|
||
![]() | ![]() | |
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY : | ||
- Région Rhône-Alpes, Province du Bugey, Département de l’Ain (01), en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende. - Gare située au PK 116,197de la ligne de Lyon-Perrache à Genève (frontière). - La commune de Seyssel (Ain) avait 933 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Seysselans) intra muros en 2011, en face de Seyssel (Haute-Savoie) qui avait 2.315 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2011 et qui est située sur l’autre rive du Rhône. Cette dernière commune est joignable depuis la gare SNCF située dans l’Ain par un pont sur le Rhône. - La commune de Seyssel (Ain) est jumelée avec les villes européennes de Sijsele en Belgique, de Fregona en Italie, etc. - Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 270 mètres. - La ville de Seyssel vous souhaite la bienvenue / The town of Seyssel send welcome to you / Seysseler Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Seyssel / Seyssel zaprasza. | ||
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP : | ||
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Rhône-Alpes. - RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Tram-Train / … / … / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Non / No / Nein / No / No / Niè. - Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak. - Taxis / Taxi / Taxi / Taxi / Taxi / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande uniquement. Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski : Parc à vélo de faible capacité devant la gare. Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga : Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc : le fléchage routier «Gare SNCF». | ||
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
| ||
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / Fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Automates seulement / Automates (self-service machines) only / Nur Automaten / Solo automati / Solo autómatas / PLC. - Halte sans guichets / No tickets office / Keinen Fahrkartenschalter / No biglietteria / No billete ventanilla / Halt bez okien. Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy : - Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués. - Yes, but no in the station and times no communicate. - Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen. - Si, ma non alla stazione e orario non confermare. - Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados. - Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow. Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor : - Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués. - Yes, but no in the station and times no communicate. - Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen. - Si, ma non alla stazione e orario non confermare. - Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados. - Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow. | ||
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Bellegarde, Genève. - Correspondance en gare de Bellegarde pour Annemasse, Thonon-les-Bains, Evian-les-Bains. - Correspondance en gare de Bellegarde pour Annemasse, La-Roche-sur-Foron, Annecy. - Correspondance en gare de Bellegarde pour Annemasse, La-Roche-sur-Foron, Sallanches-Combloux-Megève, Saint-Gervais-les-Bains – Le-Fayet. * En direction de Bellegarde, Annemasse. - Correspondance en gare d’Annemasse pour Thonon-les-Bains, Evian-les-Bains. - Correspondance en gare d’Annemasse pour La-Roche-sur-Foron, Annecy. - Correspondance en gare d’Annemasse pour La-Roche-sur-Foron, Sallanches-Combloux-Megève, Saint-Gervais-les-Bains – Le-Fayet. * En direction de Culoz, Ambérieu, Lyon-Part-Dieu. - Correspondance en gare de Lyon-Part-Dieu pour Saint-Etienne, Firminy, Le Puy. * En direction de Culoz, Aix-les-Bains, Chambéry, Montmélian, Pontcharra-sur-Bréda, Grenoble-Universités-Gières, Grenoble. - Correspondance en gare de Culoz pour Ambérieu, Lyon-Part-Dieu. - Correspondance en gare d’Aix-les-Bains pour Rumilly, Annecy. - Correspondance en gare de Chambéry pour Albertville, Moutiers-Salins, Bourg-Saint-Maurice - Correspondance en gare de Chambéry pour Saint-Jean-de-Maurienne, Modane, Bardonecchia/Bardonnèche, Oulx, Torino/Turin. - Correspondance en gare de Grenoble-Universités-Gières pour Echirolles, Grenoble, Voreppe, Moirans, Voiron, Réaumont, Rives. - Correspondance en gare de Grenoble pour Vif, Monestier-de-Clermont, Clelles-Mens, Lus-la-Croix-Haute, Aspres-sur-Buëch, Veynes-Dévoluy, Gap. * En direction de nombreuses autres destinations. | ||
