GARE SNCF de " ROMILLY SUR SEINE "
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Champagne-Ardenne, Département de l’Aube (10), sur la Seine, en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità, Centro Ciudad, Centrum miasto, Centraal gemeende.
- Gare située sur la ligne classique de Paris, Troyes à Mulhouse et Basel.
- La ville de Romilly-sur-Seine avait 15.004 habitants / Wöhnamen, (Romillons) intra muros en 1999.
- La ville de Romilly-sur-Seine vous souhaite la bienvenue / The town of Romilly on the Seine send welcome to you / Rommilly am Seine Stadtische wilkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Romilly-sur-Seine.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes pubblico / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen : Oui / Yes / Ja.
- IC : Oui / Yes / Ja.
- TER : Oui / Yes / Ja, ceux de la Région Champagne-Ardenne.
- Regio : Oui / Yes / Ja.

- Bus : Oui / Yes / Ja.
- Cars : Oui / Yes / Ja.
- Taxis : Oui / Yes / Ja.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de faible capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare SNCF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert tous les jours de 9h00 à 18h00 + Automates.
- Daily 9.00 a.m.- 6.00 p.m. + Automates.
- Goeffnet taglich von 9.00 bis 18.00 Uhr + Automaten.

Agence de Voyage / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.

Change / Exchange / Wechsel / Cambio /Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
- En direction de Troyes, Bar-sur-Aube, Chaumont, Langres, Culmont-Chalindrey, Vesoul, Lure, Belfort, Mulhouse, Basel, Zürich.
- En direction de Troyes, Bar sur Aube, Chaumont, Langres, Culmont-Chalindrey, Is-sur-Tille, Is-sur-Tille, Dijon, Dôle, Frasne, Vallorbe, Lausanne, Vevey, Montreux, Martigny, Sion, Sierre/Siders, Brig, Domodossola, Milano.
- En direction de Troyes, Bar-sur-Aube, Chaumont, Langres, Culmont-Chalindrey, Is-sur-Tille, Is-sur-Tille, Dijon, Louhans, Bourg-en-Bresse, Bellegarde, Genève.
- En direction de Troyes, Bar-sur-Aube, Chaumont, Langres, Culmont-Chalindrey, Is-sur-Tille, Is-sur-Tille, Dijon, Mâcon, Lyon, Grenoble, Veynes, Gap, Briançon.
- En direction de Troyes, Bar-sur-Aube, Chaumont, Langres, Culmont-Chalindrey, Is-sur-Tille, Is-sur-Tille, Dijon, Mâcon, Lyon, Valence, Avignon, Marseille, Toulon, Cannes, Nice.
- En direction de Troyes, Bar-sur-Aube, Chaumont, Langres, Culmont-Chalindrey, Merrey, Neufchâteau, Toul, Nancy, Saverne, Strasbourg.
- En direction de Troyes, Bar-sur-Aube, Chaumont, Langres, Culmont-Chalindrey, Merrey, Contrexéville, Vittel, Epinal, Saint-Dié, Saales, Molsheim, Strasbourg.
- En direction de Troyes, Bar-sur-Aube, Chaumont, Langres, Culmont-Chalindrey, Merrey, Contrexéville, Vittel, Epinal, Saint-Dié, Saales, Molsheim, Obernai, Barr, Sélestat.
- En direction de Troyes, Bar-sur-Aube, Chaumont, Langres, Culmont-Chalindrey, Neufchâteau, Toul, Bar-le-Duc, Châlon-en-Champagne, Epernay, Reims, Laon.
- En direction de Troyes, Bar-sur-Aube, Chaumont, Langres, Culmont-Chalindrey, Neufchâteau, Toul, Frouard, Pont-à-Mousson, Metz, Hagondange, Thionville, Luxembourg.
- En direction de Longueville (changement de train), Provins.
- En direction de Longueville, Verneuil-l’Etang, Nangis, Mormant, Gretz-Armainvilliers, Paris-Est.
- A Paris, nombreuses correspondances pour toutes les destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Plusieurs commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum.
- Eglise / Church / Kirche.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus.
- Musée / Museum / Museum.
- Gastronomie : spécialités / Specialities / Spezialitäten.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !.
