GARE de " ROGNAC " (SNCF)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Provence Alpes Côte d’Azur (PACA), Département des Bouches-du-Rhône (13), Métropole d’Aix-Marseille-Provence, près de l’Etang de Berre, en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au PK 834,914 de la ligne de Paris-Lyon à Marseille-Saint-Charles et à l’origine (PK 0,000) de la ligne de Rognac à Aix-en-Provence.
- La ville de Rognac avait 11.830 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2014.
- Ville non jumelée avec une ville européenne, à notre connaissance.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 24 mètres / m ü.M.
- La ville de Rognac vous souhaite la bienvenue / The town of Rognac send welcome to you / Rognacer Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Rognac / Rognac bienvenido / Witamy Rognac (Rognac zaprasza).
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Provence Alpes Côte d’Azur.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobús / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux du réseau urbain.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Taxi / Taxi / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande uniquement.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare SNCF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 6h05 à 12h25 et de 14h00 à 20h50, les samedis, dimanches et fêtes de 10h00 à 12h25 et de 14h00 à 19h00.
- Open to Mondays to Fridays 6.05 a.m. – 0.25 p.m. and to 2.00 p.m. – 8.50 p.m., Saturdays, Sundays and Public Holidays to 10.00 a.m. – 0.25 p.m. and to 2.00 p.m. – 7.00 p.m.
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 06.05 bis 12.25 Uhr und von 14.00 bis 20.50 Uhr, Sa-, Sonn- und Ferientags von 10.00 bis 12.25 Uhr und von 14.00 bis 19.00 Uhr.
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 6.05 alle 12.25 e dalle 14.00 alle 20.50, sabato, domeneca e giorni festivi generali dalle dalle 10.00 alle 12.25 e dalle 14.00 alle 19.00.
- Abierto lunes - viernes : del 6.05 a 12.25 y del 14.00 a 20.50, sábado, domingo y días de fiesta general del 10.00 a 12.25 y del 14.00 a 19.00.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:05 do 12:25 i od 14:00 do 20:50, sobota, niedziele i swieta od 10:00 do 12:25 i od 14:00 do 19:00.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Biglietterie automatiche / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9h00 à 12h00 et de 14h00 à 19h00, le samedi de 10h00 à 12h00 et de 14h00 à 17h00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 0.00 p.m. and to 2.00 p.m. – 7.00 p.m., Saturdays 10.00 a.m. – 0.00 p.m. and to 2.00 p.m. – 5.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 12.00 und 14.00 bis 19.00, Sa. 10.00 bis 12.00 Uhr und 14.00 bis 17.00 (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 14.00 alle 19.00, sabato dalle 10.00 alle 12.00 e dalle 14.00 alle 17.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 12.00 y del 14.00 a 19.00, sábado del 10.00 a 12.00 y del 14.00 a 17.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 12:00 i od 14:00 do 19:00, sobota od 10:00 do 12:00 i od 14:00 do 17:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio /Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Vitrolles, Pas-des-Lanciers, L’Estaque, Arenc-Méditerranée, Marseille-Saint-Charles (TER).
- Correspondance en gare de Marseille-Saint-Charles pour Avignon-TGV, Valence-TGV, Lyon-Saint-Exupéry, Paris-GL (par TGV).
- Correspondance en gare de Marseille-Saint-Charles pour Lyon-Part-Dieu, Dijon-Ville (par TGV).
- Correspondance en gare de Marseille-Saint-Charles pour Lyon-Part-Dieu, Besançon-Franche-Comté-TGV, Belfort-Montbéliard-TGV, Mulhouse-Ville, Colmar, Strasbourg-Ville (par TGV).
- Correspondance en gare de Marseille-Saint-Charles pour Lyon-Part-Dieu, Bellegarde-sur-Valserine, Genève (par TGV).
- Correspondance en gare de Marseille-Saint-Charles pour La Pomme, Aubagne, Cassis, La Ciotat, Saint-Cyr-les-Lecques, La Seyne, Toulon.
- Correspondance en gare de Marseille-Saint-Charles pour Aix-en-Provence, Manosque-Gréhoux-les-Bains, Saint-Auban-Château-Arnoux, Sisteron, Laragne, Serres, Laragne, Veynes-Dévoluy, Gap, Embrun, Briançon.
- Correspondance en gare de Marseille-Saint-Charles pour Aix-en-Provence, Manosque-Gréhoux-les-Bains, Saint-Auban-Château-Arnoux, Sisteron, Laragne, Serres, Laragne, Veynes-Dévoluy (changement de train), Lus-la-Croix-Haute, Clelles-Mens, Monestier-de-Clermont, Vif, Jarrie-Vizille, Pont-de-Claix, Grenoble.
