GARE de THANN (SNCF)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région Grand-Est, ancienne Région Alsace, Département du Haut-Rhin (68), sur la Thur, en France.
- Gare à 15 minutes à pied du Centre-ville / City / Zentrum / Centro Città / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située sur la ligne ferroviaire de Mulhouse à Kruth.
- La ville de Thann avait 7.766 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Thannois) intra-muros, en 2021 et son agglomération comptait environ 31.500 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec.
- Ville jumelée avec les villes européennes de Tonneins en France, Gubbio en Italie, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 336 mètres / 336 m ü.M.
- La ville de Thann vous souhaite la bienvenue / The town of Thann send welcome to you / Die Stadt Thann heißt Sie willkommen / Benvenuti in della Città di Thann / Thann bienvenido / Thann zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce:
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè, mais possibilité en gare de Mulhouse-Ville.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Non / No / Nein / No / No / Niè, mais possibilité en gare de Mulhouse-Ville.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Grand Est / Ja, mit Elsass Lander Zügen.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tram-Train / … / … / … / … / … : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitan / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tramvias / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Shiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne à proximité de la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier « Gare SNCF ».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / Billete ventanilla / Kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.30 à 12.30 et de de 13h45 à 18h00 (fermé les samedis, les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.30 a.m. – 0.30 p.m. and 1.45 p.m. – 6.00 p.m., (Saturdays, Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 09.30 bis 12.30 Uhr und bis Fr. 13.45 bis 18.00 Uhr, (Sa., Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedì – venerdì : dalle 9.30 alle 12.30 e dalle 13.45 alle 18.00, (chiuso sabato, domenica e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.30 a 12.30 y del 1345 a 18.00, (cerrado sábado, domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:15 do 12:30 i od 13:45 do 18:00, (zamkniete w sobota, niedziele i swieta).
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Biglietterie automatiche / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.30 à 12.30 et de de 13h45 à 18h00 (fermé les samedis, les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.30 a.m. – 0.30 p.m. and 1.45 p.m. – 6.00 p.m., (Saturdays, Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 09.30 bis 12.30 Uhr und bis Fr. 13.45 bis 18.00 Uhr, (Sa., Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedì – venerdì : dalle 9.30 alle 12.30 e dalle 13.45 alle 18.00, (chiuso sabato, domenica e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.30 a 12.30 y del 1345 a 18.00, (cerrado sábado, domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:15 do 12:30 i od 13:45 do 18:00, (zamkniete w sobota, niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Willer-sur-Thur, Saint-Amarin, Kruth (par TER).
* En direction de Thann-Centre, Thann-Saint-Jacques (par tram-train).
* En direction de Vieux-Thann, Vieux-Thann-ZI, Cernay, Graffenwald, Lutterbach-gare, Musée, Dornach-gare, Zu-Rhein, Daguerre, Tour Nessel, Porte Haute, Mairie, Porte Jeune, République, Mulhouse-Ville-gare-centrale (par tram-train).
* En direction de Cernay, Mulhouse-Dornach, Mulhouse-Ville (par TER).
- Correspondance en gare de Mulhouse – Dornach pour la Cité du train et Musée français du Chemin de fer.
- Correspondance en gare de Mulhouse – Dornach pour Lutterbach, Bollwiller, Merxheim, Herrlisheim, Rouffach, Colmar.
- Correspondance en gare de Mulhouse-Ville pour Colmar, Sélestat, Strasbourg-Ville.
- Correspondance en gare de Mulhouse-Ville pour Colmar (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Munster, Metzeral.
- Correspondance en gare de Mulhouse-Ville pour Colmar, Sélestat (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Barr, Obernai, Molsheim.
- Correspondance en gare de Mulhouse-Ville pour Habsheim, Saint-Louis/St.Ludwig, Basel-SNCF/Bâle-SNCF.
- Correspondance en gare de Mulhouse-Ville pour Basel-SNCF/Bâle-SNCF (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Basel-SBB/Bâle-CFF, Basel-Bad.Bf/Bâle-Bad.
- Correspondance en gare de Mulhouse-Ville pour Basel-SNCF/Bâle-SNCF (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Basel-SBB/Bâle-CFF, Brugg, Zürich-HB.
- Correspondance en gare de Mulhouse-Ville pour Basel-SNCF/Bâle-SNCF (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Basel-SBB/Bâle-CFF, Biel/Bienne, Bern/Berne, Luzern/Lucerne, Lugano, Chiasso, Verona/Vérone, Brescia, Milano-Centrale/Milan/Mailand.
- Correspondance en gare de Mulhouse-Ville pour Basel-SNCF/Bâle-SNCF (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Basel-SBB/Bâle-CFF, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg (NE), Yverdon-les-Bains, Genève-Cornavin/Genf-Cornavin, Genève-Aéroport/Genf-Flughafen.
- Correspondance en gare de Mulhouse-Ville pour Basel-SNCF/Bâle-SNCF (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Basel-SBB/Bâle-CFF, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg (NE), Yverdon-les-Bains, Genève(Cornavin)/Genf (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Chambéry, Grenoble-Universités-Gières, Grenoble.
- Correspondance en gare de Mulhouse-Ville pour Belfort-Montbéliard-TGV, Besançon-Franche-Comté-TGV, Dijon-Ville, Lyon-Part-Dieu, Marseille-Saint-Charles.
