GARE CIE DE : " CORK "
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- En Irlande (Eire), sur la côte sud de l'Ile.
- Gare située à 10 minutes à pied du Centre Ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miastro.
- La ville de Cork (Corcaigh) a 127.024 habitants intra muros.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes pubblico / przez publicznej dworce :
- Trains CIE : Oui.
- Trains Regio : Oui.
- RER : Oui
- Bateaux / Boat : Oui.
- Bus : Oui.
- Cars : Oui.
- Taxis : Oui.

par cycles / by cycles / mit rad / per cicli / por el ciclos / przez kolarski :
Parc à vélo de faible capacité devant la gare.

par route / by road / mit strasse / per la strada / por el carretera / przez droga :
Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier " Railways Station".
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
billets délivrés aux guichets / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa v:
6h30 à 18h30 + Automates.

agence de voyage / travel agency / reisebüro / agenzia di viaggi / agencia de viajes / biuro podrozy :

Oui, mais horaires non communiquées.

change / exchange / wechsel / cambio / troca / kantor :
Oui, mais horaires non communiquées.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
Plusieurs possibilités de correspondances.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + change + plusieurs commerces dans le hall et/ou à proximité de la gare.
- Port, monuments, musées.
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
Attention, la privatisation des lignes ferroviaires a entraîné une multitude d'exploitants d'une une certaine complexité à trouver toutes les informations.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
Voie large espagnole.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l'AEDTF milite pour l'amélioration des dessertes ferroviaires régionales, nationales et européennes entre la Suisse et l'Union Européenne.
- Elle attache une importance toute particulière aux liaisons transfrontalières.
- Elle soutient les projets et la réalisation de nouveau réseaux de tramways.
- L'AEDTF soutient le développement du Rail tant voyageurs que marchandises, y compris urbain.