GARE de PONTARLIER (SNCF)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région Bourgogne-Franche-Comté, ancienne Région de Franche-Comté, Département du Doubs (25), sur le Doubs, en France.
- Gare assez proche du Centre-ville / City / Zentrum / Centro Città / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au PK 453,556 de la ligne de Frasne à Verrières-de-Joux (frontière suisse) et à l’origine de l’ancienne ligne de Pontarlier à Gilley.
 - La ville de Pontarlier avait 22.898 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Pontissaliens) intra-muros en 2020.
- Ville jumelée avec les villes européennes de Villingen-Schweinningen en Allemagne, Zarautz en Espagne, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 837 mètres / 837 m ü.M.
- La ville de Pontarlier vous souhaite la bienvenue / The town of Pontarlier send welcome to you / Die Stadt Pontarlier heißt Sie willkommen / Benvenuti in della Città di Pontarlier / Pontarlier bienvenido / Pontarlier zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains CFF / Swiss Federal Railways / SBB Züge / Treni FFS / Trenes CFF / Pociagi CFF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Franche-Comté. 
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, , sur demande uniquement.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité à proximité de la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare SNCF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / Billete ventanilla / Kasa biletowa :
- Ouvert du mardi au samedi de 9h50 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, les dimanches et fêtes de 14h00 à 18h30 (fermé les lundis).
- Open to Tuesdays to Saturdays 9.50 a.m. – 1.00 p.m. and 2.00 p.m. – 6.00 p.m., Sundays and Public Holidays 14.00 a.m. – 6.30 p.m. (Mondays are closed)
- Geöffnet von Dienstag bis Sa. 09.50 bis 13.00 Uhr und 14.00 bis 18.00 Uhr, Sonn- und Ferientags 14.00 bis 18.30 Uhr (Mo. geschlossen).
- Aperto martedì - sabato : dalle 9.50 alle 13.00 e dalle 14.00 alle 18.00, domenica e giorni festivi generali dalle 14.00 alle 18.30 (chiuso lunedì).
- Abierto martes - sábado : del 9.50 a 13.00 y del 14.00 a 18.00, domingo y días de fiesta general del 14.00 a 18.30 (cerrado lunes).
- Czinne od ponniedzialku do wtorek w sobota od 09:50 do 13:00 i od 14:00 do 18:00, niedziele i swieta od 14:00 do 18:30 (zamkniete w Poniedziałek).
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Biglietterie automatiche / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du mardi au samedi de 9h50 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, les dimanches et fêtes de 14h00 à 18h30 (fermé les lundis).
- Open to Tuesdays to Saturdays 9.50 a.m. – 1.00 p.m. and 2.00 p.m. – 6.00 p.m., Sundays and Public Holidays 14.00 a.m. – 6.30 p.m. (Mondays are closed)
- Geöffnet von Dienstag bis Sa. 09.50 bis 13.00 Uhr und 14.00 bis 18.00 Uhr, Sonn- und Ferientags 14.00 bis 18.30 Uhr (Mo. geschlossen).
- Aperto martedì - sabato : dalle 9.50 alle 13.00 e dalle 14.00 alle 18.00, domenica e giorni festivi generali dalle 14.00 alle 18.30 (chiuso lunedì).
- Abierto martes - sábado : del 9.50 a 13.00 y del 14.00 a 18.00, domingo y días de fiesta general del 14.00 a 18.30 (cerrado lunes).
- Czinne od ponniedzialku do wtorek w sobota od 09:50 do 13:00 i od 14:00 do 18:00, niedziele i swieta od 14:00 do 18:30 (zamkniete w Poniedziałek).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Frasne, Andelot, Mouchard, Arc-et-Senans, Dôle, Auxonne, Genlis, Dijon-Ville.
- Correspondance en gare de Frasne pour Dijon-Ville, Paris (par TGV).
- Correspondance en gare de Frasne pour Dijon-Ville (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Is-sur-Tille, Culmont-Chalindrey, Langres, Chaumont, Bar-sur-Aube, Vendeuvre, Troyes.
- Correspondance en gare de Frasne pour Dijon-Ville (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Is-sur-Tille, Culmont-Chalindrey, Langres, Chaumont, Saint-Dizier, Vitry-le-François, Châlons-en-Champagne, Reims.
- Correspondance en gare de Frasne pour Dijon-Ville (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Is-sur-Tille, Culmont-Chalindrey, Andilly, Merrey, Neufchâteau, Toul, Pont-à-Mousson, Metz-Ville.
- Correspondance en gare de Frasne pour Dijon-Ville (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Beaune, Chagny, Chalon-sur-Saône, Tournus, Mâcon, Villefranche-sur-Saône, Saint-Germain-au-Mont-d’Or, Lyon-Part-Dieu.
- Correspondance en gare de Frasne pour Vallorbe, Lausanne (par TGV).
- Correspondance en gare de Frasne pour Vallorbe, Cossonay, Lausanne (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Montreux, Sion, Sierre/Siders, Visp/Viège, Brig/Brigue, Domodossola, Arona, Rho, Milano/Milan/Mailand.
- Correspondance en gare de Frasne pour Vallorbe, Cossonay, Lausanne (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Vevey, Montreux, Aigle, Villeneuve, Saint-Maurice, Martigny, Sion, Sierre/Siders, Visp/Viège, Brig/Brigue.
- Correspondance en gare de Frasne pour Vallorbe, Cossonay, Lausanne (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Romont, Fribourg, Bern, Langnau, Luzern.
- Correspondance en gare de Frasne pour Vallorbe, Cossonay, Lausanne (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Renens, Morges, Gland, Nyon, Genève, Genève-Aéroport.
- Correspondance en gare d’Andelot pour Champagnole, Morez (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Saint-Claude, Bourg-en-Bresse, Lyon-Part-Dieu, Lyon-Perrache.
- Correspondance en gare de Mouchard pour Arc-et-Senans, Besançon-Viotte, Montbéliard, Belfort.
- Correspondance en gare de Mouchard pour Arc-et-Senans, Besançon-Viotte (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Le Valdahon, Morteau, Le Locle (changement de train), Neuchâtel.
- Correspondance en gare de Mouchard pour Lons-le-Saunier, Saint-Amour, Bourg-en-Bresse, Lyon-Part-Dieu (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Montbrison, Guéret, Limoges-Bénédictins, Périgueux, Bordeaux-Saint-Jean.
- Correspondance en gare de Mouchard pour Lons-le-Saunier, Saint-Amour, Bourg-en-Bresse, Lyon-Part-Dieu (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Tarare, Roanne, Vichy, Riom, Clermont-Ferrand.
