GARE de " SAINT PRIEST " (SNCF)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région Auvergne-Rhône-Alpes, ancienne Région Rhône-Alpes, Département du Rhône (69), en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au PK 11, 878 de la ligne de Lyon-Perrache à Marseille-Saint-Charles via Grenoble et Veynes-Dévoluy.
- La ville de Saint-Priest avait 44.446 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (San-Priods) intra muros en 2014.
- Ville jumelée avec les villes européennes de Mülheim am Main en Allemagne, d’Arrezzo en Italie, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 209 mètres / m ü.M.
- La ville de Saint-Priest vous souhaite la bienvenue / The town of Saint-Priest send welcome to you / St.Priester Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di San-Priest / Santo-Priest bienvenido / Witamy St.Priest (St.Priest zaprasza).
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Rhône-Alpes.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, (voir notre rubrique « tramways ») avec a ligne T2 su réseau TCL de Lyon.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobús / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux du réseau urbain des TCL.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Taxi / Taxi / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande uniquement.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare SNCF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 7h00 à 13h45, le samedi de 8h15 à 13h00 et de 14h00 à 16h15 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 7.00 a.m. – 1.45 p.m., Saturdays 8.15 a.m. – 1.00 p.m. and 2.00 p.m. – 4.15 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed)
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 07.00 bis 13.45 Uhr, Sa. 08.15 bis 13.00 Uhr und 14.00 bis 16.15 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 7.00 alle 13.45, sabato dalle 8.15 alle 13.00 e dalle 14.00 alle 16.15 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes - viernes : del 7.00 a 13.45, sábado del 8.15 a 13.00 y del 14.00 a 16.15 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 07:00 do 13:45, sobota od 08:15 do 13:00 i od 14:00 do 16:15 (zamkniete w niedziele i swieta).
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Biglietterie automatiche / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 7h00 à 13h45, le samedi de 8h15 à 13h00 et de 14h00 à 16h15 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 7.00 a.m. – 1.45 p.m., Saturdays 8.15 a.m. – 1.00 p.m. and 2.00 p.m. – 4.15 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed)
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 07.00 bis 13.45 Uhr, Sa. 08.15 bis 13.00 Uhr und 14.00 bis 16.15 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 7.00 alle 13.45, sabato dalle 8.15 alle 13.00 e dalle 14.00 alle 16.15 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes - viernes : del 7.00 a 13.45, sábado del 8.15 a 13.00 y del 14.00 a 16.15 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 07:00 do 13:45, sobota od 08:15 do 13:00 i od 14:00 do 16:15 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Vénissieux, Lyon-Part-Dieu (TER).
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Paris-GL (par TGV).
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Beaune, Dijon-Ville.
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Saint-Etienne-Châteaucreux, Firminy.
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Ambérieu, Culoz, Bellegarde, Genève.
- Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Bourg-en-Bresse, Oyonnax.
* En direction de Vénissieux, Lyon-Jean-Macé, Lyon-Perrache (TER).
- Correspondance en gare de Lyon-Perrache pour Saint-Germain-au-Mont-d’Or.
- Correspondance en gare de Lyon-Perrache pour Vienne, Valence-Ville.
* En direction de Saint-Quentin-Fallavier, La Verpillère, Bourgoin, La Tour-du-Pin, Saint-André-le-Gaz (TER).
- Correspondance en gare de Saint-André-le-Gaz pour Virieu-sur-Bourbre, Châbons, Le Grand-Lemps, Rives, Voiron, Moirans, Grenoble, Grenoble-Universités-Gières.
- Correspondance en gare de Saint-André-le-Gaz pour Pont-de-Beauvoisin, Aiguebelette, Chambéry.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Quelques commerces à proximité de la gare.
- Eglise / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kociol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Château et parc / Castle and garden / Schloss und Garten / Castello e giardini / Castillo y parque / Zamek.
- Fontaine / fountain / Brunn / Fontana / Fuente / Fontanna.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Musée / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Certains trains quotidiens en provenance de Lyon-Perrache sont directement à destination du campus universitaire de Grenoble (descendre en gare de « Grenoble - Universités – Gières », puis prendre le tramway TAG de la ligne B ou les bus « Transisère » VFD n° 6070 et TAG n° 23, avec possibilité d’abonnements. (Attention, à Grenoble, aucun service tramway ou bus le 1er mai).