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Quelques commerces à proximité de la gare. - Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej. - Eglises / Churches / Kirchen / Chiese / Iglesias / Kosciol. - Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz. - Places / places / Platzen / Piazzi / Plazas / Plac. - Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park. - Pont haubané sur le Rhône / bridge on the Rhône / Brücke am Rhône / Ponte sù Rhone / Puente / Most. - Important barrage et centrale hydroélectrique en aval de Génissiat, sur le Rhône. Ce barrage de 600.000 CV a 104 mètre de hauteur, 140 mètres de longueur à la crête, et la retenue est de 53 millions de m3 d’eau (visible depuis le train entre Seyssel et Bellegarde, sur la droite en allant sur Genève). - Musée du bois / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum. - Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci. | ||
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques. - L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn ! | ||
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- ATTENTION, pour les frontaliers, RER pour Genève par correspondance à Bellegarde avec desserte de Zimeysa ainsi que de toutes les gares suisses entre la frontière et la gare de Genève – Cornavin (Contrôle de douane et de police à bord des trains RER qui circulent les jours ouvrables et en heures de pointe). - Attention, surveillez vos bagages et effets personnels. - Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères. - Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires. - Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément. - Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence. - Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés. - Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (LGV) / NeuBauStrecke (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme. - Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS), pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Lille à Bruxelles/Brussel/Brussels via Arras, de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Limoges, Guéret et Montluçon, des Cévennes de Clermont-Ferrand à Nîmes et aux lignes touristiques comme celles de Saint-Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice-Breil-Coni. - Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques. - Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de cette ville. N'hésitez pas à les utiliser. - Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz. | ||
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17. - Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18. - Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15. - En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37. | ||
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro- Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice. - Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne. - Ancienne hall à marchandises. | ||
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 23/06/1856, mise en service de la ligne de 75 km entre Lyon-Saint-Clair, Ambérieu et Bourg-en-Bresse, par la Compagnie du PLM. - Le 20/10/1856, mise en service de la ligne d’Aix-les-Bains à Saint-Jean-de-Maurienne par le Chemin de fer de Victor-Emmanuel. - Le 07/05/1857, mise en service de la ligne de 65 km d’Ambérieu à Seyssel, par le PLM. - Le 31/08/1857, mise en service de la ligne d’Aix-les-Bains à Brison-Saint-Innocent, par le Chemin de fer de Victor-Emmanuel. - Le 18/03/1858, mise en service de la ligne de 35 km de Seyssel à et la frontière suisse (La Plaine), par le PLM. - Le 27/07/1858, mise en service de la ligne de Brison-Saint-Innocent à Le Rhône (près Culoz), par le Chemin de fer de Victor-Emmanuel. - Le 02/09/1858, mise en service de la ligne de 2 km de Culoz à Le Rhône, par le PLM. - Le 11/06/1860, reprise de la ligne de 104 km de Culoz à Saint-Jean-de-Maurienne du Chemin de fer de Victor-Emmanuel par le PLM, suite au rattachement de la Savoie à la France. - Le 05/09/1875, mise en service de la ligne de 18 km d’Ambérieu à Montalieu-Vercieux, par le PLM. - Le 10/03/1876, mise en service de la ligne de 22 km entre Bourg-en-Bresse et Simandre-sur-Suran, par la Compagnie des Dombes et du Sud-Est (DSE). - Le 06/07/1876, mise en service de la ligne de 3 km entre Simandre-sur-Suran et Cize-Bolozon, par la Compagnie des Dombes et du Sud-Est (DSE). - Le 29/03/1877, mise en service de la ligne de 12 km entre Cize-Bolozon et La Cluse, par la Compagnie des Dombes et du Sud-Est (DSE). - Le 19/01/1878, mise en service de la ligne de 62 km entre Bourg-en-Bresse et Saint-Germain-du-Plain, par la Compagnie du PLM. - Le 30/08/1880, mise en service de la ligne de 14 km de Virieu-le-Grand à Belley, par le PLM. - Le 01/04/1882, mise en service de la ligne de 29 km entre La Cluse et Bellegarde-sur-Valserine, par la Compagnie des Dombes et du Sud-Est (DSE). - En 1883, rachat de la Compagnie des Dombes et du Sud-Est (DSE) par la Compagnie du PLM. - Le 24/09/1884, mise en service de la ligne de 32 km de Pressins à Belley, par le PLM. - En été 1899, ouverture de la ligne ferroviaire de Bellegarde-sur-Valserine à Divonne-les-Bains via Gex, par le PLM. - Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Schweizerische Bundesbahn (SBB) / Ferrovie Federali Svizzere (FFS). - En 1936, mise en service de l’électrification en 1500 V cc avec prise