* En direction de Saint-Chamas, Miramas (TER).
- Correspondance en gare de Miramas pour Salon-de-Provence, Cavaillon.
* En direction de Saint-Chamas, Miramas, Saint-Martin-de-Crau, Arles, Avignon-Centre (TER).
- Correspondance en gare de Miramas pour Salon-de-Provence, Cavaillon.
- Correspondance en gare de Miramas pour Arles, Tarascon, Avignon-Centre, Orange, Bollène, Pierrelatte, Montélimar, Livron, Valence-Ville, Tain-l’Hermitage, Vienne, Lyon-Part-Dieu.
- Correspondance en gare d’Arles pour Tarascon, Avignon-Centre, Orange, Bollène, Pierrelatte, Montélimar, Livron, Valence-Ville, Tain-l’Hermitage, Vienne, Lyon-Part-Dieu.
- Correspondance en gare de Avignon-Centre pour Avignon-TGV, Sorgues-Chateauneuf-du-Pape, Monteux, Carpentras.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Quelques commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kociol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Fontaine / fountain / Brunn / Fontana / Fuente / Fontanna.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Musée / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Tout ne passe pas par les TGV, pensez aussi aux lignes transversales ou touristiques comme la ligne des Alpes entre Aix-en-Provence, Veynes et Grenoble, ou celle de Nice-Breil-Coni ou encore celle de Digne à Nice.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Rognac. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Electro- und Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice e Diesel.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 18/10/1847, mise en service de la ligne de 67 km entre Rognonas et Saint-Chamas, par la Compagnie du PLM.
- Le 01/11/1847, mise en service de la ligne de 30 km entre Saint-Chamas et Pas-des-Lanciers, par la Compagnie du PLM.
- Le 15/01/1848, mise en service de la ligne de 18 km entre Pas-des-Lanciers et Marseille, par la Compagnie du PLM.
- Le 17/07/1852, mise en service de la ligne de 7 km entre Tarascon et Beaucaire (traversée du Rhône), par la Compagnie du PLM.
- Le 29/04/1854, mise en service de la ligne de 125 km entre Valence et Avignon, par la Compagnie du PLM.
- Le 10/10/1856, mise en service de la ligne de 25 km entre Rognac et Aix-en-Provence, par la Compagnie du PLM.
- Le 15/05/1872, mise en service de la ligne de 7 km entre Meyrargues et Pertuis, par la Compagnie du PLM.
- Le 08/07/1872, mise en service de la ligne de 42 km entre Pertuis et Volx, par la Compagnie du PLM.
- Le 25/11/1872, mise en service de la ligne de 42 km entre Volx et Sisteron, par la Compagnie du PLM.
- En janvier 1929, publication du 1er numéro du « Bulletin du PLM », revue bimestrielle destinée au personnel.
- Le 01/08/1936, création par l’Etat français du billet annuel de congés payés offrant 30% de réduction.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Le 03/06/1956, en France, suppression de la 3ème classe, par la SNCF.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF.
- Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs et de fret à la SNCF.
- Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT).
- En 1975, mise en service des 1ères des 3.892 nouvelles voitures Corail climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF. Les voitures Corail ont constitué un progrès considérable dans le service ferroviaire et son exploitation à la SNCF et démocratisait la climatisation et la vitesse minimale de 160 km/h.
- En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA.
- En 1977, mise en service des 1ères des 290 nouvelles voitures-couchettes Corail climatisées de 2ème classe de la SNCF.
- Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares.
- Le 01/01/1983, la SNCF devient un Etablissement Public Industriel et Commercial (EPIC).
- Le 19/03/1983, la locomotive à vapeur historique 140 C 27 tractant un train spécial depuis Strasbourg-Ville, arrive à Marseille-Saint-Charles en provenance de Miramas.
- En 1984, fermeture des Ateliers SNCF d’Arles.
- En 1989, fermeture des Ateliers SNCF de Marseille-Prado.
- En 1989, mise en service des dernières des 3.892 nouvelles voitures Corail climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF.
- En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF.
- En 1995, mise en service des 1ères voitures rénovées Corail Plus climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF.
- En 1995, mise en service du Bloc Automatique Lumineux (BAL) entre Port-de-Bouc et Martigues, par la SNCF.
- En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes.
- Le 20/08/1997, un autorail bicaisses « Caravelle » (type EAD) X 4500 assure un TER Miramas – Marseille-Saint-Charles via la Côte bleue.
