GARE de BUSSOLENO (Stazione Trenitalia FS)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région du Piémont, Province de Turin (TO), sur la Dora, en Italie / Regione Piomente, Giunta di Piemontese, Provincia di Torino (TO), sù la Dora, in Italia.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Città / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située sur la ligne internationale de Turin/Torino à Bardonnèche/Bardonecchia (Modane).
- La ville de Boussoleno / Città di Bussoleno, avait 6.313 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Bussolenesi) intra muros en 2013.
- Ville jumelée (Gemellaggi) avec la ville européenne de Villasimius (CA) en Italie.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 432 mètres / m ü.M.
- La ville de Boussoleno vous souhaite la bienvenue / The town of Bussoleno send welcome to you / Bussolenoer Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Città di Bussoleno / Bussoleno bienvenido / Witamy Bussoleno (Bussoleno zaprasza).
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains Trenitalia / Italien Railways / Italian Züge / Treni Trenitalia / Trenes Trenitalia / Pociagi Trenitalia : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- ETR / Italian High Speed Train / ETR Italianische Züge / ETR Italianese Alta velocità Treni / Trenes ETR / Pociagi ETR : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- TGV / French High Speed Train / TGV Französische Züge / TGV Francese Alta velocità Treni / Trenes TGV-AVE / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobús / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Taxi / Taxi / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, sur demande uniquement.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Stazione FS».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert tous les jours de 5h50 à 12h55 et de 13h25 à 20h30 + Automates.
- Open daily 05.50 a.m. – 0h55 p.m. and 01h25 p.m. - 8h30 p.m. + Automates (self-service machines).
- Geöffnet täglich von 05.50 bis 12.55 Uhr und 13.25 bis 20.30 Uhr + Automaten.
- Aperto touti i giorni : dalle 5.50 alle 12.55 e dalle 13.25 alle 20.30 + Biglietterie automatiche.
- Abierto todo los días : del 5.50 a 12.55 y 13.25 a 20.30 + Autómatas.
- Tydzien od 05:50 do 12:55 i od 13:25 do 20:30 + PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 14h00 à 18h00 et le samedi de 9h00 à 12h00 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Fridays 2.00 p.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 12.00 a.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 14.00 bis 18.00 und Sa. 09.00 bis 12.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 14.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 12.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 14.00 a 18.00 y sábado del 9.00 a 12.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 14:00 do 18:00, sobota od 09:00 do 12:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Susa/Suse (RE).
* En direction de Maena, Chiomonte, Oulx, Bardonecchia/Bardonnèche (RE).
- Correspondance en gare de Oulx pour Modane, Saint-Jean-de-Maurienne, Chambéry.
- Correspondance en gare de Oulx pour Modane (changement de train), Saint-Jean-de-Maurienne, Montmélian, Chambéry.
- Correspondance en gare de Oulx pour Modane, Saint-Jean-de-Maurienne, Chambéry (changement de train), Aix-les-Bains, Bellegarde, Genève/Genf/Ginevra.
- Correspondance en gare de Oulx pour Modane, Saint-Jean-de-Maurienne, Chambéry (changement de train), Aix-les-Bains, Rumilly, Annecy.
- Correspondance en gare de Oulx pour Modane, Saint-Jean-de-Maurienne, Chambéry (changement de train), Montmélian, Pontcharra-sur-Bréda, Grenoble-Universités-Gières (Université/Università), Grenoble (Ville/Città), Moirans, Saint-Marcellin, Romans-Bourg-de-Péage, Valence-TGV, Valence-Ville.
- Correspondance en gare de Oulx pour Briançon (par autocars uniquement).
- Correspondance en gare de Bardonecchia/Bardonnèche pour Modane (par autocars uniquement).
* En direction de Brisolo di Susa, Avigliana, Torino-Porta-Nuova/Turon-Porte-Neuve (IC, RE). <
- Correspondance en gare de Torino-P.N./Turin-P.N. pour Torino-P.S./Turin-P.S., Milano-Centrale/Milan/Mailand (changement de train/Kreuzung), Bologna-Centrale/Bologne-Centrale, Firenze-C.M.N./Florence-C.M.N., Roma-Termini-Rome-Terminus.
- Correspondance en gare de Torino-P.N./Turin-P.N. pour Torino-P.S./Turin-P.S., Milano-Centrale/Milan/Mailand (changement de train/Kreuzung), Brescia, Verona/Vérone, Venezia-Mestre/Venise-M., Venezia-SL./Venise-S.L.
- Correspondance en gare de Torino-P.N./Turin-P.N. pour Torino-Lingotto, Carmagnola, Savigliano, Fossano, Coni/Cuneo (RE).
- Correspondance en gare de Torino-P.N./Turin-P.N. pour Torino-Lingotto, Trofarello, Carmagnola, Bra, Ceva, Savona/Savone, Genova/Gênes (IC).
- Correspondance en gare de Torino-P.N./Turin-P.N. pour Torino-Lingotto, Archelino, Candiolo, None, Airasca, Piscina, Riva, Pinerolo, Torre-Pellice (IC).
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Quelques commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise Santa Maria Assunta, chapelle de la Madone des Grâces / Church / Kirche / Chiesa Santa Maria Assunta, Cappella della Madonna delle Grazie / Iglesia / Kociol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Château Borello, château des Allais / Castles / Schlossen / Castello Borello, castello deggli Allais / Castillos / Zamek.
- Fontaine / fountain / Brunn / Fontana / Fuente / Fontanna.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Maison Aschieri / … / … / Casa Aschieri / … / … .
- Moulin Varese / … / … / Mulino Varesio / … / … .