de courant par caténaires entre Chambéry et Culoz, par le PLM. - Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF. - Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français. - En 1940, le trafic ferroviaire transfrontalier est suspendu. - En 1944, une locomotive à vapeur de typa 140 C du PLM, entièrement pavoisée aux couleurs franco-suisse, réouvre la desserte de la gare de Genève-Cornavin (Suisse). - Le 16/12/1955, mise sous tension en 1.500 V continu de l’électrification de la ligne de Culoz à Bellegarde-sur-Valserine. - Le 20/09/1956, mise sous tension en 1.500 V continu de l’électrification de la ligne de Bellegarde-sur-Valserine à Genève. - Le 27/09/1956, inauguration de l’électrification de la ligne de Bellegarde-sur-Valserine à Genève avec une rame tractée par la locomotive électrique CC 7121 de la SNCF. - Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE). - Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF. - Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs à la SNCF. - Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT). - En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA permettant aux Départements de la Région de pouvoir conventionner seuls (la Loire et le Rhône se sont associés pour créer les relations « Stélyrail » entre Lyon et Saint-Etienne, puis l’Isère a crée les relations « Lazer » entre Rives et Grenoble, prolongée par la suite jusqu’à Gières). - En Juillet 1976, une locomotive électrique tracte l’Express saisonnier n° 5586 Genève – Port-Bou, composé d’une rame de 10 voitures dont une B7D UIC en livrée verte, une Bruhat B10t en livrée verte, trois B10myfi DEV-AO Forestier en livrée verte, une DEV ex-Capitole en livrée rouge et blanche, une B7D UIC en livrée verte, une A8myfi DEV-AO Forestier, en livrée verte, une B10myfi DEV-AO Forestier en livrée verte et deux Bruhat B10t en livrée verte. - Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares. - Le 31/05/1980, a eu lieu le dernier service commercial voyageur sur la ligne Bellegarde-sur-Valserine à Divonne-les-Bains, avec un autorail X 3900 dit « Picasso ». - Le 01/06/1980, fermeture de la ligne entre Bellegarde-sur-Valserine et Divonne-les-Bains, par la SNCF. - Le 28/10/1982, la locomotive électrique BB 7294, en livrée gris béton, tracte l’EC « Catalan-Talgo » Genève – Barcelona/Barcelone via Chambéry et Grenoble, composé d’une rame Talgo III de la RENFE. - Le 28/05/1988, fermeture de la ligne entre Bellegarde-sur-Valserine et La Cluse, par la SNCF. - En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF. - En Juin 1993, la locomotive diesel-électrique BB 67327, en livrée bleue et blanche, tracte un train Valence – Grenoble – Genève composé de 7 voitures Corail. - En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes. - En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire. - Le 29/06/1990, la locomotive diesel-électrique CC 72070, en livrée bleue et blanche et logo nouille, tracte de bout en bout le train Corail Genève - Grenoble, composé de 6 voitures Corail. - Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions. - En Juillet 2004, création des Comités de ligne par la Région Rhône-Alpes. - Le 05/01/2006, une UM d’autorails X 73500, tous deux en livrée kaléidoscope RRA, assure exceptionnellement (à la place d’un X 72500) une relation Genève – Grenoble via Bellegarde. - En Avril 2006, l’automoteur X 72531, en livrée kaléidoscope RRA, assure une relation Grenoble – Genève. - Le 09/12/2007, certains TER Grenoble – Genève (et retour) assurés en automoteurs diesels X 72500 desservent Seyssel-Corbonod et Culoz. - Le 05/09/2009, dernier jour de circulation des rames automotrices diesel X 72500 sur la ligne Valence – Grenoble – Chambéry – Annecy/Genève. - Le 06/09/2009, mise en service des rames « Bi-Bi » Bimodes Bicourants B 82500 sur la ligne Valence – Grenoble – Chambéry – Annecy/Genève. - En 2010, achèvement des travaux de modernisation de la ligne des Carpates entre Bellegarde-sur-Valserine, La Cluse et Nurieux, par la SNCF. - Le 12/12/2010, réouverture de la ligne entre Bellegarde-sur-Valserine, La Cluse et Nurieux, par la SNCF. - Le 01/04/2011, une UM des automotrices électriques (Bibi) B 82617/18 + B 82609/10, toutes deux en livrée TER bleue et grise, assure le TER 96672 Genève (8h41) – Grenoble via Culoz. - Le 11/12/2011, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Rhin-Rhône et des gares de Besançon-Franche-Comté-TGV et Belfort-Montbéliard-TGV. - Du 15/07 au 24/08/2014, fermeture de la ligne ferroviaire entre Bellegarde et La Plaine durant les travaux de réélectrifation (25 Kv 50 Hz au lieu de 1.500 V cc). - Du 15/07 au 24/08/2014, limitation des IC (Valence) – Grenoble – Genève à Bellegarde, en raison des travaux de réélectrification de la ligne Bellegarde – Genève. - (voir l’historique plus complet des gares de Culoz et de Bellegarde-sur-Valserine). | ||
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières. - L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn. |