers – La Rochelle étant remplacée au service d’été par des autorails diesel bicaisses du type Éléments Automoteurs Doubles (EAD) X 4300 de la SNCF du dépôt de Nantes-Blottereau.
- En mars 1970, la locomotive électrique bicourant CC 21001 de la SNCF, en livrée Arzens d’origine gris-métallisé 862, rouge-vermillon 605 et orange 435, dotée de nouveaux types de pantographes, effectue des essais d’adhérence dans la plaine d’Alsace et atteint la vitesse maximale de 281 km/h, vitesse encore jamais attente sous courant monophasé.
- En mai 1970, des locomotives diesel-électrique de la série CC 65000 de la SNCF, en livrée bleue 203 et crème 407, assurent la traction de trains n° 92/93 Poitiers – La Rochelle.
- En 1971, la Compagnie Internationale des Wagons-Lits et du Tourisme (CIWLT) cesse l’exploitation de matériel roulant ferroviaire, époque où les voitures-lits furent mises en pool par divers réseaux sous le logo TEN Trans Euro Night, et ce jusqu’en 1995 où le pool TEN a été dissout/ Internationale Schlafwagen- und Touristik Gesellschaft (ISTG). Die CIWL stellt den Betrieb von Schienenfahrzeugen ein, als Schlafwagen von verschiedenen Netzen unter dem TEN Trans Euro Night-Logo zusammengefasst wurden, bis 1995 der TEN-Pool aufgelöst wurde / il Compagnia Internazionale Carrozze con Letti e Turismo (CIWLT) cessa di gestire il materiale rotabile ferroviario, un tempo in cui i vagoni letto erano raggruppati da varie reti sotto il logo TEN Trans Euro Night, fino al 1995, quando il pool TEN è stato sciolto.
- Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs et de fret à la SNCF.
- Le 01/01/1972, en France, création des Schémas Régionaux de Transports (SRT) par l’Etat / in Frankreich Schaffung staatlicher Verkehrssysteme (SRT) durch den Staat / in Francia, creazione di Regimi di trasporto regionale (SRT) da parte dello Stato.
- Le 26/05/1974, mise en service des trains Talgo de nuit « Joan Miró » Paris-Austerlitz – Barcelona-França/Barcelone (1137 km) via Les Aubrais-Orléans, Vierzon, Port-Bou, Figueras/Figuères et Gerona/Gérone (et retour).
- En 1975, l’autorail X 2419 du dépôt de Limoges assurent des relations Poitiers – La Rochelle et Poitiers – Limoges.
- En mars 1975, mise en service des 1ères des 3.892 nouvelles voitures Corail climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF. Les voitures Corail ont constitué un progrès considérable dans le service ferroviaire et son exploitation à la SNCF et démocratisait la climatisation et la vitesse minimale de 160 km/h, toutes en livrée gris-clair 806 avec portes orange Corail 418.
- Le 17/05/1975, une UM2 des 2 locomotives diesel-électrique CC 65008 et CC 65006 de la SNCF, en livrée bleue 203 et crème 407, tracte de Rochefort à Poitiers un train de voyageurs Rochefort – Paris, via La Rochelle et Poitiers.
- En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT).
- De 1976 à 1985, livraison par Alsthom et MTE des 240 locomotives électriques monocourant 1500 volts continus d’une puissance de 4040 kW de la série BB 7201 à BB 7440 de la SNCF, toutes en livrée béton gris-ciment 804 avec bande orange 435.
- De 1976 à 1986, livraison par Alsthom et MTE des 205 locomotives électriques bicourant d’une puissance de 4040 kW de la série BB 22201 à BB 22405 de la (der/delle) SNCF, toutes en livrée béton gris-ciment 804 avec bande orange 435.
- Le 07/05/1976, fermeture au trafic des voyageurs de la ligne entre Cholet et Bressuire, par la SNCF.
- Le 07/05/1976, fermeture au trafic des voyageurs de la ligne entre Bressuire et Parthenay, par la SNCF.
- En 1977, mise en service des 1ères des 290 nouvelles voitures-couchettes Corail climatisées de 2ème classe de la SNCF, en livrée blanche et bleu nuit.
- En 1977, mise en service de 20 voitures Am 61 85 19-00 Eurofima 1ère classe des CFF dites Voitures Standards Européennes (VSE) pour trafic international et dotée de la nouvelle livrée orange fluo C1 avec bande blanche, aptes à 200 km/h.
- Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares.
- Le 27/05/1978, la locomotive diesel CC 65001 tracte un train omnibus de Poitiers à La Rochelle.
- Le 27/09/1980, fermeture au trafic des voyageurs de la ligne entre Thouars et Niort, par la SNCF.
- Le 27/09/1980, fermeture au trafic des voyageurs de la ligne entre Poitiers et Parthenay, par la SNCF.