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Tout ne passe pas par les TGV, pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Lille à Bruxelles / Brussels via Arras, de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Ussel et Clermont Ferrand et de Paris à Basel via Troyes, Chaumont, Vesoul, Belfort et Mulhouse et aux lignes touristiques comme celles de Saint Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, des Cévennes par les gorges de l'Allier entre Paris et Nîmes via Clermont Ferrand, de la ligne des Alpes entre Marseille, Veynes et Grenoble, comme celle de Nice-Breil-Coni.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction thermique / diesel’s engines / Diesel Lokomotiven und Triebwagen.
- Passage de locomotives diesel-électrique de type CC de la série CC 72100 du dépôt de Chalindrey.
- A Longueville, musée ferroviaire et trains à vapeur de l’Association de Jeunes pour l’Entretien de Chemins de fer Touristiques et d’Attraction (AJECTA).
- Consulter le site Internet : www.ajecta.org
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 10/04/1848, mise en service de la ligne de 100 km entre Montereau et Troyes, par la Compagnie de l’Est.
- Le 17/07/1855, mise en service de la ligne de 38 km entre Saint-Dizier et Donjeux, par la Compagnie de l’Est.
- De 1855 à 1856, construction du viaduc de Chaumont, à trois niveau de maçonnerie.
- Le 22/02/1858, mise en service de la ligne de 84 km entre Vesoul et Langres, par la Compagnie de l’Est.
- Le 26/04/1858, mise en service de la ligne de 62 km entre Vesoul et Belfort, par la Compagnie de l’Est.
- Le 20/07/1862, mise en service de la ligne de 29 km entre Troyes et Bar-sur-Seine, par la Compagnie de l’Est.
- Le 01/09/1866, mise en service de la ligne de 43 km entre Châtillon-sur-Seine et Chaumont, par la Compagnie de l’Est.
- Le 09/10/1868, mise en service de la ligne de 32 km entre Bar-sur-Seine et Châtillon-sur-Seine, par la Compagnie de l’Est.
- Le 10/12/1868, mise en service de la ligne de 22 km entre Saint-Dizier et Wassy, par la Compagnie de l’Est.
- Le 01/03/1881, mise en service de la ligne de 88 km entre Mirecourt, Andilly et Chalindrey, par la Compagnie de l’Est.
- Le 21/09/1881, mise en service de la ligne de 88 km entre Andilly et Langres, par la Compagnie de l’Est.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 02/06/1957, création du TEE l’ « Arbalète » reliant Paris à Zürich via Troyes, Chaumont, Vesoul, Belfort, Mulhouse et Basel. Cette rame était composée d’éléments automoteurs de type RGP1-TEE de la SNCF  à laquelle était souvent attelée en queue un rame RGP1 verte de la SNCF limitée au parcours français de Paris à Mulhouse.
- Le 02/08/1964, le TEE l’ « Arbalète » reliant Paris à Zürich est équipé d’une rame automotrice diesel NS/CFF (souvent en double composition).
- Le 23/09/1969, le TEE l’ « Arbalète » reliant Paris à Zürich est équipé d’une rame remorquée TEE ex « Mistral » de la SNCF.
- En 1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT).
- Le 01/10/1976, le TEE l’ « Arbalète » reliant Paris à Zürich est équipé d’une rame remorquée TEE ex « Mistral-69 » de la SNCF, tractée par une locomotive diesel de type CC 72.000 du dépôt SNCF de Chalindrey jusqu’à Basel.
- Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gare.
- Le 27/09/1979, suppression du TEE l’ « Arbalète ».
- En 2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions.
- Le 27/05/2005, la locomotive diesel-électrique CC 72138 du dépôt de Chalindrey tracte le train Corail 1043 Paris – Basel.
- Le 16/03/2006, la locomotive diesel-électrique CC 72168 du dépôt de Chalindrey tracte le train Corail 1846 Mulhouse – Paris.
- Le 10/06/2007, mise en service de la ligne à grande vitesse de 299 km entre Vaires et Baudrecourt, 1ère section de la LGV-Est de Paris à Strasbourg.
- Le 09/10/2007, présentation du nouvel AGC bimode bitension B 82501/02 en gare de Romilly-sur-Seine.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.
- L’association milite pour la modernisation et l’électrification de la ligne classique Paris-Basel via Troyes, Chaumont et Mulhouse.