Correspondance en gare de Mouchard pour Lons-le-Saunier, Saint-Amour, Bourg-en-Bresse, Lyon-Part-Dieu (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Givors, Saint-Chamond, Saint-Etienne, Firminy.
Correspondance en gare de Mouchard pour Lons-le-Saunier, Saint-Amour, Bourg-en-Bresse, Lyon-Part-Dieu (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Valence-TGV, Nîmes, Montpellier.
Correspondance en gare de Mouchard pour Lons-le-Saunier, Saint-Amour, Bourg-en-Bresse, Lyon-Part-Dieu (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Valence-TGV, Avignon-TGV, Aix-TGV, Marseille-Saint-Charles, Toulon, Nice-Ville.
Correspondance en gare de Mouchard pour Lons-le-Saunier, Saint-Amour, Bourg-en-Bresse, Lyon-Part-Dieu (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Vienne, Valence-Ville, Montélimar, Pierrelatte, Bollène, Orange, Avignon-Centre.
- Correspondance en gare de Mouchard pour Lons-le-Saunier, Saint-Amour, Bourg-en-Bresse, Lyon-Part-Dieu (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Bourgoin, La-Tour-du-Pin, Voiron, Grenoble (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Vif, Monestier-de-Clermont, Clelles, Lus-la-Croix-Haute, Veynes, Gap.
- Correspondance en gare de Mouchard pour Lons-le-Saunier, Saint-Amour, Bourg-en-Bresse (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Culoz, Bellegarde-sur-Valserine, Genève.
- Correspondance en gare de Mouchard pour Lons-le-Saunier, Saint-Amour, Bourg-en-Bresse (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Culoz, Aix-les-Bains, Chambéry.
* En direction de Neuchâtel/Neuenburg (NE), Bern/Berne/Berna (par TGV).
- Correspondance en gare de Neuchâtel pour Le Locle (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Crêt du Locle, Morteau.
- Correspondance en gare de Neuchâtel pour Le Locle (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Biel/Bienne.
- Correspondance en gare de Neuchâtel pour Yverdon, Genève (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Bellegarde-sur-Valserine, Aix-les-Bains, Chambéry, Montmélian, Pontcharra, Grenoble-Universités-Gières, Grenoble.
- Correspondance en gare de Neuchâtel pour Biel/Bienne, Delémont, Laufen, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS.
- Correspondance en gare de Neuchâtel pour Biel/Bienne, Delémont (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Glovelier, Porrentruy, Boncourt, Delle.
- Correspondance en gare de Bern/Berne pour Zürich-HB, Zürich-Flughafen, Winterthur/Winterthour, St.Gallen/Saint-Gall.
- Correspondance en gare de Bern/Berne pour Langnau, Luzern/Lucerne, Flüelen, Erstfeld, Bellinzona/Bellinzone, Lugano, Chiasso.
- Correspondance en gare de Bern/Berne pour Thun/Thoune, Spiez, Interlaken.
- Correspondance en gare de Fleurier pour Buttes.
- Correspondance en gare de Fleurier par train régional pour Neuchâtel/Neuenburg (NE).
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Plusieurs commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise Saint-Bénigne / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kociol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Porte Saint-Pierre / tower / Turm / Torra / Torre.
- Fontaines / fountains / Brunnen / Fontane / Fuentes / Fontanna.
- Places / places / Platzen / Piazze / Plazas / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Kiosque à musique.
- Fête de l’Absinthe.
- Festival de théâtre amateur.
- Musée minicipal / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- ATTENTION, pour la Suisse, seuls des autocars circulent entre Pontarlier, Les Verrières et Fleurier, avec possibilité en gare de Fleurier d’utiliser des trains régionaux des TRN pour Buttes ou pour Môtiers, Couvet, La Presta, Travers, Noiraigue, Champ-du-Moulin, Bôle, Auvernier, Neuchâtel-Serrières, Neuchâtel.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, certains trains comme les TGV, ICE, AVE, Thalys, Eurostar ou Lyria sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les TGV, pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Lille à Bruxelles / Brussels via Arras, de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Lyon à Bordeaux via Montluçon, Guéret et Limoges et aux lignes touristiques comme celles d’Andelot à Morez et Saint-Claude, Saint-Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes, Gap et Briançon, comme celle de Nice-Breil-Coni.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de très intéressantes dans le Jura, tant côté France que côté Suisse. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Notartz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utiliser le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Electro und Diesel Lokomotiven / Locomotive Elettrice e Diesel.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali / Trenes internacionales.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Chemin de Fer Touristique Pontarlier – Vallorbe (CFTPV).
- Vapeur du Val de Travers (VVT), voir sous la rubrique « gare de Travers » (Suisse).
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- ATTENTION ! (ACHTUNG ! /ATTENZIONE !) Cette rubrique ne comporte que 3 langues (Dieser Rubrik hat nur drei Sprachen/questa rubrica solo tre lingue) = français (allemand/italien) / Französisch (Deutsch/Italienisch) / francese (tedesco/italiano) = train (Zug/treno).
- Le 25/06/1855, mise en service de la ligne de 45 km entre Dijon et Dôle, par la Compagnie du PLM.
- Le 16/05/1857, mise en service de la ligne de 38 km entre Dôle et Salins (Mouchard), par la Compagnie du PLM.
- Le 01/06/1858, mise en service de la ligne de 96 km entre Belfort et Besançon, par la Compagnie du PLM.
- Le 24/07/1860, mise en service de la ligne de 11 km entre Pontarlier et la frontière suisse, par la Compagnie du PLM.
- Le 25/07/1860, mise en service de la ligne ferroviaire entre Auvernier, Les Verrières et Pontarlier, par la compagnie Franco-Suisse (FS).
- Le 15/11/1862, mise en service de la ligne ferroviaire entre Frasne et Pontarlier, par la compagnie française du Paris – Lyon –Marseille (PLM).
- Le 01/07/1870, mise en service de la ligne ferroviaire entre Daillens et Vallorbe, par la compagnie Jougne - Eclépens (JE).
- Le 03/04/1871, mise en service de la ligne de 65 km entre Châlons-sur-Saône et Lons-le-Saunier, par la Compagnie des Dombes et du Sud-Est.
- Le 02/10/1871, mise en service de la ligne de 75 km entre Châlons-sur-Saône et Dôle, par la Compagnie du PLM.