- Le 30/12/1982, en France, promulgation de la Loi d’Orientation des Transports Intérieurs (LOTI) / in Frankreich, Verkündung des französischen Binnenverkehrsorientierungsgesetzes (LOTI) / in Francia, promulgazione della Legge francese di orientamento sui trasporti interni (LOTI).
- Le 01/01/1983, la SNCF devient un Etablissement Public Industriel et Commercial (EPIC) / Die SNCF wird zu einer öffentlichen Industrie- und Handelseinrichtung (EPIC) / SNCF diventa un istituto industriale e commerciale pubblico (EPIC).
- De 1988 à 1998, livraison par Alsthom et MTE des 234 locomotives électriques bicourant d’une puissance de 5600 kW de la série BB 26001 à BB 26234 de la SNCF, toutes en livrée béton gris-ciment 804 et orange 435.
- Le 24/09/1989, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV-Atlantique branche Bretagne) de 111 km entre Montrouge et Connerré, par la SNCF.
- En 1990, des locomotives diesel-électrique de la série CC 72000 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, assurent la traction de trains sur Poitiers – La Rochelle et Nantes – Bordeaux via La Rochelle.
- Le 30/09/1990, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV-Atlantique branche Aquitaine) de 86 km entre Courtalain Bif. et Vouvray, par la SNCF.
- Le 30/09/1990, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV-Atlantique contournement de Tours) de 22 km entre Vouvray et Monts, par la SNCF.
- En 1991, des locomotives diesel-électrique de la série CC 72000 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, assurent la traction de trains sur Poitiers – La Rochelle et Nantes – Bordeaux via La Rochelle.
- En juillet 1992, la locomotive électrique monocourant BB 9224 de la SNCF, en livrée verte à bande blanche, tracte le train Talgo de nuit « Joan Miró » Paris-Austerlitz – Barcelona/Barcelone via Vierzon et Port-Bou, avec une rame Talgo VI en livrée bleu sombre et crème.
- En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions françaises et la SNCF / Schaffung von Regional Express Trains (TER) durch die französischen Regionen und die SNCF / creazione di treni espressi regionali (TER) da parte delle regioni francesi e SNCF.
- Le 23/05/1993, au service d’été, les trains Talgo de nuit n° 477 et n° 474 « Joan Miró » Paris-Austerlitz – Barcelona/Barcelone via Les Aubrais-Orléans, Vierzon, Port-Bou, Figueras/Figuères et Gerona/Gérone (et retour), est désormais assuré avec une marche à V 200 entre Les Aubrais et Vierzon, permettant un gain de 15mn en direction de l’Espagne avec Paris-Austerlitz (21h15) – Barcelona/Barcelone (08h25) avec 1137 km, et de 21 mn au retour vers Paris avec Barcelona/Barcelone (20h55) – Paris-Austerlitz (08h15).
- Le 09/06/1993, mise sous tension en 1500 V continu de la ligne entre Saint-Benoît (Poitiers) et La Rochelle.
- En 1995, dissolution du pool Trans Euro Night (TEN) / 1995 Auflösung des Trans Euro Night (TEN) Pools / Nel 1995, scioglimento del pool Trans Euro Night (TEN).
- En 1995, mise en service des 1ères voitures rénovées Corail Plus climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF.
- En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes.
- Le 01/01/1999, le parc moteur de la SNCF est réparti entre les différentes activités par ajout d’un 6ème chiffre précédant le numéro de série : 1 pour Grandes Lignes (GL), 4 pour le Fret, 5 pour la Direction de l’Action Régionale (DAR et les TER, 6 pour l’Infrastructure (Infra), et 8 pour la Région Ile de France (DIF). Par exemple, une CC 72000 devient CC 172000 pour Grandes ligne ou CC 472000 pour le Fret. Cette renumérotation tient également compte de la numérotation européenne à 6 chiffres souvent suivi d’un tiret et d’un chiffre clef de contrôle.
- En 1999, La Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire.
- En 2000, ouverture de la gare du Futuroscope peu après Poitiers, sur la ligne reliant Poitiers à Angoulême.
- Le 01/01/2002, mise en place de (Inbetriebsetzung/messa in servizio di) l’Euro en remplacement du (in Ersetzung von/in sostituzione di) Mark allemand (Deutschemark) et (und/e) du Franc français (Französisches Franc/Franc della Francia).
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions / In Frankreich überträgt das SRU-Gesetz die Zuständigkeit des Schienenverkehrs auf alle Regionen / in Francia, la legge SRU trasferisce la competenza del trasporto ferroviario a tutte le Regioni.