- Correspondance en gare de Mulhouse-Ville pour Belfort-Montbéliard-TGV, Besançon-Franche-Comté-TGV, Dijon-Ville, Lyon-Part-Dieu (changement de train/Umsteigeng/coincidenza), Bourgoin, La Tour-du-Pin, Voiron, Grenoble.
- Correspondance en gare de Mulhouse-Ville pour Belfort-Ville, Montbéliard, Besançon-Viotte.
- Correspondance en gare de Mulhouse-Ville pour Belfort-Ville (changement de train/Kreuzung), Delle.
* En direction de nombreuses autres destinations possibles en gare de Mulhouse-Ville.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Plusieurs commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Collégiale Saint-Thibault (magnifique église gothique du XIVème siècle) / very beautiful gothic Church / sehr schön gotic Kirchen / Chiese / Iglesias / Kociol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Maisons à colombages / half-timbered Houses / Fachwerkbau Hausen / case a intelaiatura lignea tamponata / casas con entramados.
- Fontaines / fountains / Brunnen / Fontane / Fuentes / Fontanna.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Musée / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
- Gastronomie : spécialités alsaciennes / Alsatians Specialities / Elsasser Spezialitäten.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, certains trains comme les TGV, TAV, AVE, ICE, Eurostar ou Lyria, sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains comme ceux d’Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Tout ne passe pas par les TGV, pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Lille à Bruxelles/Brussel/Brüssel via Arras, de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Limoges et Guéret, de Paris à Belfort via Troyes, Chaumont et Vesoul et aux lignes touristiques comme celles de Saint Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, des Cévennes par les gorges de l'Allier entre Clermont-Ferrand et Nîmes, de la ligne des Alpes entre Lyon, Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice – Breil – Coni.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Thann. La ligne régionale entre Mulhouse et Kruth via Thann est digne d’intérêt avec l’utilisation d’automoteurs X 73500 et de trams-trains. Une autre ligne intéressante existe entre Colmar et Metzeral. N'hésitez pas à les utiliser.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Notartz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utiliser le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique ou diesel / electric’s and diesel’s engines / Electro und Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice e Diesel.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Anciennes dépendances héritées de l’AL.
- Visitez la Cité du train, musée français du Chemin de fer (accès par la gare de Mulhouse-Dornach / Railways museum / Bahnenmuseum / Museo del treni / Museo de trenes.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- ATTENTION ! (ACHTUNG ! /ATTENZIONE !) Cette rubrique ne comporte que 3 langues (Dieser Rubrik hat nur drei Sprachen/questa rubrica solo tre lingue) = français (allemand/italien) / Französisch (Deutsch/Italienisch) / francese (tedesco/italiano) = train (Zug/treno).
- Le 01/09/1839, mise en service de la ligne de 20 km entre Mulhouse et Thann, par la Compagnie de l’Est.
- Le 25/11/1863, mise en service de la ligne de 13 km entre Thann et Wesserling, par la Compagnie de l’Est.
- Le 29/12/1864, mise en service de la ligne de 21 km entre Sélestat et Sainte-Marie-aux-Mines, par la Compagnie de l’Est.
- Le 03/12/1868, mise en service de la ligne de 19 km entre Colmar et Munster, par la Compagnie de l’Est.
- Le 30/06/1869, mise en service de la ligne de 13 km entre Sentheim et Cernay, par la Compagnie de l’Est.
- Décidée en 1875, l'ouverture de la ligne Mulhouse – Chalampé – Müllheim-(Rhein) a eu lieu en 1878. La desserte des voyageurs y a été assurée jusqu'en mars 1969 par des autorails monocaisse monomoteur De Dietrich de la série X 3700 et la traction des trains par des locomotives à vapeur de la série 232 TC de l'ex - AL.
- Le 04/12/1876, création de la Compagnie Internationale des Wagons-Lits et du Tourisme (CIWLT) / Gründung der Internationale Schlafwagen- und Touristik Gesellschaft (ISTG) / Creazione della Compagnia Internazionale Carrozze con Letti e Turismo (CIWLT).
- Le 01/08/1877, mise en service de la ligne de 17 km entre Barr et Sélestat, par le réseau A.L.
- Le 06/02/1878, mise en service de la ligne de 17 km entre Mulhouse et le Rhin, par le réseau A.L.
- Le 01/09/1884, mise en service de la ligne de 5 km entre Sentheim et Masevaux, par le réseau A.L.
- De 1901 à 1912, livraison des 390 locomotives à vapeur et à charbon du type Ten Weell de la série 230 Est n° 3501 à 3890, pour la Compagnie de l’Est, (futures 1-230 B 501 à 890 de la SNCF en 1938).
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Gründung von der Schweizerische Bundesbahn (SBB) / Creazione dal Ferrovie Federali Svizzere (FFS) / Swiss Federal Railways (SBB).
- Le 20/10/1922, création de l’Union Internationale des Chemins de fer (UIC), à Paris / Gründung der Internationaler Eisenbahnverband, in Paris / Creazione dell’Unione Internazionale delle Ferrovia, a Parigi.
- En 1925, création (Gründung/creazione) de la (der/della) Deutsche Reichsbahn Gesellschaft (DRG).
- Le 21/07/1933, le premier autorail monocaisse bimoteur diesel De Dietrich à cabines rondes, d’une puissance de 210 ch., avec deux moteurs diesel 6 cylindres en ligne à quatre temps licence Saurer (BXD 150 ch puis BXDS 160 ch) fabriqués sous licence en France par CLM (futurs D-1000 de l’Est et X 2000 de la SNCF), est essayé sur la ligne d’Ingwiller à Strasbourg, sur 43 km devant les membres du conseil d’administration du réseau de l’Alsace-Lorraine. Une commande ferme suit et 10 autorails sont construits pour l’AL de 1933 à 1935.