- Le 01/07/1875, mise en service de la ligne de 26 km entre Pontarlier, Les Hôpitaux Neufs – Jougne et la frontière suisse (Vallorbe), par la Compagnie du PLM.
- Le 04/12/1876, création de la Compagnie Internationale des Wagons-Lits et du Tourisme (CIWLT) / Gründung der Internationale Schlafwagen- und Touristik Gesellschaft (ISTG) / creazione della Compagnia Internazionale Carrozze con Letti e Turismo (CIWLT).
- En 1881, création la Compagnie des Chemins de fer du Régional du Val de Travers (RVT).
- En 1883, la Compagnie des Dombes et du Sud-Est est reprise par la Compagnie du PLM.
- Le 24/09/1883, mise en service de la ligne ferroviaire entre Travers et Saint-Sulpice, par le RVT.
- Le 04/08/1884, mise en service de la ligne de 74 km entre Besançon et la frontière suisse (Le Locle), par la Compagnie du PLM.
- Le 11/09/1886, mise en service de la ligne ferroviaire entre Fleurier et Buttes, par le RVT.
- Le 31/10/1886, mise en service de la ligne ferroviaire entre Vallorbe et Le Pont, par la compagnie Pont - Vallorbe (PV).
- Le 12/07/1887, mise en service de la ligne de 54 km entre Chagny et Auxonne, par la Compagnie du PLM.
- Le 10/09/1888, mise en service de la ligne de 23,3 km entre Pontarlier et Gilley, par le PLM.
- Le 08/04/1891, mise en service de la ligne de 44 km entre Champagnole et Lons-le-Saunier, par la Compagnie du PLM.
- Le 21/08/1899, mise en service de la ligne ferroviaire entre Le Pont et Le Brassus, par la compagnie PBr.
- Le 01/07/1901, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bern/Berne et Neuchâtel, par la compagnie du Bern à Neuchâtel (BN).
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Gründung von der Schweizerische Bundesbahn (SBB) / Creazione dal Ferrovie Federali Svizzere (FFS) / Swiss Federal Railways (SBB).
- Le 01/01/1903, intégration de la Compagnie du Jura-Simplon (JS) au sein des CFF.
- En 1906, création de la Compagnie du Chemin de Fer du Bern Lötschberg Simplon (BLS).
- Le 16/05/1915, mise en service de la ligne ferroviaire entre Frasne et Vallorbe, par la compagnie française du Paris – Lyon –Marseille (PLM).
- Le 20/10/1922, création de l’Union Internationale des Chemins de fer (UIC) / Gründung der Internationaler Eisenbahnverband / Creazione della Unione Internazionale delle Ferrovia, à Paris/Parigi.
- Le 17/01/1925, livraison par les Ateliers d’Epernay de la locomotive prototype à vapeur et à charbon du type Mountain 41001 de l’Est (future 24001 de l’Est, puis 241 A 1 de la SNCF) de 2.600 CV/PS.
- Le 01/03/1925, mise en service de l’électrification de la ligne ferroviaire entre Daillens et Le Day, par les CFF.
- Le 05/06/1925, mise en service de l’électrification de la ligne ferroviaire entre Le Day et Vallorbe, par les CFF.
- De 1930 à 1935, livraison par Fives-Lille, société Française de Construction Mécanique (SFCM) et Batignolles-Châtillon des 90 locomotives à vapeur et à charbon du type Mountain compound 241-002 à 241-041 de l’Est (la prototype 241-001 de l’Est déjà livrée en 1925) et 241-001 à 241-041 de l’Etat (puis 1-241 A 1 à 1-241 a 90 de la SNCF) de 2.600 CV/PS. La 1-241 A 7 est la seule de la série à avoir eût un échappement double.
- Au service d’été 1936, création d’une relation directe entre Chalon-sur-Saône et Vallorbe, via Besançon, Gilley et Pontarlier, par autorail ADN.
- Le 01/08/1936, création par l’Etat français du billet annuel de congés payés offrant 30% de réduction.
- Le 22/05/1937, le dépôt de Pontarlier est rattaché au dépôt de Besançon dont il devient une annexe.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Le 18/04/1939, fermeture aux service des voyageurs de la ligne ferroviaire entre Pontarlier et Vallorbe, par la SNCF.
- Le 18/04/1939, fermeture aux service des voyageurs de la ligne ferroviaire entre Pontarlier et Gilley, par la SNCF.
- Du 25/07/1942 au 21/03/1952, livraison des 318 locomotives à vapeur et à charbon du type Mikado compound de la série 141 P de la SNCF avec stocker et tender 34 P, 36P ou 36 Q. Conçues par l’ingénieur Chapelon, ces locomotives mixtes pour trains de voyageurs et de marchandises, furent économes en eau et en charbon, constituèrent la plus importante série de locomotive à vapeur commandée par la SNCF et furent les plus puissantes Mikado construites en France avec leur puissance de 3.000CV. A noter que la 141 P 289 radiée puis garée au dépôt de Mézidon en 1973 fut préservée dans un premier temps à la demande de l’AMFG de Grenoble qui lança avec son Président William LACHENAL une pétition pour sa sauvegarde, mais Monsieur Michel DOER, alors Directeur du Musée du Chemin de fer de Mulhouse décida de son propre chef de ne conserver que le bogie bissel Zara de cette locomotive et fit ferrailler le reste. Voilà pourquoi il ne subsiste plus aucun exemplaire conservé de la plus importante série de locomotive à vapeur de la SNCF.
- Le 04/05/1944, mise en service de l’électrification de la ligne entre Travers et Buttes, par le RVT.
- Le 04/05/1944, mise en service de l’électrification de la ligne entre Fleurier et Saint-Sulpice, par le RVT.
- Du 19/06/1948 au 26/07/1952, livraison des 35 locomotives à vapeur et à charbon du type Mountain compound de la série 241 P 1 à 35 de la SNCF avec stocker à vis et tender du type 34 P et quelques 36 P, et construites par la société Schneider au Creusot.
- En 1949, création par la SNCF des régimes accélérés (RA) et ordinaires (RO) pour les trains de marchandises.
- En 1949, livraison par Alsthom des 2 locomotives électriques monocourant prototypes CC 7001 et CC 7002 de la SNCF, en livrée bicolore vert bleuté 313 et vert 312, avec double bande de ceinture en aluminium avec bandeau bleu entre les deux, avec fenêtres latérales en œil de bœuf. De ces deux prototypes fut déclinée par la suite les locomotives électriques monocourant de la série CC 7100 de la SNCF.