- En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire.
- Le 10/06/2001, mise en service commercial de la LGV-Méditerranée (LN5).
- Le 03/09/2001, réouverture de la ligne Pertuis à Meyrargues et donc de la gare du Pertuis, par la Région PACA, avec prolongation de 5 TER Marseille – Aix-en-Provence et 4 TER en sens opposés, composés de rames RRR tractées par des locomotives diesel-électriques BB 67300/67400.
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions.
- En 2006, la SNCF met en place l’appellation « Intercités » en lieu et place de celle de « Corail Intercités ».
- En début 2006, début des travaux de modernisation de la ligne entre Aix-en-Provence et Marseille.
- Le 10/12/2006, fermeture au trafic des voyageurs de la ligne entre Aix-en-Provence et Marseille.
- Du 10/12/2006 au 12/12/2008, détournement par Rognac de 3 trains quotidiens Marseille – Briançon et retour en raison de la fermeture au trafic des voyageurs de la ligne entre Aix-en-Provence et Marseille.
- Le 07/05/2007, départ de Lyon-Perrache d’un train spécial à traction vapeur organisé par l’AJECTA entre Lyon-Perrache et Marseille-Saint-Charles, avec la locomotive à vapeur historique 241 P 17 tractant une rame de voitures de l’AJECTA.
- Le 12/12/2008, réouverture au trafic des voyageurs de la ligne modernisée entre Aix-en-Provence et Marseille avec desserte toute les 20 minutes en heures de pointe et création de nouvelles haltes à Picou-Buisserine, Saint-Joseph, et Saint-Antoine.
- Le 14/12/2008, mise en service de l’horaire cadencé sur les principales lignes de la Région PACA.
- De 2009 à 2013, modernisation prévue de la ligne dite du Val de Durance.
- Le 02/01/2012, la SNCF abandonne la dénomination Lunéa au profit de celle plus générale d’Intercités.
- Le 13/12/2013, signature de la convention sur les Trains d’Equilibre du Territoire (TET) entre l’Etat français et la SNCF.
- Le 13/12/2013, dernier jour de circulation du train de nuit 4630/4631« Autan » Hendaye (19h15) – Nice-Ville (08h35) via Bordeaux-Saint-Jean, Toulouse-Matabiau, Narbonne Montpellier-Saint-Jean et Marseille-Saint-Charles.
- Le 13/12/2013, une UM2 de locomotives électriques BB 7305 et 22352, toutes deux en livrée gris béton, tracte de Bordeaux-Saint-Jean (21h21) à Marseille le dernier train de nuit 4630/4631« Autan » Hendaye (19h15) – Nice-Ville (08h35), composé d’une rame de 9 voitures Corail dont des voitures Corail BSI (à sièges inclinables), des voitures Corail couchettes en livrée d’origine et des voitures Corail couchettes en livrée Intercités de nuit.
- Le 19/02/2015, la rame Regiolis 81601M, Z 81601/602, en livrée PACA, assure le TER 881617 Marseille-Saint-Charles – Miramas.
- Le 24/04/2015, réouverture au trafic des voyageurs de la ligne ferroviaire de Sorgues – Chateauneuf-du-Pape à Carpentras, par la région PACA, avec 13 allers-retours quotidiens. C’est la rame AGC X 81615 qui eu l’honneur d’assurer le 1er train à 6h54 au départ de Carpentras.
- Le 15/05/2015, la locomotive électrique BB 7281, en livrée gris béton et orange, tracte de Marseille à Bordeaux le train IC n° 4760 Nice-Ville – Bordeaux-Saint-Jean, composé d’une rame homogène de 14 voitures Téoz avec de deux coupons (2 x 7) de voitures Téoz.
- Le 30/05/2015, inauguration de la nouvelle ligne ferroviaire de Sorgues – Chateauneuf-du-Pape à Carpentras avec la nouvelle rame automotrice diesel Regiolis 84601, par la région PACA.
- Le 04/10/2015, la locomotive à vapeur historique 241 P 17 du Creusot tracte un train spécial à vapeur Miramas – Marseille-Saint-Charles pour les festivités du centenaire de la ligne de la Côte Bleue via Port-de-Bouc et Martigues.
- Le 17/03/2016, création de la métropole d’Aix-Marseille-Provence.
- En 2017, la Régie Départementale des Transports des Bouches du Rhône (RDT13) est reprise par la métropole d’Aix-Marseille-Provence et n’est plus une régie départementale.
- (voir aussi l’historique plus complet de la gare de Marseille-Saint-Charles).
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.