- Le 01/08/1936, création par l’Etat français du billet annuel de congés payés offrant 30% de réduction.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Du 25/07/1942 au 21/03/1952, livraison des 318 locomotives à vapeur et à charbon du type Mikado compound de la série 141 P de la SNCF avec stocker et tender 34 P, 36P ou 36 Q. Conçues par l’ingénieur Chapelon, ces locomotives mixtes pour trains de voyageurs et de marchandises, furent économes en eau et en charbon, constituèrent la plus importante série de locomotive à vapeur commandée par la SNCF et furent les plus puissantes Mikado construites en France avec leur puissance de 3.000CV. A noter que la 141 P 289 radiée puis garée au dépôt de Mézidon en 1973 fut préservée dans un premier temps à la demande de l’AMFG de Grenoble qui lança avec son Président William LACHENAL une pétition pour sa sauvegarde, mais Monsieur Michel DOER, alors Directeur du Musée du Chemin de fer de Mulhouse décida de son propre chef de ne conserver que le bogie bissel Zara de cette locomotive et fit ferrailler le reste. Voilà pourquoi il ne subsiste plus aucun exemplaire conservé de la plus importante série de locomotive à vapeur de la SNCF.
- De 1946 à 1947, livraison par Baldwin des 100 locomotives diesel-électrique de 660 CV/PS de la série 040 D1 1 à 040 DA 100 (futures A1A-A1A 82001 à A1A-A1A 62100) de la SNCF, dites « Yaya » ou « Mammouth ».
- En février 1947, en avril 1947, du 02/06/1947 au 12/06/1947, en septembre 1947 puis en novembre et décembre 1947, longues grèves des cheminots français de la SNCF.
- Du 19/06/1948 au 26/07/1952, livraison des 35 locomotives à vapeur et à charbon du type Mountain compound de la série 241 P 1 à 35 de la SNCF avec stocker à vis et tender du type 34 P et quelques 36P, et construites par la société Schneider au Creusot.
- En 1949, création (Gründung/creazione) par la SNCF des régimes accélérés (RA) et ordinaires (RO) pour les trains de marchandises.
- De 1951 à 1955, livraison par la Régie Renault et Decauville des autorails monocaisse diesel bimoteurs Renault 517G d’une puissance de 340 CV/PS = 250 kW chacun soit 680 CV/PS = 456 kW du type XAPDP 2400 de la série X2401 à 2469 de la SNCF, dits U 600. Couplables entre eux avec marche en jumelage ou pouvant tracter des remorques, ils avaient une vitesse maximale de 120 km/h. L’X 2401 avait à sa sortie d’usine une livrée (rouge rubis et gris perle).
- Le 11/03/1952, livraison à la SNCF de son avant dernière locomotive à traction à vapeur de construction neuve, à savoir la locomotive à vapeur et à charbon du type Mikado 141 P 288 au dépôt de Thionville.
- Le 20/09/1952, livraison à la SNCF de son ultime locomotive à traction à vapeur de construction neuve, à savoir la locomotive à vapeur et à charbon 151 TQ 22.
- De 1953 à 1964, livraison par Brissonneau & Lotz (BL) et Sulzer des 250 locomotives diesel-électrique avec moteur Sulzer de 445 kW de la série 040 DE 1 à 040 DE 108, futures BB 63001 à BB 63250 de la SNCF, en livrée vert-celtique 306 avec bandes jaune bouton d’or 411.
- Les 4 et 5, les 6 au 8/08/1953, puis du 10 au 25/08/1953, longue grève des cheminots français de la SNCF dans le cadre d’un mouvement social national.
- De 1954 à 1958, livraison par Alsthom, Fives-Lille et CEM des 101 locomotives électriques monocourant monophasée 25kV-50Hz (1.860 kW) CC 14101 à CC 14202 de la SNCF, dites « fer à repasser » ou « crocodiles » en livrée gris-bleu clair brillant.
- De 1954 à 1961, livraison par SFAC-SW, Alsthom ou SFAC-SW-Jeumont des 148 locomotives électriques monocourant monophasée 25kV-50Hz (4.270 kW) BB 12001 à BB 12148 de la SNCF, dites « fer à repasser » en livrée gris-bleu clair brillant.
- De 1954 à 1961, livraison par SFAC, SW, Fives-Lille-Jeumont et certaines par SLM-Oerlikon ou SLM-BBC, des 53 locomotives électriques monocourant monophasée 25kV-50Hz (2.134 kW) BB 13001 à BB 13053 de la SNCF, dites « fer à repasser » en livrée gris-bleu clair brillant.
- Le 26/03/1955, la locomotive électrique monocourant BB 9004 de la SNCF, en livrée bicolore vert Reseda 209 pour la partie supérieure et vert foncé 310 pour la partie inférieure avec traverse de tête en rouge vif 601, tracte 3 voitures à voyageurs du type DEV AO 46, en livrée vert-celtique 306, et bat le record du monde de vitesse avec 276 km/h dans les Landes entre Lamothe et Morcenx sur la ligne Bordeaux – Dax.