- Le 02/10/1949, une rame composée de l’automotrice ABDe 4/8 n° 743 du BN, en livrée bleue et crème, de deux voitures en livrée verte, de l’automotrice BCFZe 4/6 n° 731 du BLS, en livrée verte, et à nouveau de deux voitures en livrée verte, assure la relation Bern/Berne – Paris-GL.
- Le 12/12/1949, mise sous tension de l’électrification en 1500 V cc de la ligne de Laroche-Migennes à Dijon, par la SNCF.
- De 1951 à 1955, livraison par la Régie Renault et Decauville des autorails monocaisse diesel bimoteurs Renault 517G d’une puissance de 340 CV/PS = 250 kW chacun soit 680 CV/PS = 456 kW du type XAPDP 2400 de la série X 2401 à 2469 de la SNCF, dits U 600. Couplables entre eux avec marche en jumelage ou pouvant tracter des remorques, ils avaient une vitesse maximale de 120 km/h. L’X 2401 avait à sa sortie d’usine une livrée (rouge rubis et gris perle).
- De 1952 à 1954, livraison par Alsthom et Fives-Lille/CEM des 43 locomotives électriques monocourant CC 7101 à CC 7143 de la SNCF, sur le modèle des prototypes CC 7001 et 7002 et dessinées par Paul Arzens, en livrée bicolore vert bleuté 313 et vert 312, avec double bande de ceinture en aluminium avec bandeau bleu entre les deux, avec fenêtres latérales en œil de bœuf.
- De 1953 à 1964, livraison par Brissonneau & Lotz (BL) et Sulzer des 250 locomotives diesel-électrique avec moteur Sulzer de 445 kW de la série 040 DE 1 à 040 DE 108 (pour les 108 premières), futures BB 63001 à BB 63250 de la SNCF, en livrée vert-celtique 306 avec bandes jaune bouton d’or 411.
- De 1954 à 1955, livraison par Alsthom et Fives-Lille/CEM d’une seconde tranche de 15 locomotives électriques monocourant CC 7144 à CC 7158 de la SNCF, en livrée bicolore vert bleuté 313 et vert 312, avec double bande de ceinture en aluminium avec bandeau bleu entre les deux, avec fenêtres latérales en œil de bœuf.
- De 1954 à 1961, livraison par SFAC-SW, Alsthom ou SFAC-SW-Jeumont des 148 locomotives électriques monocourant monophasée 25kV-50Hz (4.270 kW) BB 12001 à BB 12148 de la SNCF, dites « fer à repasser » en livrée gris-bleu clair brillant.
- De 1954 à 1961, livraison par SFAC, SW, Fives-Lille-Jeumont et certaines par SLM-Oerlikon ou SLM-BBC, des 53 locomotives électriques monocourant monophasée 25kV-50Hz (2.134 kW) BB 13001 à BB 13053 de la SNCF, dites « fer à repasser » en livrée gris-bleu clair brillant.
- Du 20/02/1956 à 1971, livraison par Brissonneau & Lotz (BL) et SACM des 580 locomotives diesel-électrique avec moteur SACM MGO V12 SH de 450 kW de la série 040 DE 501 à 040 DE 790, futures BB 63501 à BB 64080 de la SNCF, en livrée vert-celtique 306 avec bandes jaune bouton d’or 411.
- Le 03/06/1956, suppression de la 3ème classe dans la plupart des pays européens dont l’Allemagne, l’Autriche, la France, l’Italie, les Pays-Bas et la Suisse, par la DB, les ÖBB, la SNCF, les FS, les NS et les CFF / Entfernung der 3. Klasse in den meisten europäischen Ländern, einschließlich Deutschland, Österreich, Frankreich, Italien, den Niederlanden und der Schweiz, durch DB, ÖBB, SNCF, FS, NS und SBB / rimozione della 3a classe nella maggior parte dei paesi europei tra cui Germania, Austria, Francia, Italia, Paesi Bassi e Svizzera, da parte di DB, ÖBB, SNCF, FS, NS e FFS.
- Le 26/05/1956, mise en service de l’électrification de la ligne ferroviaire entre Pontarlier et Les Verrières, par les CFF.
- Le 19/12/1956, la locomotive électrique monocourant CC 7152 de la SNCF, en livrée bicolore vert bleuté 313 et vert 312, avec double bande de ceinture en aluminium avec bandeau bleu entre les deux, avec fenêtres latérales en œil de bœuf, a inauguré la mise en service de l’électrification en 1500 V cc de la ligne de Dijon à Dôle.
- Le 28/05/1957, mise en service de l’autorail monocaisse du type U 825 monomoteur diesel (MGO de 825 CV/PS) X 2801 de la SNCF au Centre Autorails de Carmaux, le 1er autorail de la série X 2800 de la SNCF, en livrée rouge-vermillon 605 et crème 407 avec toit crème 407.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux rapides européens de type Trans Europ Express (TEE) / Schaffung der ersten Hochgeschwindigkeits-Luxuszüge, Typ European Trans Europ Express (TEE) / realizzazione dei primi treni di lusso ad alta velocità, tipo European Trans Europ Express (TEE).
- De 1958 à 1963, livraison par MTE des 62 locomotives électriques monocourant monophasée 25kV-50Hz d’une puissance de 4.130 kW du type Jacquemin BB 16001 à BB 16062 de la SNCF, en livrée vert bleuté clair 313 d’origine avec enjoliveurs en aluminium.
- Le 17/04/1958, mise sous tension de l’électrification en 25 kV-50 Hz de la ligne de Dôle à Vallorbe avec la locomotive électrique monocourant BB 12035 de la SNCF, en livrée gris-bleu clair brillant.
- Le 24/04/1958, mise en service de l’électrification de la ligne ferroviaire entre Pontarlier et Vallorbe, par la SNCF.
- L’ancienne ligne de Dôle à Pontarlier via Frasne assurée par des autorails X 44000, X 3800 et X 2800 avant dessertes par cars TER, de même que pour l’ancienne ligne de Frasne – Les Verrières via Pontarlier.
- De 1960 à 1962, livraison par les Ateliers du Nord de de la France (ANF) des 131 autorails bicaisses diesel du type Éléments Automoteurs Doubles (EAD) dits « Caravelle » avec moteur SSCM-Poyaud C 6150 de 235 kW et à transmission mécanique De Dietrich de la série X 4301 à X 4451 de la SNCF, en livrée rouge vermillon 605 et crème 407 avec toit crème 407 et, pour les premières de la série, de grandes baies vitrées pour la cabines de conduites.
