GARE SNCF de " SAINT FLOUR – CHAUDES AIGUES "
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Midi-Pyrénées, Province du Quercy, Département du Lot (46), en France.
- Gare assez proche du Centre ville de la commune de Saint-Denis-lès-Martel / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au PK 175,202 de la ligne de Brive-la-Gaillarde à Toulouse-Matabiau via Capdenac, avec bifurcation au PK 637, 507 de la ligne de Souillac à Viescamp-sous-Jallès.
- La ville de Saint-Flour avait 355 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2010.
- Ville non jumelée avec une ville européenne, à notre connaissance.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 784,18 mètres.
- La ville de Saint-Flour vous souhaite la bienvenue / The town of St. Flour send welcome to you / Sankt-Flourer Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Santo Flour / Saint-Flour zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Midi-Pyrénées.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de faible capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare SNCF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / Fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 6h00 à 18h00, le samedi de 6h00 à 18h00, les dimanches et fêtes de 7h15 à 18h00.
- Open to Mondays to Fridays 6.00 a.m. – 6.00 p.m., Saturdays 6.00 a.m. – 6.00 p.m., Sundays and Public Holidays 7.15 a.m. – 6.00 p.m.
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 06.00 bis 18.00 Uhr, Sa. 6.00 bis 18.00 Uhr, Sonn- und Ferientags 7.15 bis 18.00 Uhr.
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 6.00 alle 18.00, sabato dalle 6.00 alle 18.00, domeneca e giorni festivi generali dalle 7.15 alle 18.00.
- Abierto lunes - viernes : del 6.00 a 18.00, sábado del 6.00 a 18.00, domingo y días de fiesta general del 7.15 a 18.00.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 06:00 do 18:00, sobota od 06:00 do 18:00, niedziele i swieta do 07:15 w od 18:00.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas /PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 9.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 9.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 18:00, sobota od 09:00 do 16:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Saint-Chély-d’Apcher, Aumont-Aubrac, Marvejols, Le Monastier, Sévérac-le-Château, Millau, Saint-Georges-de-Luzençon, Saint-Rome-de-Cenon, Tournemire-Roquefort, Ceilhes-Roqueredonde, Le-Bousquet-d’Orb, Bédarieux, Faugères, Béziers.
- Correspondance en gare de Le Monastier pour Mende (changement de train), La Bastide-Saint-Laurent-les-Bains, Alès, Nîmes.
- Correspondance en gare de Béziers pour Montpellier-Saint-Roch, Nîmes, Arles, Marseille-Saint-Charles, Toulon, Nice-Ville.
- Correspondance en gare de Béziers pour Narbonne, Carcassonne, Toulouse-Matabiau.
- Correspondance en gare de Béziers pour Narbonne, Perpignan, Figueras, Barcelona/Barcelone.
* En direction de Neussargues, Massiac, Arvent, Brassac-les-Mines – Sainte-Florine, Issoire, Vic-le-Comte, Clermont-La Pardieu, Clermont-Ferrand, Nevers, Montargis, Melun, Paris-Austerlitz.
- Correspondance en gare de Neussargues pour Murat, Le Lioran, Vic-sur-Cère, Aurillac.
- Correspondance en gare de Clermont-Ferrand pour Aulnat-Aéroport, Vertaizon, Pont-de-Dore, Thiers, Noiretable, Boën, Montbrison, Boson, Saint-Etienne-Châteaucreux.
- Correspondance en gare de Clermont-Ferrand pour Clermont-la-Rotonde, Royat-Chamalières, Durtol-Nohanent, Volvic, Laqueuille, Le Mont-Dore.
- Correspondance en gare de Clermont-Ferrand pour Riom, Vichy, Lapalisse, Roanne, Tarare, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Givors-Ville, Saint-Chamond, Saint-Etienne-Châteaucreux.
- Correspondance en gare de Clermont-Ferrand pour Riom, Vichy, Lapalisse, Roanne, Tarare, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Bourgoin, La-Tour-du-Pin, Voiron, Grenoble.