- Le 02/08/2003, les autorails monocaisse monomoteur X 2917 de la SNCF, en livrée bleue 202, gris 804 et blanc 708 avec toit bleu 202, et X 2249 de la SNCF, en livrée TER Limousin, se croisent en gare Lussac-les-Châteaux, sur la ligne de Poitiers à Limoges.
- Le 03/04/2007, à 13h13, la rame automotrice électrique (elektrische Triebwagen/l’automotrice elettrica) TGV V150 de la (der/delle) SNCF bat le record du monde de vitesse sur rail (den Shienengeschwindigkeit Weltrekord schlagt/batte le primato mondiale di velocità sù dalle rotaie) avec (mit/con) 574,8 km/h atteints sur la (erreichte am/raggiungere sul) LGV Est-Européenne (Osteuropäisches NBS/LGV dell'Europa orientale).
- En juillet 2007, des autorails monocaisse monomoteur diesel de la série X 2800 de la SNCF du dépôt de Limoges, en livrée bleue 202, gris 804 et blanc 708 avec toit bleu 202, à savoir les X 2844, X 2885, X 2889, X 2907 et X 2913 circulent encore entre Limoges et Guéret, Limoges – Uzerche – Brive-la-Gaillarde, les vendredis sur Limoges – Poitiers et les dimanches entre Poitiers et Angoulême.
- Le 19/05/2008, mise sous tension en courant 25 kV-50 Hz de la ligne de 103 km reliant (Tours) Saint-Pierre-des-Corps à Vierzon, par la SNCF.
- Le 11/07/2008, inauguration de la traction électrique en courant 25 kV-50 Hz sur la ligne reliant (Tours) Saint-Pierre-des-Corps à Vierzon avec l’automotrice Z 27826, par la SNCF.
- En 2011, mise en service de la traction électrique en courant 25 kV-50 Hz sur la ligne reliant Bourges à Saincaize, par la SNCF.
- Le 02/01/2012, la SNCF abandonne la dénomination Lunéa au profit de celle plus générale d’Intercités.
- Le 25/07/2012, une UM2 de 2 rames automotrices tricaisses (type BGC) bimode bicourant (Bibi) de la série B 81500 de la SNCF, en livrée bleue, grise et rouge Limousin, assure un TER Poitiers – Limoges-Bénédictins.
- Le 13/12/2013, signature de la convention sur les Trains d’Equilibre du Territoire (TET) entre l’Etat français et la SNCF.
- Le 13/12/2013, dernier jour de circulation des trains Talgo de nuit « Elipsos » 477 et 474 « Joan Miró » Paris-Austerlitz (22h16) – Barcelona-França/Barcelone (1137 km) Les Aubrais-Orléans, Vierzon, Port-Bou, Figueras/Figuères et Gerona/Gérone (et retour) et « Francisco de Goya » Paris-Austerlitz – Madrid-Chamartin via Les Aubrais-Orléans, Blois, Poitiers, Vitoria-Gasteiz, Burgos, Valladolid (et retour).
- Le 15/12/2013, mise en service des TGV Euroduplex à deux niveaux sur Paris-Austerlitz – Barcelona-França/Barcelone.
- Le 28/07/2015, une rame Eurostar E 300 entièrement repeinte en nouvelle livrée quitte Lille pour se rendre à Poitiers pour valider son système TVM 300 et son bon fonctionnement sous caténaire 1500 volts cc.
- Le 01/01/2016, fusion des Régions Aquitaine Poitou Charentes Limousin.
- Le 27/06/2016, les anciennes Régions Aquitaine, Poitou-Charentes et Limousin prennent officiellement le nom de Région Nouvelle Aquitaine.
- Du 05/12/2019 au 02/01/2020, longue grève des cheminots français de la SNCF sur la réforme des retraites.
- Depuis le 15/02/2020 et (und/e) au cours du (im Laufe/durante) premier semestre (in erste Semester/in prima semestre) 2020, période de circulation restreinte pour les moyens de transport (Eingeschränkte Verkehrsdauer für Verkehrsmittel/circolazione limitata per i mezzi di trasporto) en raison de (in Verhältnis/per ragione di) la pandémie (Pandemie/pandemia) du coronavirus Covid’19.
- En juin 2021, deux locomotives diesel-électrique de la série BB 66900 de Fret-SNCF (BB 469489 en tête), en livrée vert-jade 323, blanc 701 et gris orage 844, encadrant les deux voitures de mesure « Mauzin », en livrée gris-métallisé avec bandes jaune-bouton d’or 411, assure une circulation de contrôle pour l’Infra sur la ligne Poitiers – Limoges.
- Le 20/10/2022, centenaire de l’Union Internationale des Chemins de fer (UIC), à Paris / 100 Jahre der Internationaler Eisenbahnverband, in Paris / 100 anni dell’Unione Internazionale delle Ferrovia, a Parigi.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.