- Le 28/03/1955, la locomotive électrique monocourant CC 7107 de la SNCF, en livrée bicolore vert bleuté 313 et vert 312, avec double bande de ceinture en aluminium avec bandeau bleu entre les deux, avec fenêtres latérales en œil de bœuf, tracte 3 voitures à voyageurs du type DEV AO 46, en livrée vert-celtique 306, circule à 320,6 km/h et bat le record du monde de vitesse, mais fut crédité officiellement par la suite du même temps que la BB 9004 atteint le lendemain avec 331 km/h dans les Landes par soucis d’égalité des constructeurs.
- Le 29/03/1955, la locomotive électrique monocourant BB 9004 de la SNCF, en livrée bicolore vert Reseda 209 pour la partie supérieure et vert foncé 310 pour la partie inférieure avec traverse de tête en rouge vif 601, tracte 3 voitures à voyageurs du type DEV AO 46, en livrée vert-celtique 306, et egale le record du monde de vitesse de la veille avec 331 km/h dans les Landes.
- D’août 1955 à juin 1956, le dépôt de Strasbourg perd de ses effectifs 12 locomotives à vapeur et à charbon du type Mikado de la série 141 P de la SNCF, mutées aux dépôts d’Hausbergen, Ile Napoléon et Châlons-sur-Marne. Le dépôt de Strasbourg ne compte alors plus que 13 locomotives à vapeur et à charbon du type Mikado de la série 141 P de la SNCF ne circulant plus en direction de Nancy et Metz, mais seulement en direction de Bâle, en alternance avec les 141 P du dépôt de l’Ile Napoléon.
- Du 20/02/1956 à 1971, livraison par Brissonneau & Lotz (BL) et SACM des 580 locomotives diesel-électrique avec moteur SACM MGO V12 SH de 450 kW de la série 040 DE 501 à 040 DE 790, futures BB 63501 à BB 64080 de la SNCF, en livrée vert-celtique 306 avec bandes jaune bouton d’or 411.
- Le 03/06/1956, suppression de la 3ème classe dans la plupart des pays européens dont l’Allemagne, l’Autriche, la France, l’Italie, les Pays-Bas et la Suisse, par la DB, les ÖBB, la SNCF, les FS, les NS et les CFF / Entfernung der 3. Klasse in den meisten europäischen Ländern, einschließlich Deutschland, Österreich, Frankreich, Italien, den Niederlanden und der Schweiz, durch DB, ÖBB, SNCF, FS, NS und SBB / rimozione della 3a classe nella maggior parte dei paesi europei tra cui Germania, Austria, Francia, Italia, Paesi Bassi e Svizzera, da parte di DB, ÖBB, SNCF, FS, NS e FFS.
- De juin à septembre 1956, la locomotive électrique monocourant monophasée BB 13007 de la SNCF du dépôt de Strasbourg, en livrée gris-bleu clair brillant d’origine, est détachée au dépôt d’Annemasse comme renfort pour les pointes de trafic d’été.
- Le 28/05/1957, mise en service de l’autorail monocaisse du type U 825 monomoteur diesel (MGO de 825 CV/PS) X 2801 de la SNCF au Centre Autorails de Carmaux, le 1er autorail de la série X 2800 de la SNCF, en livrée rouge-vermillon 605 et crème 407 avec toit crème 407.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux rapides européens de type Trans Europ Express (TEE) / Gründung der ersten Hochgeschwindigkeits-Luxuszüge, Typ European Trans Europ Express (TEE) / Creazione dei primi treni di lusso ad alta velocità, tipo European Trans Europ Express (TEE).
- Le 26/10/1957, mise sous tension de l’électrification en 25 kV-50 Hz de la ligne de 134 km de Strasbourg à Bâle/Basel y compris le contournement de Mulhouse-Nord.
- De 1958 à 1963, livraison par MTE des 62 locomotives électriques monocourant monophasée 25kV-50Hz d’une puissance de 4.130 kW du type Jacquemin BB 16001 à BB 16062 de la SNCF, en livrée vert bleuté clair 313 d’origine avec enjoliveurs en aluminium.
- En février 1958, le dépôt de Mulhouse-Ile Napoléon perd de ses effectifs toutes ses locomotives à vapeur et à charbon du type Mikado de la série 141 P de la SNCF, construites pour certaines par la SACM en Alsace et faisant partie de la plus grande série (103 + 215, soit 318 exemplaires) et de la version la plus élaborée des locomotives à vapeur de construction française de la SNCF dont aucun exemplaire ne figure au musée français du Chemin de fer de Mulhouse grâce à l’intransigeance de Monsieur Michel Doerr, son directeur de l’époque, qui décida de ne conserver uniquement le bogie-bissel Zara de la 141 P 282 de la SNCF qui était portant encore entière au dépôt de Mézidon et qui fut démolie en mars 1975 malgré une pétition signée par de nombreux amateurs ferroviaires sous l’égide de l’AMFG à Grenoble.
- De 1960 à 1962, livraison par les Ateliers du Nord de de la France (ANF) des 131 autorail bicaisses diesel du type Éléments Automoteurs Doubles (EAD) dits « Caravelle » avec moteur SSCM-Poyaud C 6150 de 235 kW et à transmission mécanique De Dietrich de la série X 4301 à X 4451 de la SNCF, en livrée rouge vermillon 605 et crème 407 avec toit crème 407 et, pour les premières de la série, de grandes baies vitrées pour la cabines de conduites.