- Correspondance en gare de Clermont-Ferrand pour Riom, Vichy, Lapalisse, Roanne, Tarare, Lyon-Part-Dieu (changement de train), Ambérieu, Culoz, Bellegarde, Genève-Cornavin.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Quelques commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kosciol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Fontaine de loulié / fountain / Brunn / Fontana / Fuente / Fontanna.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Viaduc métallique de Garabit franchissant la Truyère à 15 km au sud de Saint-Flour.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (LGV) / NeuBauStrecke (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS), pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Lille à Bruxelles/Brussel via Arras, de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Limoges, Guéret et Montluçon, des Cévennes de Clermont-Ferrand à Nîmes et aux lignes touristiques comme celles de Saint-Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice-Breil-Coni.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes dans cette région. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction thermique / diesel’s engines / Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Diesel.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- A 15 km au sud de Saint-Flour et juste avant la halte de Garabit située sur la ligne de Brive-la-Gaillarde à Toulouse-Matabiau via Capdenac, se trouve le majestueux viaduc métallique de Garabit construit par l’Ingénieur Eiffel, long de 560 mètres et haut de 123 mètres. L’ouvrage construit de 1880 à 1887 franchit la Truyère.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- De Septembre 1880 à Septembre 1887, construction du viaduc de Garabit franchissant la Truyère, par l’Ingénieur Eiffel.
- Le 02/07/1882, mise en service de la ligne de 25 km entre Sarlat et Soriac, par la Compagnie PO.
- Le 27/08/1888, mise en service de la ligne de 30 km entre Bergerac et Mussidan, par la Compagnie PO.
- Le 14/04/1890, mise en service de la ligne de 31 km entre Mussidan et Ribérac, par la Compagnie PO.
- Le 11/05/1891, mise en service de la ligne de 61 km entre Aurillac, Miécaze et Saint-Denis-près-Martel, par la Compagnie PO.
- Le 01/07/1902, mise en service de la ligne de 16 km entre Sarlat et Gourdon, par la Compagnie PO.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- En Septembre 1939, la locomotive 801 (type 030) de la Compagnie du Midi tracte le train du cinquantenaire du viaduc de Garabit.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- En 1960, une UM de deux locomotives électrique E 4.600 tracte de Béziers à Neussargues l’Express 2022.
- Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF.
- En 1962, les automotrices électriques Z 7100, en livrée rouge à toit jaune, du dépôt d’Avignon prennent du service de Béziers à Neussargues, sur la ligne des Causses.
- Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs à la SNCF.
- Le 07/07/1971, la locomotive électrique BB 9435, en livrée verte, tracte l’express 5892 Béziers – Paris-Austerlitz, via Clermont-Ferrand.
- Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT).
- En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA.
- Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares.
- Le 01/06/1980, fermeture de la ligne sur Sarlat – Saint-Denis-près-Martel, par la SNCF.
- Au service d’été 1982, création du train Corail « Aubrac » Paris-Austerlitz – Béziers via Clermont-Ferrand, Neussargues et Millau.
- Le 16/08/1982, l’automotrice électrique Z 7133, en livrée rouge et crème à toit rouge, assure en solo une relation Neussargues – Béziers.
- Le 18/08/1982, la locomotive diesel-électrique BB 67578, en livrée bleue et blanche, tracte de Clermont-Ferrand à Nîmes le train « Aubrac » Paris-Austerlitz – Béziers. Il comporte en tête une voiture Bar-Inox Disco suivie d’une rame homogène de voitures Corail.
- En 1983, des automotrices électriques Z 7100, en livrée rouge et crème (et toiture rouge), circulaient sur la ligne Béziers – Neussargues et desservaient la gare de Bédarieux.
- En 1987, création du Chemin de fer Touristique du Haut Quercy (CFTHQ), à Martel.
- Le 16/09/1990, la BB 9533, en livrée gris béton, tracte l’express 5945 Paris-GL – Béziers via Clermont-Ferrand, composé de 5 voitures dont 3 Corail et 2 USI vertes et grises.
- Le 02/04/1991, la locomotive électrique BB 9461, en livrée Arzens, tracte de Béziers à Neussargues le train 5948 « Aubrac » Béziers – Paris-Austerlitz via Clermont-Ferrand, avec une rame de 3 voitures Corail.
- Le 22/07/1992, une UM de BB 9400 en livrée Arzens, dont la 9436 en tête, tracte l’express 5945 Paris-GL – Béziers via Clermont-Ferrand.
- En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF.
- En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes.
- En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire.
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions.
- Le 27/12/2004, la locomotive électrique BB 8633, en livrée gris béton, tracte de Neussargues à Béziers le train « Aubrac » Paris-Austerlitz – Béziers (807 km, composé de 3voitures Corail Intercités.
