GARE SNCF de : " WEYERSHEIM "
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Département du Bas-Rhin (67), Région Alsace, en France.
- Gare proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro de la Ciudad / Centro Miasto / Centraal gemeende.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes pubblico / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF : Oui / Ja.
- Trains TER : Oui / Ja.
- Trains Regio / Regio Züge : Oui /Ja, Regiobahn.
- Bus : Oui /Ja.
- Cars : Oui /Ja.
- Taxis : Oui /Ja.

Par cycles / by cycles / mit rad / per cicli / por el ciclos / przez kolarski :
Parc à vélo de capacité moyenne devant la gare.

Par route / by road / mit strasse / per la strada / por el carretera / przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier " Gare SNCF ".
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
9h30 à 18h30 + Automates.

Agence de voyage / travel agency / reisebüro / agenzia di viaggi / agencia de viajes / biuro podrozy :

Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.

Change / exchange / wechsel / cambio / troca / kantor :

Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
- En direction de Haguenau.
- En direction de Strasbourg.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + change + plusieurs commerces à proximité de la gare.
- Eglise / Kirche.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Arrêt des trains TER Strasbourg à Haguenau (et vice versa).
- Le supplément perçu pour l'utilisation des trains IC par la DB-AG sont valables toutes la journée et pour tous les IC, quelque soit le nombre de trains IC utilisés.
- Tout ne passe pas par les TGV, pensez aussi aux lignes transversales. Pensez à utiliser les tickets journaliers, hebdomadaires, mensuels ou annuels ".
- Attention, en Allemagne, beaucoup de lignes à grande vitesse sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteur qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les ICE, pensez aussi aux lignes transversales et aux lignes classiques comme celles de la vallée du Rhin / Rheinelinie (entre Bingen et Koblenz avec la célèbre Lorelei), et du Höllental (entre Freiburg im Breisgau et Titisee).
- Attention, en cas de perturbations sur le réseau ferroviaire français, pensez aux possibilités offertes depuis l'Allemagne via la Suisse(et vice versa). Par exemple, si vous devez vous rendre dans la région française de Rhône-Alpes (Dauphiné et Savoie), vous pouvez arriver à Lyon ou à Grenoble (en France) avec changements de trains à Basel et à Genève (en Suisse).
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Pensez à utiliser les abonnements journaliers, hebdomadaires, mensuels ou annuels, ainsi que les cartes demi-tarif.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF ou de la DB.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112.
- En France : SOS Victimes, en cas d'agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert gratuit pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
Bâtiment voyageurs rénové.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l'AEDTF milite pour l'ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l'amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L'AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.
- L'AEDTF milite pour l'électrification intégrale de la ligne ferroviaire de Strasbourg à Haguenau.