- De 1960 à 1968, livraison en 3 sous-séries par CAFL, Alstom, CEM, SACM et Fives-Lille des 318 locomotives diesel-électrique avec moteur SACM-MGO (V16) BSHR de 830 kW de la série 040 DG 1 à 84 (pour les 84 premières) futures BB 66001 à BB 66318 de la SNCF, en livrée bleu-roi 203 et jaune-jonquille 401, puis en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807.
- Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF, avec par exemple, les 040 DE et 040 DG devenant respectivement BB 63000 et BB 66000 de la SNCF, et changement de certaines livrées du matériel roulant, avec par exemple, sur les voitures à voyageurs et les fourgons, le vert-celtique 306 est remplacé progressivement par le vert-wagon 301.
- De 1963 à 1968, livraison par Brissonneau & Lotz (BL) et MTE des 124 locomotives diesel-électrique avec moteur SEMT-Pielstick 16PA4 (V16) de 1525 kW de la série BB 67001 à BB 67124 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles.
- De 1963 à 1968, livraison par CAFL, CEM et Fives-Lille des 85 locomotives diesel-électrique avec moteur Sulzer 12LVA24 de 1660 kW de la série A1A-A1A 68001 à 68085 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles.
- De 1963 à 1968, livraison par CAFL, CEM et Fives-Lille des 40 locomotives diesel-électrique avec moteur AGO DHSR (V12) de 1645 kW de la série A1A-A1A 68501 à 68540 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles.
- De 1963 à 1970, livraison par les Ateliers du Nord de de la France (ANF) des 126 autorails bicaisses diesel du type Éléments Automoteurs Doubles (EAD) dits « Caravelle » avec moteur Saurer SDHR de 330 kW et à transmission mécanique De Dietrich de la série X 4501 à X 4626 de la SNCF, en livrée rouge vermillon 605 et crème 407 avec toit crème 407.
- De 1965 à 1975, livraison par MTE des 51 locomotives électriques bicourant 1.500 Volts CC et monophasée 25kV-50Hz d’une puissance de 3.400 kW du type Jacquemin BB 25201 à BB 25251 de la SNCF, en livrée vert bleuté clair 313 d’origine avec enjoliveurs en aluminium.
- De 1967 à 1969, livraison par Brissonneau & Lotz (BL) et MTE des 70 (+ 20 BB 67000 transformées) locomotives diesel-électrique avec moteur SEMT-Pielstick 16PA4 (V16) de 1525 kW de la série BB 67301 à BB 67390 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, logo SNCF relief allongé rouge d’extrémités.
- Le 29/05/1967, fermeture de la ligne entre Cernay et Sewen, par la SNCF.
- Le 20/12/1967, la locomotive diesel-électrique CC 72001 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles, sort neuve de construction aux usines Alsthom de Belfort.
- De 1967 à 1974, livraison par Alstom et SACM des 92 locomotives diesel-électrique avec moteur SACM-MGO de 2650 kW de la série CC 72001 à CC 72092 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles.
- Le 06/02/1968, la locomotive diesel-électrique CC 72002 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, plaques reliefs, macarons rouges d’extrémités et fenêtres d’angles, sort neuve de construction aux usines Alsthom de Belfort.
- Du 06 au 18/02/1968, Xe Jeux Olympiques d’hiver de Grenoble, inauguré par le Général Charles de Gaulle (Président de la République Française). Durant cette période, plusieurs trains spéciaux avaient pour origine Dortmund, Paris ou Genève (et retour) pour desservir la gare provisoire de « Grenoble-Olympique » / 10. Olympische Winterspiele in Grenoble / X Giochi Olimpici Invernali di Grenoble.
- Du 17/05/1968 au 06/06/1968, longue grève des cheminots français de la SNCF sur les salaires et les conditions de travail dans le cadre des grèves générales de mai 1968 à caractère insurrectionnel.
- De 1969 à 1975, livraison par Alstom et MTE des 78 locomotives électriques monocourant de la série CC 6501 à CC 6578 de la SNCF, en 3 sous-séries, en livrée Arzens gris-métallisé 862, rouge-vermillon 605 avec bandeau orange 435, à l’exception de la 2ème sous-série des CC 6539 à CC 6559 de la SNCF, en livrée « Maurienne » vert bleuté foncé 312 avec bandes blanches et marquages jaunes, avec frotteurs latéraux pour prise de courant par 3ème rail.
- De 1969 à 1975, livraison par Brissonneau & Lotz (BL) et MTE des 232 locomotives diesel-électrique avec moteur SEMT-Pielstick de 1765 kW de la série BB 67401 à BB 67632 de la SNCF, en livrée bleues 205 + 206, blanc 703 et gris 807, avec plaques reliefs, logo SNCF relief allongé rouge d’extrémités.
- Le 25/02/1969, dernière circulation d’une locomotive à vapeur et à charbon du type Mikado de la série 141 P de la SNCF à savoir la 141 P 245 du dépôt de Belfort, dernière machine de cette série en France, sur le réseau Est (ligne n° 4 Chaumont-Belfort).
- Le 17/03/1969, fermeture de la ligne entre Colmar et Neuf-Brisach, par la SNCF.
- En mars 1970, la locomotive électrique bicourant CC 21001 de la SNCF, en livrée Arzens d’origine gris-métallisé 862, rouge-vermillon 605 avec bandeau orange 435, dotée de nouveaux types de pantographes, effectue des essais d’adhérence dans la plaine d’Alsace et atteint la vitesse maximale de 281 km/h, vitesse encore jamais attente sous courant monophasé.