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- En gare de Vénissieux, correspondance avec la ligne D du métro de Lyon (TCL).
- Certains trains quotidiens en provenance de Lyon-Perrache sont directement à destination du campus universitaire de Grenoble (descendre en gare de « Grenoble - Universités – Gières », puis prendre le tramway TAG de la ligne B ou les bus « Transisère » VFD n° 6070 et TAG n° 23, avec possibilité d’abonnements. (Attention, aucun service tramway ou bus le 1er mai).
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro- Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- La gare de Saint-Priest est dotée d’une passerelle pour traverser les voies.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- En 1854, création de la Compagnie du Chemin de fer de Saint-Rambert à Grenoble.
- En novembre 1856, ouverture de la ligne ferroviaire de Saint Rambert (avec dépôt central des locomotives) à Rives (avec annexe traction avec retonde en demi-lune et plaque tournante).
- En été 1857, mise en service de la section de ligne de Rives à Pique-Pierre (près de Saint Martin le Vinoux, en Isère), la rivière Isère faisant encore obstacle pour rejoindre la ville de Grenoble.
- Le 05/12/1857, suite à la parution d’un décret, la Compagnie du Chemin de fer de Saint-Rambert à Grenoble devient la Compagnie du Dauphiné.
- En été 1858, mise en service du pont ferroviaire de Pique Pierre sur la rivière Isère et permettant de rejoindre la ville de Grenoble.
- En 1858, construction de la première gare principale de la ville de Grenoble par la Compagnie du Dauphiné.
- Le 01/07/1858, mise en service de la ligne de 37 km entre Lyon et Bourgoin, par la Compagnie du PLM.
- Le 22/07/1858 un traité signé permettra au PLM de prendre possession affective de la Compagnie du Dauphiné en 1863.
- Le 01/02/1861, mise en service de la ligne ferroviaire de 7 km de Rives au Grand-Lemps, par le PLM.
- Le 22/08/1861, mise en service de la ligne ferroviaire de 22 km de Bourgoin à Saint-André-le-Gaz, par le PLM.
- Le 19/01/1862, mise en service de la ligne ferroviaire de 5 km du Grand-Lemps à Châbons, par le PLM.
- Le 14/06/1862, mise en service de la ligne ferroviaire de 16 km de Châbons à Saint-André-le-Gaz, par le PLM.
- En 1863, le PLM prend possession affective de la Compagnie du Dauphiné, suite à l’application d’un traité signé le 22/07/1858.
- En janvier 1929, publication du 1er numéro du « Bulletin du PLM », revue bimestrielle destinée au personnel.
- En 1934, commande par le PLM des autorails Decauville de la série ZZP n° 1 à 9 surnommés « Nez de cochon » affectés au centre autorails de Grenoble pour circulation en Dauphiné et en Savoie. Ces autorails étaient équipés de deux moteurs Diesel Saurer de 300 CV chacun et arboraient une livrée bleue et grise. Les capots furent supprimés lors de leur transformation avec cabines avancées par la SNCF qui les numérota en série XAPDP 52.000 et leur appliqua la livrée autorail classique en rouge et crème.
- Le 01/08/1936, création par l’Etat français du billet annuel de congés payés offrant 30% de réduction.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- En mars 1943, la ligne de Lyon à Grenoble a été desservie pour la première fois par une locomotive à vapeur de type 141P du dépôt de Vénissieux.
- Le 03/06/1956, en France, suppression de la 3ème classe, par la SNCF.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- De 1936 à 1975, circulation d’autorails Decauville XABDP séries 52000 et 52100 du dépôt de Grenoble.
- Circulation de locomotives à vapeur, au fuel, de type 141 R jusqu’en janvier 1973 entre Vénissieux et Grenoble.
- Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF.
- Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs et de fret à la SNCF.
- Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT).
- Le 10/01/1973, circulation du dernier train vapeur régulier avec la 141R 1187 tractant le TM 65758 sur Grenoble – Lyon.
