GARE de YVETOT (SNCF)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Normandie, ancienne Région de Haute-Normandie, Département de Seine-Maritime (76), en France.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au PK 177,127 de la ligne de Paris-Saint-Lazare à Le Havre.
- La ville d’Yvetot avait 11.849 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Yvetotais) intra muros en 2013.
- Ville jumelée non jumelée avec une ville européenne de, à notre connaissance.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 145 mètres / m ü.M.
- La ville d’Yvetot vous souhaite la bienvenue / The town of Yvetot send welcome to you / Yvetoter Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità dell Yvetot / Yvetot bienvenido / Witamy Yvetoy (Yvetot zaprasza).
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Normandie.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobús / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux du réseau urbain.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Taxi / Taxi / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare SNCF».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 5h45 à 20h45, le samedi de 6h30 à 20h00, les dimanches et fêtes de 8h00 à 22h00.
- Open to Mondays to Fridays 5.45 a.m. – 8.45 p.m., Saturdays 6.30 a.m. – 8.00 p.m., Sundays and Public Holidays 8.00 a.m. – 10.00 p.m.
- Geöffnet von Mo. bis Fr. 05.45 bis 20.45 Uhr, Sa. 06.30 bis 20.00 Uhr, Sonn- und Ferientags 08.00 bis 22.00 Uhr.
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 5.45 alle 20.45, sabato dalle 6.30 alle 20.00, domeneca e giorni festivi generali dalle 8.00 alle 22.00.
- Abierto lunes - viernes : del 5.45 a 20.45, sábado del 6.30 a 20.00, domingo y días de fiesta general del 8.00 a 22.00.
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 05:45 do 20:45, sobota od 06:30 do 20:00, niedziele i swieta od 08:00 do 22:00.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Automati / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9h00 à 18h00 et le samedi de 9h00 à 16h00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 09.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 18:00, sobota od 09:00 do 16:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Mantes-la-Jolie, Paris-Saint-Lazare (IC).
* En direction de Motteville, Malaunay-le-Houlme, Maromme, Rouen-Rive-Droite, Le Havre (IC).
* En direction de Motteville, Malaunay-le-Houlme, Maromme, Rouen-Rive-Droite (TER).
- Correspondance en gare de Rouen-Rive-Droite pour Oissel, Elbeuf – Saint Aubin, Bernay, Lisieux, Mézidon, Caen, Saint-Lô, Coutances.
* En direction de Bréauté-Beuzeville (TER).
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Quelques commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise Saint-Pierre avec célèbre vitrail / Church / St.Peter Kirche / Chiesa / Iglesia / Kociol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Manoir du Fay et parc / Manor of Fay and garden / Mini-Schloss und Garten / Mini-Castello e giardini / Mini-Castillo y parque / Zamek.
- Fontaine / fountain / Brunn / Fontana / Fuente / Fontanna.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Musée municipal des Ivoires / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (LGV) / NeuBauStrecke (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS), pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Lille à Bruxelles/Brussel/Brussels via Arras, de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Limoges, Guéret et Montluçon, des Cévennes de Clermont-Ferrand à Nîmes et aux lignes touristiques comme celles de Saint-Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice-Breil-Coni.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de cette ville. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Electro- und Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice e Diesel.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 09/05/1843, mise en service de la ligne de 140 km Paris et Rouen Saint-Sever, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 15/03/1847, mise en service de la ligne de 44 km entre Amiens et Abbeville, par la Compagnie du Nord.
- Le 22/03/1847, mise en service de la ligne de 94 km entre Rouen et Le Havre, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 01/08/1848, mise en service de la ligne de 50 km entre Malaunay et Dieppe, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 25/02/1856, mise en service de la ligne de 20 km entre Bréauté-Beuzeville et Fécamp, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 24/07/1865, mise en service de la ligne de 57 km entre Serquigny et Oissel, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 18/04/1867, mise en service de la ligne de 121 km entre Rouen-Martainville et Amiens, par la Compagnie du Nord.
- Le 01/06/1867, mise en service de la ligne de 70 km entre Amiens et Tergnier, par la Compagnie du Nord.