- En 1971, la Compagnie Internationale des Wagons-Lits et du Tourisme (CIWLT) cesse l’exploitation de matériel roulant ferroviaire, époque où les voitures-lits furent mises en pool par divers réseaux sous le logo TEN Trans Euro Night, et ce jusqu’en 1995 où le pool TEN a été dissout / Internationale Schlafwagen- und Touristik Gesellschaft (ISTG). Die CIWL stellt den Betrieb von Schienenfahrzeugen ein, als Schlafwagen von verschiedenen Netzen unter dem TEN Trans Euro Night-Logo zusammengefasst wurden, bis 1995 der TEN-Pool aufgelöst wurde / il Compagnia Internazionale Carrozze con Letti e Turismo (CIWLT) cessa di gestire il materiale rotabile ferroviario, un tempo in cui i vagoni letto erano raggruppati da varie reti sotto il logo TEN Trans Euro Night, fino al 1995, quando il pool TEN è stato sciolto.
- En 1971, création du Musée Français du Chemin de Fer à Mulhouse, installé provisoirement au dépôt de Mulhouse-Nord.
- De 1971 à 1977, livraison par les Ateliers du Nord de de la France (ANF) des 115 autorails bicaisses diesel du type Éléments Automoteurs Doubles (EAD) dits « Caravelle » avec moteur Saurer SDHR de 330 kW et à transmission hydraulique Voith de la série X 4630 à X 4744 de la SNCF, en livrée rouge vermillon 605 et crème 407 avec toit rouge vermillon 605.
- De 1971 à 1978, livraison par Alsthom et MTE des 65 locomotives électriques monocourant monophasé 25kV-50 Hz d’une puissance de 4400 kW de la série BB 15001 à BB 15065 de la SNCF, avec à l’origine les 5 premières en livrée « Maurienne » vert bleuté foncé 312 avec bandes blanches, les suivantes en livrée Arzens d’origine gris-métallisé 862, rouge-vermillon 605 et orange 435.
- Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs et de fret à la SNCF.
- Le 01/01/1972, en France, création des Schémas Régionaux de Transports (SRT) par l’Etat / in Frankreich Schaffung staatlicher Verkehrssysteme (SRT) durch den Staat / in Francia, creazione di Regimi di trasporto regionale (SRT) da parte dello Stato.
- En mars 1975, mise en service des 1ères des 3.892 nouvelles voitures Corail climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF. Les voitures Corail ont constitué un progrès considérable dans le service ferroviaire et son exploitation à la SNCF et démocratisait la climatisation et la vitesse minimale de 160 km/h, toutes en livrée gris-clair 806 avec portes orange Corail 418.
- En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA.
- De 1976 à 1985, livraison par Alsthom et MTE des 240 locomotives électriques monocourant 1500 volts continus d’une puissance de 4040 kW de la série BB 7201 à BB 7440 de la SNCF, toutes en livrée béton gris-ciment 804 avec bande orange 435.
- En 1977, mise en service des 1ères des 290 nouvelles voitures-couchettes Corail avec climatisation de 2ème classe de la SNCF, en livrée bleue marine et gris-ciment.
- En 1977, mise en service de 20 voitures Am 61 85 19-00 000 à 019 VSE Eurofima 1ère classe des CFF (SBB/FFS) dites Voitures Standards Européennes (VSE) avec climatisation pour trafic international et dotée de la nouvelle livrée fluo orange C1 avec bande blanche, aptes à la vitesse maximale de 200 km/h.
- Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares.
- Le 02/01/1980, fermeture de la ligne entre Sélestat et Sainte-Marie-aux-Mines, par la SNCF.
- De mai 1980 à mai 1988, livraison par les Ateliers du Nord de de la France (ANF-Industrie) des 168 automotrices électriques bicaisses du type Z2 avec attelage automatique Scharfenberg, d’une puissance 1275 kW pour les unités en courant continu des séries express Z 7301 à 7373 (+ 2 exemplaires régionaux) et omnibus Z 7501 à Z 7515 de la SNCF ou bicourant des séries express Z 9501 à 9518 (+ 1 exemplaire régional) et omnibus Z 0601 à 9636 de la SNCF, et de 1200 kW pour celles en courant monophasé de la série omnibus Z 11501 à 11522. Les remorques ZR ont le chiffre 1 précédant le numéro de la motrice par exemple ZR 111501 pour la motrice 11501. Elles sont toutes en livrée bleu-violet 229, rouge-vermillon 605 et gris 847, à l’exception des quelques rames régionales.
- Le 14/06/1980, création (Gründung/creazione) du réseau (Netz/del rete) EuroCity (EC) avec 18 paires de trains européens (mit 18 europäische Zugpaare / con 18 coppie di treni europei).
- En septembre 1980, dernière circulation ferroviaire régulière pour les voyageurs avec un autorail bicaisses diesel du type Élément Automoteur Double (EAD) dit « Caravelle » de la série X 4300 de la SNCF, en livrée rouge vermillon 605 et crème 407 avec toit rouge vermillon 605, entre Mulhouse et Neuenburg via Chalampé et Müllheim. L’AEDTF demande alors la remise en service de la desserte ferroviaire.
- Le 30/12/1982, en France, promulgation de la Loi d’Orientation des Transports Intérieurs (LOTI) / in Frankreich, Verkündung des französischen Binnenverkehrsorientierungsgesetzes (LOTI) / in Francia, promulgazione della Legge francese di orientamento sui trasporti interni (LOTI).