- Le 14/10/1973, circulation d’un train spécial vapeur avec double traction 141 R 1187 + 141 R 1244 organisé avec les Associations lyonnaises AFAC, AMFL, FACS, et GMF, Lyon –Grenoble - Saint Georges de Commiers.
- En 1975, mise en service des 1ères des 3.892 nouvelles voitures Corail climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF. Les voitures Corail ont constitué un progrès considérable dans le service ferroviaire et son exploitation à la SNCF et démocratisait la climatisation et la vitesse minimale de 160 km/h.
- En 05/1975, les rames ETG 1001 et 1002 circulent en essais entre Vénissieux et Grenoble pour la formation des mécaniciens.
- Le 06/05/1975, première circulation commerciale d’une rame ETG entre Lyon Perrache et Grenoble (train 5725) et retour (train 5726, en marche classique sans arrêt intermédiaire et sans changement d’horaire.
- Le 01/06/1975, mise en service régulier de trois rames ETG entre Lyon Perrache et Grenoble.
- En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA permettant aux Départements de la Région de pouvoir conventionner seuls (la Loire et le Rhône se sont associés pour créer les relations « Stélyrail » entre Lyon et Saint-Etienne, puis l’Isère a crée les relations « Lazer » entre Rives et Grenoble, prolongée par la suite jusqu’à Gières).
- En 1977, mise en service des 1ères des 290 nouvelles voitures-couchettes Corail climatisées de 2ème classe de la SNCF.
- Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares.
- En automne 1979, les rames ETG sont limitées entre Valence et Pontcharra par suite de l’effondrement du pont ferroviaire sur l’Isère près de Montmélian entre Chambéry et Grenoble. Des turbotrains RTG assurent dès lors les trains 7315 et 5720 entre Lyon et Grenoble, la rame RTG n° 20 étant détachée en renfort de Caen à Vénissieux.
- En été 1981, roulements réguliers de rames RTG entre Lyon et Grenoble, en renfort des rames ETG.
- Le 01/01/1983, la SNCF devient un Etablissement Public Industriel et Commercial (EPIC).
- A partir de l’été 1983, un grand nombre de trains venant Grenoble desservent Lyon Part Dieu et des RTG viennent quelques fois en roulement en place de turbotrains ETG déficients entre Lyon et Grenoble.
- Le 24/10/1983, inauguration de la gare de Lyon Part-Dieu qui remplace la gare de Lyon-Brotteaux.
- 28/02/1985, inauguration de l’électrification de la ligne SNCF entre Grenoble et Lyon.
- 04/03/1985, premier service commercial des TGV entre Grenoble et Paris via Lyon.
- En 1989, mise en service des dernières des 3.892 nouvelles voitures Corail climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF.
- En 1992, les rames ETG circulent sous caténaire entre Lyon et Grenoble.
- En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF.
- Le 23/05/1993, mise en service de la ligne à grande vitesse entre Montanay et Saint-Quentin-Fallavier, par la SNCF.
- En 1995, mise en service des 1ères voitures rénovées Corail Plus climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF.
- En 1995, mise en service des 3 voitures rénovées Corail B6Dux de la Région Rhône-Alpes en livrée grise et rouge. La couleur rouge sera ensuite abandonnée au profit du bleu clair.
- Le 29/09/1996, mise en service d’un TGV direct assurant la relation aller-retour entre Grenoble et Bruxelles.
- En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes.
- En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire.
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions.
- En juillet 2004, création des Comités de ligne par la Région Rhône-Alpes.
- En 2006, la SNCF met en place l’appellation « Intercités » en lieu et place de celle de « Corail Intercités ».
- Le 15/06/2006, mise en service de rames à 2 niveaux Z 24500 entre Lyon, Rives, Grenoble et Grenoble-Universités-Gières.
- Le 02/01/2012, la SNCF abandonne la dénomination Lunéa au profit de celle plus générale d’Intercités.
- Le 13/12/2013, signature de la convention sur les Trains d’Equilibre du Territoire (TET) entre l’Etat français et la SNCF.
- Le 01/01/2016, fusion des Régions Rhône-Alpes et Auvergne.
- Le 24/06/2016, les anciennes Régions Rhône-Alpes et Auvergne prennent officiellement le nom de Région Auvergne – Rhône-Alpes.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.