- De 1960 à 1968, livraison en 3 sous-séries par CAFL, Alstom, CEM, SACM et Fives-Lille des 318 locomotives diesel-électrique avec moteur SACM-MGO (V16) BSHR de 830 kW de la série 040 DG 1 à 84 (pour les 84 premières) futures BB 66001 à BB 66318 de la SNCF, en livrée bleu-roi 203 et jaune-jonquille 401, puis en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807.
- Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF, avec par exemple, les 040 DE et 040 DG devenant respectivement BB 63000 et BB 66000 de la SNCF, et changement de certaines livrées du matériel roulant, avec par exemple, sur les voitures à voyageurs et les fourgons, le vert-celtique 306 est remplacé progressivement par le vert-wagon 301.
- De 1963 à 1968, livraison par Brissonneau & Lotz (BL) et MTE des 124 locomotives diesel-électrique avec moteur SEMT-Pielstick 16PA4 (V16) de 1525 kW de la série BB 67001 à BB 67124 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles.
- De 1963 à 1968, livraison par CAFL, CEM et Fives-Lille des 85 locomotives diesel-électrique avec moteur Sulzer 12LVA24 de 1660 kW de la série A1A-A1A 68001 à 68085 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles.
- De 1963 à 1968, livraison par CAFL, CEM et Fives-Lille des 40 locomotives diesel-électrique avec moteur AGO DHSR (V12) de 1645 kW de la série A1A-A1A 68501 à 68540 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles.
- De 1963 à 1970, livraison par les Ateliers du Nord de de la France (ANF) des 126 autorails bicaisses diesel du type Element Automoteurs Doubles (EAD) dits « Caravelle » avec moteur Saurer SDHR de 330 kW et à transmission mécanique De Dietrich de la série X 4501 à X4626 de la SNCF, en livrée rouge vermillon 605 et crème 407 avec toit crème 407.
- De 1965 à 1975, livraison par MTE des 51 locomotives électriques bicourant 1.500 Volts CC et monophasée 25kV-50Hz d’une puissance de 3.400 kW du type Jacquemin BB 25201 à BB 25251 de la SNCF, en livrée vert bleuté clair 313 d’origine avec enjoliveurs en aluminium.
- De 1967 à 1969, livraison par Brissonneau & Lotz (BL) et MTE des 70 (+ 20 BB 67000 transformées) locomotives diesel-électrique avec moteur SEMT-Pielstick 16PA4 (V16) de 1525 kW de la série BB 67301 à BB 67390 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, logo SNCF relief allongé rouge d’extrémités.
- Le 20/12/1967, la locomotive diesel-électrique CC 72001 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles, sort neuve de construction aux usines Alsthom de Belfort.
- De 1967 à 1974, livraison par Alstom et SACM des 92 locomotives diesel-électrique avec moteur SACM-MGO de 2650 kW de la série CC 72001 à CC 72092 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles.
- Du 06 au 18/02/1968, Xe Jeux Olympiques d’hiver de Grenoble, inauguré par le Général Charles de Gaulle (Président de la République Française). Durant cette période, plusieurs trains spéciaux avaient pour origine Paris ou Genève (et retour) pour desservir la gare provisoire de « Grenoble-Olympique ».
- Du 17/05/1968 au 06/06/1968, longue grève des cheminots français de la SNCF sur les salaires et les conditions de travail dans le cadre des grèves générales de mai 1968 à caractère insurrectionnel
- De 1969 à 1975, livraison par Brissonneau & Lotz (BL) et MTE des 232 locomotives diesel-électrique avec moteur SEMT-Pielstick de 1765 kW de la série BB 67401 à BB 67632 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, logo SNCF relief allongé rouge d’extrémités.
- Le 25/02/1969, dernière circulation d’une locomotive à vapeur et à charbon du type Mikado de la série 141 P 245 de la SNCF du dépôt de Belfort, dernière machine de cette série en France, sur le réseau Est (ligne n° 4 Chaumont-Belfort).
- Le 17/06/1969, mise en service et affectation au dépôt de Dijon-Perrigny de la locomotive électrique bicourant CC 21001 de la SNCF, en livrée Arzens gris-métallisé 862, rouge-vermillon 605 avec bandeau orange 435 (elle sera transformée ultérieurement le 21/02/1997 en monocourant sous le n° CC 6575).
- Le 02/07/1969, mise en service et affectation au dépôt de Dijon-Perrigny de la locomotive électrique bicourant CC 21002 de la SNCF, en livrée Arzens gris-métallisé 862, rouge-vermillon 605 avec bandeau orange 435.
- En mars 1970, la locomotive électrique bicourant CC 21001 de la SNCF, en livrée Arzens d’origine gris-métallisé 862, rouge-vermillon 605 avec bandeau orange 435, dotée de nouveaux types de pantographes, effectue des essais d’adhérence dans la plaine d’Alsace et atteint la vitesse maximale de 281 km/h, vitesse encore jamais attente sous courant monophasé.
- En 1971, la Compagnie Internationale des Wagons-Lits et du Tourisme (CIWLT) cesse l’exploitation de matériel roulant ferroviaire, époque où les voitures-lits furent mises en pool par divers réseaux sous le logo TEN Trans Euro Night, et ce jusqu’en 1995 où le pool TEN a été dissout / Internationale Schlafwagen- und Touristik Gesellschaft (ISTG). Die CIWL stellt den Betrieb von Schienenfahrzeugen ein, als Schlafwagen von verschiedenen Netzen unter dem TEN Trans Euro Night-Logo zusammengefasst wurden, bis 1995 der TEN-Pool aufgelöst wurde / il Compagnia Internazionale Carrozze con Letti e Turismo (CIWLT) cessa di gestire il materiale rotabile ferroviario, un tempo in cui i vagoni letto erano raggruppati da varie reti sotto il logo TEN Trans Euro Night, fino al 1995, quando il pool TEN è stato sciolto.
- De 1971 à 1977, livraison par les Ateliers du Nord de de la France (ANF) des 115 autorail bicaisses diesel du type Element Automoteurs Doubles (EAD) dits « Caravelle » avec moteur Saurer SDHR de 330 kW et à transmission hydraulique Voith de la série X 4630 à X4744 de la SNCF, en livrée rouge vermillon 605 et crème 407 avec toit rouge vermillon 605.
- De 1971 à 1978, livraison par Alsthom et MTE des 65 locomotives électriques monocourant monophasé 25kV-50 Hz d’une puissance de 4400 kW de la série BB 15001 à BB 15065 de la SNCF, avec à l’origine les 5 premières en livrée « Maurienne » vert bleuté foncé 312 avec liserés blancs, les suivantes en livrée Arzens d’origine gris-métallisé 862, rouge-vermillon 605 et orange 435.
- Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs et de fret à la SNCF.
- Le 01/01/1972, en France, création des Schémas Régionaux de Transports (SRT) par l’Etat / in Frankreich Schaffung staatlicher Verkehrssysteme (SRT) durch den Staat / in Francia, creazione di Regimi di trasporto regionale (SRT) da parte dello Stato.
- Le 08/10/1972, la rame navette ABDe 4/4 n° 103 + Bt 203 du RVT, en livrée rouge avec toit argent, assure une desserte Neuchâtel/Neuenburg – Travers – Les Verrières – Pontarlier.
- Le 02/08/1973, suppression du trafic des voyageurs sur la ligne de Fleurier à Saint-Sulpice, par le RVT.
- En février 1974, la locomotive historique à vapeur et à charbon 230 G 353 tracte une rame CIWL (1 fourgon + 1 voiture-lits + 1 voiture-restaurant +1 voiture Pullman) sur la ligne Pontarlier – Gilley pour le tournage du film « Le crime de l’Orient-Express » tandis que la locomotive à vapeur et à charbon du type Mikado 141 R 607 de la SNCF du dépôt de Nevers pousse une étrave chasse-neige pour les besoins du même film.
- Le 06/10/1974, l’automotrice BDe 4/4 n° 1621 des CFF, en livrée vert-sapin, tracte le train n° 951 Bern/Berne - Neuchâtel/Neuenburg, composé d’une BD UIC de la SNCF, en livrée vert-garrigue 302 et gris-ciment 804, d’une voiture A RIC du BLS, en livrée verte, et d’une voiture B RIC du BLS, en livrée verte.
- En mars 1975, mise en service des 1ères des 3.892 nouvelles voitures Corail climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF. Les voitures Corail ont constitué un progrès considérable dans le service ferroviaire et son exploitation à la SNCF et démocratisait la climatisation et la vitesse minimale de 160 km/h, toutes en livrée gris-clair 806 avec portes orange Corail 418.
- En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA.
- De 1976 à 1985, livraison par Alsthom et MTE des 240 locomotives électriques monocourant 1500 volts continus d’une puissance de 4040 kW de la série BB 7201 à BB 7440 de la SNCF, toutes en livrée béton gris-ciment 804 avec bande orange 435.
- De 1976 à 1986, livraison par Alsthom et MTE des 205 locomotives électriques bicourant d’une puissance de 4040 kW de la série BB 22201 à BB 22405 de la (der/delle) SNCF, toutes en livrée béton gris-ciment 804 avec bande orange 435.
- En 1977, mise en service des 1ères des 290 nouvelles voitures-couchettes Corail climatisées de 2ème classe de la SNCF, en livrée blanche et bleu nuit.
- En 1977, mise en service de 20 voitures Am 61 85 19-00 000 à 019 VSE Eurofima 1ère classe des CFF (SBB/FFS) dites Voitures Standards Européennes (VSE) avec climatisation pour trafic international et dotée de la nouvelle livrée fluo orange C1 avec bande blanche, aptes à la vitesse maximale de 200 km/h.
- Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares.
- De 1980 à 1983, mise en service progressive de l’horaire cadencé sur la ligne du RVT.
- De mai 1980 à mai 1988, livraison par les Ateliers du Nord de de la France (ANF-Industrie) des 168 automotrices électriques bicaisses du type Z2 avec attelage automatique Scharfenberg, d’une puissance 1275 kW pour les unités en courant continu des séries express Z 7301 à 7373 (+ 2 exemplaires régionaux) et omnibus Z 7501 à Z 7515 de la SNCF ou bicourant des séries express Z 9501 à 9518 (+ 1 exemplaire régional) et omnibus Z 0601 à 9636 de la SNCF, et de 1200 kW pour celles en courant monophasé de la série omnibus Z 11501 à 11522. Les remorques ZR ont le chiffre 1 précédant le numéro de la motrice par exemple ZR 111501 pour la motrice 11501. Elles sont toutes en livrée bleu-violet 229, rouge-vermillon 605 et gris 847, à l’exception des quelques rames régionales.
- Le 24/05/1981, l’autorail panoramique X 4202, du dépôt de Marseille, circule sur la ligne Pontarlier – Gilley à l’occasion d’un tour du Jura organisé par le COPEF.
- Le 02/02/1982, l’automotrice ABDe 4/4 n° 103 + Bt 203 du RVT, en livrée rouge à bande latérale blanche, assure un train navette Neuchâtel/Neuenburg – Travers – Les Verrières – Pontarlier.
- En été 1982, on note le train Rapide bitranches « Lutetia » Berne (13h47) – Pontarlier (15h06/15h20) / Milano-Centrale (10h05) – Dôle (16h41/16h49) – Paris-GL (19h50), composé pour la tranche Bern/Berne – Paris-GL de 4 voitures Corail SNCF (B6Du + B11tu + A10tu + B5rtux), en livrée d’origine, et deux voitures Eurofima CFF (Bm VSE + Am VSE), en livrée orange C1, et pour la tranche Milano-Centrale – Paris-GL 6 voitures Eurofima des FS), en livrée orange C1, et d’un fourgon des FS (Dz UIC-X) ), en livrée orange C1. Sur le parcours suisse, la traction de train est assurée par une locomotive électrique de la série Re 4/4 II des CFF et sur le parcours français par une locomotive électrique quadricourants de la série CC 21000 de la SNCF.
- Le 30/12/1982, en France, promulgation de la Loi d’Orientation des Transports Intérieurs (LOTI) / in Frankreich, Verkündung des französischen Binnenverkehrsorientierungsgesetzes (LOTI) / in Francia, promulgazione della Legge francese di orientamento sui trasporti interni (LOTI).
- Le 01/01/1983, la SNCF devient un Etablissement Public Industriel et Commercial (EPIC) / Die SNCF wird zu einer öffentlichen Industrie- und Handelseinrichtung (EPIC) / SNCF diventa un istituto industriale e commerciale pubblico (EPIC).