- Le 04/10/1867, mise en service de la ligne de 40 km entre Pontoise et Gisors, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 28/12/1868, mise en service de la ligne de 54 km entre Pont-de-l’Arche et Gisors, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 14/12/1870, mise en service de la ligne de 3 km entre Rouen et Petit-Quevilly, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 20/06/1881, mise en service de la ligne de 5 km entre Bréauté-Beuzeville et Bolbec, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 18/09/1882, mise en service de la ligne de 13 km entre Bolbec et La Trinité de Réville, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 08/01/1883, mise en service de la ligne de 23 km entre Rouen et Elbeuf, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 30/06/1883, mise en service du raccordement de 2 km entre Rouen – Elbeuf et Rouen - Serquigny, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 22/08/1885, mise en service de la ligne de 37 km entre Eu et Dieppe, par la Compagnie de l’Ouest.
- Le 25/10/1900, mise en service de la ligne de 24 km entre Canny et Fécamp, par la Compagnie de l’Ouest.
- En 1909, la Compagnie de l’Ouest est reprise par celle de l’Etat.
- En 1928, mise en service du BAL entre Rouen – Rive-Droite et Maromme, par la SNCF.
- En 1935, mise en service du BAL entre Rouen – Rive-Droite et Oissel, et de Rouen – Rive-Gauche à Sotteville, par la SNCF.
- Le 01/08/1936, création par l’Etat français du billet annuel de congés payés offrant 30% de réduction.
- En 1937, la Pacific 231 – 516 DD, ex-3566 PO, effectue une marche d’essais entre Paris et Le Havre, avec une charge de 700 tonnes en atteignant la vitesse de 111 km/h entre Clichy et Rouen (dont des pointes oscillant de 118 à 140 km/h entre Rosny-sur-Seine et Pont-de-l’Arche soit une moyenne de 133 km/h en palier sur un parcours de 53 km) et de 115 km/h entre Rouen et la Garenne.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Le 01/03/1940, fermeture de la ligne entre Elboeuf-Ville et Louviers, par la SNCF.
- En 1951, mise en service du BAL entre Rouen – Rive-Gauche et Petit-Quevilly, par la SNCF.
- En 1954, mise en service du BAL entre Mantes et Oissel, et entre Maromme et Motteville, par la SNCF.
- Le 09/04/1956, fermeture de la ligne entre Charleval et Pont-de-l’Arche, par la SNCF.
- Le 03/06/1956, en France, suppression de la 3ème classe, par la SNCF.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF.
- En mars 1964, la locomotive à vapeur 231 D 683 tracte le train Express n° 138 Rouen – Paris-Sain-Lazare, composé d’un fourgon à deux essieux et de voitures grandes lignes.
- En mai 1964, la locomotive à vapeur 231 D 756 tracte un train Express Rouen – Paris-Sain-Lazare, composé d’un fourgon à deux essieux et de voitures grandes lignes.
- Le 12/12/1965, fermeture de la ligne entre Rouen-Rive-Gauche et Elbeuf-Ville, par la SNCF.
- Le 12/12/1965, fermeture de la ligne entre Bolbec et Lillebonne, par la SNCF.
- Le 11/01/1966, mise sous tension de l’électrification en 25 kV-50 Hz entre Achères et Sotteville, par la SNCF.
- Le 25/03/1967, mise sous tension de l’électrification en 25 kV-50 Hz entre Sotteville, Rouen et Motteville, par la SNCF.
- En avril 1967, circulation d’un train d’essais avec la locomotive diesel-électrique prototype CC 70002 entre Paris et Le Havre, via Rouen.
- Le 05/12/1967, mise sous tension de l’électrification en 25 kV-50 Hz entre Motteville et Le Havre, par la SNCF.
- Le 03/03/1969, fermeture de la ligne entre Bréauté-Beuzeville et Bolbec, par la SNCF.
- Le 06/04/1970, fermeture de la ligne entre Bréauté-Beuzeville et Fécamp, par la SNCF.
- Le 23/05/1971, nouvelle numérotation des trains de voyageurs à la SNCF.
- Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT).
- En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT) et crée le SOFRA.
- Le 25/01/1976, mise en service de rames Corail tractées par des locomotives électriques de la série BB 16000 aptes à 160 km/h sur la ligne Paris-Saint-Lazare – Le Havre via Rouen.
- Le 03/04/1978, mise en service du compostage des billets et suppression des tickets de quai et du contrôle des billets à l’entrée et à la sortie des gares.
- En septembre 1981, réouverture de la ligne entre Bréauté-Beuzeville et Fécamp, par la SNCF.
- Le 01/01/1983, la SNCF devient un Etablissement Public Industriel et Commercial (EPIC).