- Le 20/02/2005, le chasse neige CNS d’Aurillac intervient sur la ligne des Causses et effectue un déneigement en Neussargues et Saint-Flour – Chaudes-Aigues, afin de permettre le passage de la CC 72056, en livrée fret, en tête du train de colis pour Saint-Chély-d’Apcher.
- Le 12/03/2005, la locomotive électrique BB 8623, en livrée multiservices, tracte de Neussargues à Béziers le train « Aubrac » Paris-Austerlitz – Béziers (807 km, composé de 5 voitures Corail Intercités.
- Le 19/03/2005, la locomotive électrique CC 7102 tracte un train spécial Béziers – Neussargues, composé d’une rame TER Languedoc-Roussillon.
- Le 20/03/2005, la locomotive électrique CC 7102 tracte un train spécial Neussargues - Béziers, composé d’une rame TER Languedoc-Roussillon.
- Le 06/06/2005, une locomotive diesel-électrique BB 67400, en livrée multiservices, tracte un train de pèlerins Saint-Flour – Neussargues – Aurillac – Lourdes, composé d’une voiture spéciale et de 7 voitures Corail Intercités.
- En Août 2005, la locomotive électrique BB 8633, en livrée gris béton, tracte de Neussargues à Béziers le train « Aubrac » Paris - Béziers, composé de 5 voitures Corail Intercités.
- En Décembre 2005, la locomotive électrique BB 8623, en livrée multiservices, tracte de Béziers à Neussargues le train « Aubrac » Béziers – Paris via Clermont-Ferrand, composé de 2 voitures Corail Intercités et d’une voiture Corail en livrée d’origine.
- Le 26/02/2006, le train « Aubrac » Paris-Austerlitz – Béziers déraille entre Andelat et Saint-Flour faisant quelques blessés légers et de gros dégâts matériels en raison du mauvais état de la voie. Il s’en suit, après le rétablissement de la voie coupée pendant 3 semaines, un abaissement de la vitesse de 75 à 55 km/h de Neussargues à Loubaresse.
- En Août 2006, la locomotive électrique BB 8623, en livrée multiservices, tracte le train « Aubrac » Paris-Austerlitz – Béziers (807 km, composé de 5 voitures Corail Intercités.
- Le 27/02/2007, suite à une expertise un abaissement de la vitesse de 40 km/h sur 30 km dont la section de Neussargues à Loubaresse.
- Le 08/03/2007, Interruption momentanée du trafic entre Neussargues et Saint-Chély-d’Apcher.
- Le 09/12/2007, le train « Aubrac » est désormais limité à la relation Clermont-Ferrand – Béziers, la relation Paris – Clermont-Ferrand étant assurée en train Téoz.
- Le 01/07/2008, deux autorails X2200, encadrant une remorque XR 6000, assurent un TER Capdenac – Brive-la-Gaillarde.
- Le 02/07/2009, la locomotives électrique BB 9454, en livrée « en voyage », tracte de Neussargues à Béziers le train IC Corail « Aubrac » Clermont-Ferrand – Béziers, composé de 4 voitures Corail Intercités dont une AB en 3ème position.
- En Décembre 2008, une locomotive électrique BB 8600, en livrée fret verte et blanche, tracte le train « Aubrac » Béziers – Clermont-Ferrand, composé d’une rame homogène de 4 voitures Corail Intercités dont une AB intercalée en seconde position.
- Le 28/01/2009, la locomotive électrique BB 8633, en livrée gris béton, assure un aller-retour Béziers - Saint-Chély-d’Apcher – Béziers, via Millau et Bédarieux, avec une rame composée de 2 voitures Corail.
- Le 07/05/2009, la locomotive diesel-électrique BB 67628, en livrée « en voyage », tracte le train Clermont-Ferrand – Bordeaux-Saint-Jean via Ussel, composé de 4 voitures Corail Intercités.
- Le 17/05/2009, la locomotive électrique historique CC 6570 de l’APPC, en livrée d’origine « Arzens », tracte un train spécial de Saint-Chély-d’Apcher à Béziers, composé d’une voiture Corail B10tu en livrée d’origine et de 2 voitures Corail B10tu en livrée TER d’origine.
- Le 02/07/2009, la locomotive électrique BB 9454, en livrée « en voyage », tracte de Neussargues à Béziers le train IC Corail « Aubrac » Clermont-Ferrand – Béziers, composé de 4 voitures Corail Intercités (B10tu + B10tu + A4B6u + B10tu).