- En décembre 1983, on note le train Rapide bitranches 425 Paris-GL (23h49) – Pontarlier (05h29/06h23) – Bern/Berne (08h12) – Interlaken-Ost (09h20) / Brig/Brigue (10h00), composé pour la tranche Paris-GL – Brig/Brigue de 3 voitures SNCF (B9c9x UIC, en livrée verte et grise + B9c9x UIC, en livrée bleue et grise + A4B6u Corail) et d’un fourgon Dd2s Corail SNCF, et pour la tranche Paris-GL – Interlaken de 4 voitures SNCF (B9c9x UIC, en livrée bleue et grise + A4c4B5c5x, en livrée bleue et grise + A4B6u Corail + B5Dd2 UIC, en livrée verte et grise. Sur le parcours français la traction de train est assurée par une locomotive électrique quadricourants de la série (Reihe) CC 21000 de la SNCF et sur le parcours suisse, la traction de train est assurée par une locomotive électrique de la série (Reihe) Re 4/4 II des CFF.
- Le 01/10/1983, l’automotrice RABDe 4/4 n° 104 (flambant neuve et remplaçant l’ABDe 4/4 n° 103) + Bt 203 (toujours en service) du RVT, en livrée rouge à bande latérale blanche, assure un train navette Neuchâtel/Neuenburg – Travers – Les Verrières – Pontarlier.
- En août 1984, le locotracteur diesel de manœuvre Y 8052 de la SNCF tracte devant le poste d’aiguillage n° 1 de la gare de Pontarlier, 5 wagons citernes à bogies pour transport de produits pétroliers de la firme AVIA.
- En 1985, création d’un aller-retour Paris – Bern/Berne via Neuchâtel/Neuenburg assuré par TGV de la SNCF.
- Le 28/09/1986, le réseau EuroCity (EC) compte 54 paires de trains européens / Das EuroCity (EC) -Netz verfügt über 54 europäische Zugpaare / la rete EuroCity (EC) ha 54 coppie di treni europei.
- Du 18/12/1986 au 15/01/1987, longue grève des cheminots français de la SNCF sur les salaires et les conditions de travail.
- Le 23/05/1987, création du label européen EuroNight (EN) / Gründung des europäischen Labels EuroNight (EN) / creazione del marchio europeo EuroNight (EN).
- Le 31/05/1987, le réseau EuroCity (EC) compte 64 paires de trains européens / Das EuroCity (EC) -Netz verfügt über 64 europäische Zugpaare / la rete EuroCity (EC) ha 64 coppie di treni europei.
- En 1988, fermeture au trafic des marchandises de la ligne de Gilley à Pontarlier, par la SNCF.
- En 1989, mise en service des dernières des 3.892 nouvelles voitures Corail climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF.
- En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions françaises et la SNCF / Schaffung von Regional Express Trains (TER) durch die französischen Regionen und die SNCF / creazione di treni espressi regionali (TER) da parte delle regioni francesi e SNCF.
- En 1993, création du train touristique « Conifer » sur la ligne de Pontarlier à Vallorbe, par l’association du Chemin de Fer Touristique Pontarlier – Vallorbe (CFTPV).
- En 1993, création de 2 allers-retours Frasne – Berne assuré en rame RAe ex-TEE, en livrée dite « Souris grise », des CFF.
- Le 29/05/1994, on note la circulation des TGV : EC 422 « Champs-Elysées » Bern/Berne (07h00) – Paris-GL (11h24) via Neuchâtel/Neuenburg (NE) (07h33), Pontarlier (08h16), Frasne (08h28/08h33), Dijon-Ville (09h43), IC 718 « Lutetia » Bern/Berne (11h18) – Paris-GL (16h28) via Frasne (12h26/12h46), Dijon-Ville (14h44), IC 426 « Cisalpin » Bern/Berne (17h05) – Paris-GL (21h39) via Neuchâtel/Neuenburg (NE) (17h40), Pontarlier (18h23), Frasne (18h35/18h47), Dijon-Ville (19h57) et train Bern/Berne (18h38) – Paris-GL (23h55) via Frasne (19h50/ TGV EC 28 « Lemano » à 20h15), Dijon-Ville (22h16) avec en sens inverse EC 21 « Lutetia » Paris-GL (07h14) - Bern/Berne (12h42) via Dijon-Ville (08h53), Frasne (10h13/11h34), EC 23 « Cisalpin » Paris-GL (12h21) – Bern/Berne (16h47) via Dijon-Ville (14h00), Frasne (15h13/15h21), Pontarlier (15h32) et Neuchâtel/Neuenburg (NE) (16h14), EC 429 « Champs-Elysées » Paris-GL (15h53) – Bern/Berne (20h22) via Dijon-Ville (17h31), Frasne (18h48/18h55), Pontarlier (19h06) et Neuchâtel/Neuenburg (NE) (19h49).
- En 1995, dissolution du pool Trans Euro Night (TEN) / 1995 Auflösung des Trans Euro Night (TEN) Pools / Nel 1995, scioglimento del pool Trans Euro Night (TEN).
- En 1995, mise en service des 1ères voitures rénovées Corail Plus climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF.
- De 1996 à 2002, livraison par Alsthom des 30 locomotives électriques tricourant d’une puissance de 5600 kW de la série BB 36001 à BB 36030 de la SNCF, en livrée rouge-vermillon 605, blanc 701 et gris-orage 844, ou en livrée fret vert-jade 323, blanc 701 et gris-orage 844, toutes livrée u dépôt de Lens de janvier 1997 à décembre 2004.
- En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes.
- Le 01/01/1999, le parc moteur de la SNCF est réparti entre les différentes activités par ajout d’un 6ème chiffre précédant le numéro de série : 1 pour Grandes Lignes (GL), 4 pour le Fret, 5 pour la Direction de l’Action Régionale (DAR et les TER, 6 pour l’Infrastructure (Infra), et 8 pour la Région Ile de France (DIF). Par exemple, une CC 72000 devient CC 172000 pour Grandes ligne ou CC 472000 pour le Fret. Cette renumérotation tient également compte de la numérotation européenne à 6 chiffres souvent suivi d’un tiret et d’un chiffre clef de contrôle.
- En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire.
- En 1999, création des Transports Régionaux Neuchâtelois (TRN) par fusion du chemin de fer Régional du Val de Travers (RVT) et des Chemins de fer des Montagnes Neuchâteloises (CMN).
- Le 27/11/1999, dernier jour de circulation des 2 allers-retours Frasne – Berne assuré en rame RAe ex-TEE, en livrée dite « Souris grise », des CFF.
- Le 28/11/1999, création d’un aller-retour Paris-Est – Zürich-HB par TGV, par la SNCF.