- Le 01/01/1983, la SNCF devient un Etablissement Public Industriel et Commercial (EPIC) / Die SNCF wird zu einer öffentlichen Industrie- und Handelseinrichtung (EPIC) / SNCF diventa un istituto industriale e commerciale pubblico (EPIC).
- Le 28/09/1986, le réseau EuroCity (EC) compte 54 paires de trains européens / Das EuroCity (EC) -Netz verfügt über 54 europäische Zugpaare / la rete EuroCity (EC) ha 54 coppie di treni europei.
- Du 18/12/1986 au 15/01/1987, longue grève des cheminots français de la SNCF sur les salaires et les conditions de travail.
- Le 23/05/1987, création du label européen EuroNight (EN) / Gründung des europäischen Labels EuroNight (EN) / creazione del marchio europeo EuroNight (EN).
- Le 31/05/1987, le réseau EuroCity (EC) compte 64 paires de trains européens / Das EuroCity (EC) -Netz verfügt über 64 europäische Zugpaare / la rete EuroCity (EC) ha 64 coppie di treni europei.
- De 1988 à 1998, livraison par Alsthom et MTE des 234 locomotives électriques bicourant d’une puissance de 5600 kW de la série BB 26001 à BB 26234 de la SNCF, toutes en livrée béton gris-ciment 804 et orange 435.
- En septembre 1989, l’autorail bicaisses diesel du type Élément Automoteur Double (EAD) dit « Caravelle » X 4424 de la SNCF, en livrée rouge-vermillon 605 et crème 407 avec toit rouge-vermillon 605, assure un train automoteur (TA) Mulhouse-Ville – Kruth via Thann.
- Le 26/09/1991, mise en service des TER 200 Alsace sur Strasbourg-Ville – Basel-SNCF/Bâle-SNCF/Basilea-SNCF, certains services étant amorcés à Nancy. Les voitures Corail de cette desserte étaient aptes à 200 km/h qu’elles pratiquaient sur les 123 km des 142 km de la ligne de Strasbourg à Bâle. Les rames sont tractées par des locomotives électriques de la série BB 26000 de la SNCF. Le parc comprend 13 voitures-pilotes B5uxh, 16 voitures VTU 82, 33VTU 75 et 21 voitures VU, toutes du type Corail.
- Le 26/09/1991, mise en service commerciale à la vitesse maximale de 200 km/h de la ligne de Strasbourg – Mulhouse avec six allers-retours TER 200 dont certains prolongés jusqu’à Basel/Bâle, par la Région Alsace.
- En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions françaises et la SNCF / Schaffung von Regional Express Trains (TER) durch die französischen Regionen und die SNCF / Creazione di treni espressi regionali (TER) da parte delle regioni francesi e SNCF.
- En hiver 1993, mise en service des TER 200 « Métralsace » avec 4 allers-retours entre Strasbourg-Ville, Colmar et Mulhouse-Ville, dont 2 prolongés jusqu’à Basel-SNCF/Bâle-SNCF.
- En 1995, dissolution du pool Trans Euro Night (TEN) / 1995 Auflösung des Trans Euro Night (TEN) Pools / Nel 1995, scioglimento del pool Trans Euro Night (TEN).
- En 1995, mise en service des 1ères voitures rénovées Corail Plus climatisées de 1ère et 2ème classe de la SNCF.
- Du 24/11/1995 au 15/12/1995, longue grève des cheminots français de la SNCF sur le projet de réforme des régimes spéciaux.
- De 1996 à 2002, livraison par Alsthom des 30 locomotives électriques tricourant d’une puissance de 5600 kW de la série BB 36001 à BB 36030 de la SNCF, en livrée rouge-vermillon 605, blanc 701 et gris-orage 844, ou en livrée fret vert-jade 323, blanc 701 et gris-orage 844, toutes livrée au dépôt de Lens de janvier 1997 à décembre 2004.
- En 1997, création (Gründung/creazione) de Réseau Ferré de France (RFF), gestionnaire français des infrastructures et des sillions horaires (französischer Infrastruktur- und Bahnwegmanager / gestore francese delle infrastrutture e delle tracce).
- En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes.
- Le 10/12/1997, début des travaux de modernisation de la ligne Mulhouse-Ville – Thann – Kruth.
- Le 30/08/1998, mise en service de 3 nouveaux TER 200 « Métralsace » permettant une trame de 17 allers-retours entre Strasbourg et Mulhouse dont 2 prolongés sur Nancy et Sarrebourg par la Région Alsace.
- Le 01/01/1999, le parc moteur de la SNCF est réparti entre les différentes activités par ajout d’un 6ème chiffre précédant le numéro de série : 1 pour Grandes Lignes (GL), 4 pour le Fret, 5 pour la Direction de l’Action Régionale (DAR et les TER, 6 pour l’Infrastructure (Infra), et 8 pour la Région Ile de France (DIF). Par exemple, une CC 72000 devient CC 172000 pour Grandes ligne ou CC 472000 pour le Fret. Cette renumérotation tient également compte de la numérotation européenne à 6 chiffres souvent suivi d’un tiret et d’un chiffre clef de contrôle.
- En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire.
- En décembre 2000, renforcement des dessertes entre Mulhouse, Thann et Kruth, par la Région Alsace.
- En 2000/2001, achèvement des travaux de modernisation de la ligne Mulhouse – Thann – Kruth et relèvement des vitesses maximales autorisées.
- En 2001, mise en service des nouveaux automoteurs monocaisse monomoteur diesel de la série X 73500 de la Région Alsace sur la ligne Mulhouse – Thann – Kruth.