- Le 13/01/1983, mise sous tension de l’électrification en 25 kV-50 Hz entre Rouen et Sotteville (rive gauche), par la SNCF.
- Le 20/09/1984, mise sous tension de l’électrification en 25 kV-50 Hz entre Rouen et Amiens, par la SNCF.
- Le 27/09/1984, inauguration de l’électrification en 25 kV-50 Hz de la ligne d’Amiens à Rouen, par la SNCF.
- Le 24/09/1989, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV-Atlantique branche Bretagne) de 111 km entre Montrouge et Connerré, par la SNCF.
- Le 30/09/1990, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV-Atlantique branche Aquitaine) de 86 km entre Courtalain Bif. et Vouvray, par la SNCF.
- Le 30/09/1990, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV-Atlantique contournement de Tours) de 22 km entre Vouvray et Monts, par la SNCF.
- En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF.
- En 1997, six Régions expérimentent la régionalisation ferroviaire, à savoir l’Alsace, le Centre, le Nord-Pas-de-Calais, les Pays-de-la-Loire, Provence-Alpes-Côte-d’Azur et Rhône-Alpes.
- En 1999, la Région Limousin rallie les six Régions qui expérimentent la régionalisation ferroviaire.
- En juillet 2000, une locomotive électrique de la série BB 16000, en livrée Corail+, tracte un train Corail Paris-Saint-Lazare – Le Havre via Rouen.
- En mai 2001, une locomotive électrique de la série BB 16000R, en livrée Corail+, tracte une rame Corail réversible Paris-Saint-Lazare – Le Havre via Rouen.
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions.
- En 2005, le trafic TER de la Région Haute-Normandie a progressé de 9,41 % alors que la part du budget général de la Région consacré au budget ferroviaire est passé de 9.98% à 13,30%. A titre indicatif, cette même année le pourcentage de la part consacré au rail dans les budgets régionaux va de 7,78 % en Poitou-Charentes à 27,43 % en Rhône-Alpes.
- Le 16/08/2007, la locomotive électrique BB 15030, en livrée Corail+, tracte un train Corail Le Havre – Paris-Saint-Lazare via Rouen.
- Le 29/03/2008, la locomotive électrique BB 16056, en livrée Corail+, tracte un train Corail Le Havre – Paris-Saint-Lazare via Rouen.
- Le 30/06/2008, la locomotive électrique BB 15049, en livrée Corail+, tracte un train Corail Le Havre – Paris-Saint-Lazare via Rouen.
- En novembre 2008, réception de la 1ère nouvelle automotrice, électrique et pentacaisses (à 5 caisses), à 2 niveaux du type Z2N-NG, par la Région de Haute-Normandie.
- Le 14/12/2008, mise en service de l’horaire cadencé sur les lignes de la Région Haute-Normandie.
- En janvier 2009, mise en service progressive des nouvelles rames Z2N-NG entre Paris-Saint-Lazare et Rouen-Rive-Droite, par la Région de Haute-Normandie.
- En 2010, mise en service progressive des nouvelles rames Z2N-NG entre Paris-Saint-Lazare et Le Havre via Rouen-Rive-Droite, par la Région de Haute-Normandie.
- Le 01/07/2011, la locomotive électrique BB 15054, en livrée multiservices, tracte le train IC Paris-Saint-Lazare – Rouen-Rive-Droite – Le Havre, composé d’une rame de voitures Corail Intercités.
- Le 02/01/2012, la SNCF abandonne la dénomination Lunéa au profit de celle plus générale d’Intercités.
- En 2013, début des travaux d’aménagement en terminus banlieue de Rouen de la gare d’Yvetot.
- Le 13/12/2013, signature de la convention sur les Trains d’Equilibre du Territoire (TET) entre l’Etat français et la SNCF.
- Le 16/09/2014, la locomotive électrique BB 15040, en livrée multiservices, tracte le train IC n° 3109 Paris-Saint-Lazare – Rouen-Rive-Droite – Le Havre, composé d’une rame de 9 voitures Corail, toutes en livrée TER Normandie.
- En 2015, fin des travaux d’aménagement en terminus banlieue de Rouen de la gare d’Yvetot.
- Le 01/01/2016, création de la Région Normandie par fusion des Régions de Haute-Normandie et de Basse-Normandie.
- (Voir également l’historique plus complet de la gare de Rouen-Rive-Droite).
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.