- Les 10 et 11/06/2000, « Espérail » organise une exposition internationale de matériels ferroviaires réels et de modèles réduits. Présentation en gare de Pontarlier des locomotives BB 12035 de la SNCF, BB 25686 de la SNCF, BB 36002 de la SNCF, Ae 4/7 10976 des CFF, Ae 4/4 251 des BLS, Re 6/6 11655 des CFF et la 465 007 du BLS, chasse neige Beilhack CN3 de la SNCF, la A1A-A1A 62073 du CFTPV et locomotive à vapeur 040 TKP.
- De 2001 à 2006, livraison par Alsthom des 180 locomotives électriques bicourant du type Prima d’une puissance de 4800 kW de la série BB 27001 à BB 27180 de la SNCF, toutes en livrée fret vert-jade 323, blanc 701 et gris orage 844.
- Le 01/01/2002, mise en place de (Inbetriebsetzung/messa in servizio di) l’Euro en remplacement du (in Ersetzung von/in sostituzione di) Mark allemand (Deutschemark) et (und/e) du Franc français (Französisches Franc/Franc della Francia).
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions / In Frankreich überträgt das SRU-Gesetz die Zuständigkeit des Schienenverkehrs auf alle Regionen / in Francia, la legge SRU trasferisce la competenza del trasporto ferroviario a tutte le Regioni.
- Du 15/05/2002 au 20/10/2002, organisation de l'Exposition Nationale suisse de 2002 (Expo 2000 à Neuchâtel) avec de nombreux trains spéciaux pour et de toute la Suisse.
- En 2003, mise en service des 1ères des 430 voitures rénovées Corail Téoz climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF.
- Le 10/06/2005, fermeture aux service des marchandises de la ligne ferroviaire entre Frasne et Pontarlier, par la SNCF.
- En 2006, la SNCF met en place l’appellation « Intercités » en lieu et place de celle de « Corail Intercités ».
- En été 2006, la locomotive électrique Ae 6/6 n° 11464 des CFF, en livrée rouge, tracte un train de marchandises Pontarlier – Neuchâtel, composé d’une rame homogène de 5 wagons plats à ranchers et à bogies, chargés de billes de bois.
- De 2007 à 2012, livraison par Alsthom et Siemens des 99 locomotives diesel-électrique avec moteur MTU (16V) d’une puissance de 1600 kW de la série BB 75001 à BB 75099 de la SNCF, principalement en livrée fret vert-jade 323, blanc 701 et gris orage 844, certaines en livrée Infra jaune bouton d’or 411 avec liséré rouge-carmillon.
- Le 03/04/2007, à 13h13, la rame automotrice électrique (elektrische Triebwagen/l’automotrice elettrica) TGV V150 de la (der/delle) SNCF bat le record du monde de vitesse sur rail (den Shienengeschwindigkeit Weltrekord schlagt/batte le primato mondiale di velocità sù dalle rotaie) avec (mit/con) 574,8 km/h atteints sur la (erreichte am/raggiungere sul) LGV Est-Européenne (Osteuropäisches NBS/LGV dell'Europa orientale).
- Le 02/07/2007, réouverture aux service des marchandises de la ligne ferroviaire entre Frasne et Pontarlier, par CFF Cargo, pour traction par locomotive Ae 6/6 de trains de bois de Pontarlier (FR) à Ems (Grisons, CH).
- Le 14/12/2008, la Suisse entre dans l’Espace Schengen et opte ainsi pour la libre circulation des personnes en Europe.
- Le 24/03/2011, la rame tricourants TGV-PSE n° 112 de la SNCF, en livrée grise et bleue, assure le TGV 9287 Paris – Bern/Berne via Neuchâtel/Neuenburg. En gare de Pontarlier, le basculement sur le courant CFF du TGV ne fonctionnant pas, celui-ci ne peut continuer sa route et les voyageurs sont transférés de Pontarlier à Bern/Berne avec le RE 96457 assuré par une RBDe 562 avec train navette.
- Le 25/03/2011, la locomotive électrique Re 4/4 420-504 tracte un train navette VU III du BLS, en livrée bleue, grise et verte fluo, assure le remplacement de Bern/Berne à Pontarlier du TGV 9284 Bern/Berne – Paris via Neuchâtel/Neuenburg. La rame retourne à Bern/Berne à vide (W) via Travers et Neuchâtel/Neuenburg.
- Le 10/12/2011, dernier jour de circulation du TGV Bern/Berne, Neuchâtel, Pontarlier, Frasne, Dijon-Ville.
- Le 11/12/2011, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Rhin-Rhône et des gares de Besançon-Franche-Comté-TGV et Belfort-Montbéliard-TGV.
- Le 02/01/2012, la SNCF abandonne la dénomination Lunéa au profit de celle plus générale d’Intercités.
- Le 13/12/2013, signature de la convention sur les Trains d’Equilibre du Territoire (TET) entre l’Etat français et la SNCF.
- Le 01/01/2016, fusion des Régions Bourgogne et Franche-Comté.
- Le 09/12/2018, réouverture au trafic des voyageurs de la ligne ferroviaire entre (Belfort) Morvillars et (und/e) Delle avec connexion avec la gare de Belfort-Montbéliard-TGV appelée encore gare TGV de Belfort-Meroux, avec 16 allers-retours entre Belfort-Meroux et Delle. Des rames automotrices électriques du type AGC de la série 2 27500 de la SNCF, en livrée TER gris-métallisé et bleu, et des rames automotrices électriques du type Flirt-France de la série RABe 522 des CFF se partagent le service, les rames suisses étant limitées à la gare TGV de Belfort-Meroux.
- Du 05/12/2019 au 02/01/2020, longue grève des cheminots français de la SNCF sur la réforme des retraites.
- Depuis le 15/02/2020 et au cours du premier semestre 2020, période de circulation restreinte pour les moyens de transport en raison de la pandémie (Pandemie/pandemia) du coronavirus Covid’19.
- Le 20/10/2022, centenaire de l’Union Internationale des Chemins de fer (UIC), à Paris / 100 Jahre der Internationaler Eisenbahnverband, in Paris / 100 anni dell’Unione Internazionale delle Ferrovia, a Parigi.
- Du 07/03/2023 au 06/06/2023, grève reconductible suivie d’une succession de journées de grèves perlées des cheminots pour défendre leur régime de retraite.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Straßenbahnen, RER / S-Bahn et métro / U-Bahn.
- Favorable au TGV Rhin - Rhône - Méditerranée, l'AEDTF milite en faveur de la réouverture au service des voyageurs des lignes Pontarlier – Les Verrières – Travers (trafic local et transfrontalier), Delle – Belfort (Biel/Bienne), Morez – La Cure (Nyon), et souhaite le renforcement des dessertes de la ligne Besançon à Le Locle.