- Le 01/01/2002, mise en place de (Inbetriebsetzung/messa in servizio di) l’Euro en remplacement du (in Ersetzung von/in sostituzione di) Mark allemand (Deutschemark) et (und/e) du Franc français (Französisches Franc/Franc della Francia).
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions / In Frankreich überträgt das SRU-Gesetz die Zuständigkeit des Schienenverkehrs auf alle Regionen / in Francia, la legge SRU trasferisce la competenza del trasporto ferroviario a tutte le Regioni.
- En 2006, la SNCF met en place l’appellation « Intercités » en lieu et place de celle de « Corail Intercités ».
- De 2006 à 2011, livraison par Vossloh (rachetée par Alstom) des 175 locomotives diesel-électrique triphasée asynchrone Caterpillar CAT 3508 B (thermique) 4 moteurs 6 FRA 3055 A (électrique) puissance 1 000 kW de la série BB 60001 à BB 60175 de la SNCF, principalement en livrée fret vert-jade 323, blanc 701 et gris orage 844, certaines en livrée Infra jaune bouton d’or 411 avec liséré rouge-carmillon. Elles sont couplables en UM2.
- De 2007 à 2012, livraison par Alsthom et Siemens des 99 locomotives diesel-électrique avec moteur MTU (16V) d’une puissance de 1600 kW de la série BB 75001 à BB 75099 de la SNCF, principalement en livrée fret vert-jade 323, blanc 701 et gris-orage 844, certaines en livrée Infra jaune bouton d’or 411 avec liséré rouge-carmillon.
- Le 03/04/2007, à 13h13, la rame automotrice électrique (elektrische Triebwagen/l’automotrice elettrica) TGV V150 de la (der/delle) SNCF bat le record du monde de vitesse sur rail (den Shienengeschwindigkeit Weltrekord schlagt/batte le primato mondiale di velocità sù dalle rotaie) avec (mit/con) 574,8 km/h atteints sur la (erreichte am/raggiungere sul) LGV Est-Européenne (Osteuropäisches NBS/LGV dell'Europa orientale).
- Le 10/06/2007, mise en service de la 1ère section de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) de 299 km entre Vaires et Baudrecourt pour les TGV et ICE sur Paris – Strasbourg.
- Le 05/06/2008, mise en service commerciale des automotrices Z 27500 (dites ZGC) sur la ligne Mulhouse-Ville – Belfort.
- Le 03/06/2010, 1ère marche d’essais du Tram-Train entre Mulhouse et Thann avec des rames Avento de Siemens.
- Le 12/12/2010, inauguration de la ligne de tramway n° 3 (7 km avec 11 stations) de Mulhouse-Ville à Lutterbach et de la ligne de tram-train de 22 km entre Mulhouse-Ville et Thann, avec des rames type Avento de Siemens.
- Le 02/01/2012, la SNCF abandonne la dénomination Lunéa au profit de celle plus générale d’Intercités.
- Le 09/12/2012, réouverture au service des voyageurs de la ligne Mulhouse – Chalampé – Mülheim-am-Rhein, avec 5 relations allers-retours Mulhouse-Ville – Mülheim-am-Rhein et 2 relations allers-retours Mulhouse-Ville – Freiburg-im-Breisgau-Hbf/Fribourg-en-Brisgau-Ple, par la Région Alsace et le Land de Bade-Wurtemberg.
- Le 13/12/2013, signature de la convention sur les Trains d’Equilibre du Territoire (TET) entre l’Etat français et la SNCF.
- Le 01/01/2016, fusion des Régions Alsace, Champagne-Ardenne et Lorraine.
- Le 04/04/2016, les Régions Alsace, Champagne-Ardenne et Lorraine prennent officiellement le nom de Région Grand-Est.
- Le 03/07/2016, mise en service de la ligne à grande vitesse de 106 km entre Baudrecourt et Vendenheim, 2ème section de la LGV-Est de Paris à Strasbourg.
- Du 05/12/2019 au 02/01/2020, longue grève des cheminots français de la SNCF sur la réforme des retraites.
- Depuis le 15/02/2020 et (und/e) au cours du (im Laufe/durante) premier semestre (in erste Semester/in prima semestre) 2020, période de circulation restreinte pour les moyens de transport (Eingeschränkte Verkehrsdauer für Verkehrsmittel/circolazione limitata per i mezzi di trasporto) en raison de (in Verhältnis/per ragione di) la pandémie (Pandemie/pandemia) du coronavirus Covid’19.
- Le 20/10/2022, centenaire de l’Union Internationale des Chemins de fer (UIC), à Paris / 100 Jahre der Internationaler Eisenbahnverband, in Paris / 100 anni dell’Unione Internazionale delle Ferrovia, a Parigi.
- Du 07/03/2023 au 06/06/2023, grève reconductible suivie d’une succession de journées de grèves perlées des cheminots pour défendre leur régime de retraite.
- (voir l’historique plus complet de la gare de Mulhouse-Ville).
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Straßenbahnen, RER / S-Bahn et métro / U-Bahn.
- L’association a milité, entre autre, pour la réalisation du TGV Rhin -Rhône – Méditerranée.
- L’AEDTF a soutenu le développement et la redynamisation de la ligne Mulhouse – Chalampé –Müllheim – Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple. Elle a milité pour sa réouverture au trafic des voyageurs. Aujourd’hui elle souhaite le doublement de la voie en particulier sur le pont ferroviaire de Chalampé sur le Rhin.