- En Juillet 2009, l’automotrice (Z2) Z 93383, en livrée Languedoc-Roussillon, assure un TER Saint-Chély-d’Apcher – Béziers, via Millau et Bédarieux.
- Le 17/08/2009, l’automotrice (Z2) Z 97383, en livrée Languedoc-Roussillon, assure un TER Saint-Chély-d’Apcher – Béziers, via Millau et Bédarieux.
- Le 18/02/2010, la locomotives électrique BB 9618, en livrée « en voyage », tracte de Neussargues à Béziers le train IC Corail « Aubrac » Clermont-Ferrand – Béziers, composé de 3 voitures Corail Intercités dont une AB en 2ème position.
- Le 20/07/2010, l’automotrice quadricaisses AGC Z 27861/27862, en livrée « Languedoc-Roussillon », assure encore de bout en bout la relation « Aubrac » Béziers – Neussargues via Saint-Chély-d’Apcher.
- En Avril 2011, l’automotrice Z 2, en livrée « Languedoc-Roussillon », assure encore de bout en bout un TR Béziers – Neussargues via Saint-Chély-d’Apcher.
- En 2011, la SNCF utilise des automotrices Z2, en livrée TER de la Région Rhône-Alpes, pour assurer l’ « Aubrac » de Béziers à Neussargues, puis un X 73500, en livrée Auvergne, de Neussargues à Clermont-Ferrand (et inversement).
- En Juin 2011, l’automotrice (Z2) Z 7508, en livrée Languedoc-Roussillon, assure un TER Béziers – Neussargues.
- Du 01/09/2011 au 08/03/2012, 2ème fermeture complète de la ligne 26 entre Bergerac et Sarlat pour travaux, par RFF.
- Fin 2011, la SNCF utilise des automoteurs X 73500 (dont les X 73763, X 73764, X 73768, X 73749), en livrée Nord-Pas-de-Calais, pour assurer l’ « Aubrac ».
- En 2012, des locomotives diesel-électriques BB 75000 du dépôt d’Avignon assurent désormais la traction du train de coils entre Clermont-Ferrand-Gravanches et Saint-Chély-d’Apcher via Neussargues.
- Le 10/05/2012, une UM de deux automoteurs X 73500 (dont l’X 73764 en tête), en livrée TER Nord-Pas-de-Calais, assure l’IC « Aubrac » Clermont-Ferrand – Béziers.
- Le 10/05/2012, une UM de locomotives diesel-électriques BB 75410 + BB 75064, en livrée fret verte et blanche, tracte un train de fret Clermont-Ferrand – Saint-Chély-d’Apcher composé de 9 wagons à bogies avec coils.
- Le 27/08/2012, un automoteur X 73607, en livrée Nord-Pas-de-Calais, assure de bout en bout le train Intercités « Aubrac » impair IC 15941 Clermont-Ferrand – Béziers.
- En Novembre 2012, une UM de locomotives diesel-électriques BB 75000, en livrée fret verte et blanche, tracte un train de fret Clermont-Ferrand – Saint-Chély-d’Apcher composé de 6 wagons de coils.
- En Décembre 2013, la SNCF utilise l’automotrice Z 7510, en livrée TER de la Région Rhône-Alpes, pour assurer l’ « Aubrac » de Béziers à Neussargues, puis un X 73500, en livrée Auvergne, de Neussargues à Clermont-Ferrand (et inversement).
- Le 14/12/2013, la SNCF utilise pendant 4 mois des automotrices Z2 (Z 7370, Z 7371, Z 7364, Z 7365, Z 7366, Z 7368, Z 7504), en livrée Languedoc-Roussillon, pour assurer l’ « Aubrac » de Béziers à Neussargues, puis un X 73500, en livrée Auvergne, de Neussargues à Clermont-Ferrand (et inversement).
- Le 25/04/2014, la SNCF utilise des automoteurs X 73500 (dont les X 73607, X 73639, X 73667), en livrée Kaléidoscope de la Région Rhône-Alpes, pour assurer l’ « Aubrac ».
- Le 29/05/2014, une UM d’automoteurs X 73607 + X 73667, en livrée Kaléidoscope Rhône-Alpes », assure de bout en bout le train Intercités « Aubrac » impair IC 15941 Clermont-Ferrand – Béziers, avec à son bord un groupe de membres de l’AEDTF.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.