- Musée du transport ferroviaire à travers les Alpes / Museum / Museum / Museo fer attraversamenti alpini de Bussoleno / Museo / Muzeum.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- ATTENTION, photos interdites sans autorisation dans les installations ferroviaires y compris dans l’enceinte de la gare.
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Attention, les trains spéciaux historiques circulent certains week-ends sur la ligne reliant Bussoleno à Susa (se renseigner au préalable).
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Tout ne passe pas par les TGV, pensez aussi aux lignes transversales ou touristiques comme celles de Saint-Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, de la ligne des Alpes entre Lyon, Grenoble, Veynes et Marseille, ainsi que celles de Torino/Turin, Cuneo/Coni, Breil, Nice/Nizza et de Bussoleno à Susa.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe une ligne régionale très intéressantes reliant Bussoleno à Susa. N'hésitez pas à l’utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112, tel 113.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112, tel 118.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- ATTENTION, photos interdites sans autorisation dans les installations ferroviaires y compris dans l’enceinte de la gare.
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro Lokomotiven / Locomotiva Elettrica.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge.
- Circulation de trains historiques / historic trains / Historische Zügen / Treni historici.
- Trains Express Régionaux de type TER / Treno Trasporto Regionale (TTR).
- Musée du transport ferroviaire à travers les Alpes / Railway Museum / Bahn Museum / Museo fer attraversamenti alpini de Bussoleno / Museo de ferrocarriles / Pociagi Muzeum.
- FERALP-TEAM : Associazione Amici del Museo del Trasporto Ferroviario attraverso le Alpi Feralp Team di Bussoleno.
- Locomotives électriques / electric’s locomotives / Electro Lokomotiven / Locomotiva Elettrica, gruppi E 426, E 428, E 424, E 636.
- Locomotives à vapeur / Steam locomotives / Dampf Lokomotiven / Locomotiva vapore, gruppi 640 e 940.
- Le musée ferroviaire est ouvert au public les derniers samedis de chaque mois de 10h00 à 12h00 et de 15h00 à 17h00 / The Railway museum is open to the public every last Saturday of the month from 10.00 a.m. to 12.00 a.m. and from 15.00 p.m. to 17.00 p.m. / Das Bahnmuseum ist jeden ersten Samstag des Monats von 10.00 bis 12.00 Uhr und von 15.00 bis 17.00 Uhr geöffnet / Il museo ferroviario è aperto al publico l’ultimo sabato di ogni mese dalle 10.00 alle 12.00 e dalle 15.00 alle 17.00.
- Visite possible les autres jours pour les groupes sur rendez-vous fixé à l’avance.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 18/08/1840, mise en service de la ligne de 12,751 km entre Milano/Milan/Mailand et Monza, par le royaume lombard-vénitien / il 18/08/1840, venne dell’inaugurata della linea ferrovia Milano – Monza (12,751 km).
- Le 22/05/1854, inauguration de la ligne Turin – Bussoleno – Suse / il 22/05/1854, venne dell’inaugurata dell’elettrificato Torino – Bussoleno – Susa.
- Le 20/10/1856, mise en service de la ligne ferroviaire de Turin à Novare / il 22/05/1854, venne il servizio della linea ferroviara Torino – Novara.
- Le 20/10/1856, mise en service de la ligne d’Aix-les-Bains à Saint-Jean-de-Maurienne par le Chemin de fer de Victor-Emmanuel.
- Le 31/08/1857, mise en service de la ligne d’Aix-les-Bains à Brison-Saint-Innocent, par le Chemin de fer de Victor-Emmanuel.
- Le 27/07/1858, mise en service de la ligne de Brison-Saint-Innocent à Le Rhône (près Culoz), par le Chemin de fer de Victor-Emmanuel.
- Le 02/09/1858, mise en service de la ligne de 2 km de Culoz à Le Rhône, par le PLM.
- Le 20/04/1859, inauguration de la ligne ferroviaire de Rome à Civitavecchia / il 20/04/1859, venne dell’inaugurata della linea ferrovia Roma – Civitavecchia.
- Le 11/06/1860, reprise de la ligne de 104 km de Culoz à Saint-Jean-de-Maurienne du Chemin de fer de Victor-Emmanuel par le PLM, suite au rattachement de la Savoie à la France.
- Le 17/03/1862, mise en service de la ligne de 12 km de Saint-Jean-de-Maurienne à Saint-Michel-de-Maurienne, par le PLM.
- Le 25/04/1864, mise en service de la ligne ferroviaire d’Ortona à Foggia du Chemin de fer Adriatique / il 25/04/1864, venne dell’inaugurata della linea ferroviara Ortona – Foggia della Ferrovia Adriatica.
- Le 17/08/1867, ouverture de la ligne ferroviaire sommitale du Brenner de 126 km entre Innsbruck, Brennero et Bozen, par le SB.
- Le 16/10/1871, mise en service de la ligne de 27 km de Saint-Michel-de-Maurienne à la frontière italienne, par le PLM.
- Le 17/09/1871, inauguration du tunnel ferroviaire du Mont Cenis, entre Bardonnèche/Bardonnechia et Modane.
- En 1872, création du Bureau d’Art du Chemin de fer de Haute-Italie / nel 1872, venne il servizio dell’Ufficio d’Arte delle Ferrovie dell’Alta Italia.
- Le 01/07/1905, création des Chemins de Fer de l’Etat Italien / Ferrovie dello Stato (FS) par fusion des compagnies de la Società Mediterranea, Adriatica e Sicula et formant un réseau de 10.557 km de lignes et doté de 2.768 locomotives.
- Le 01/07/1906, reprise effective de la Rette Adriatica par les Ferrovie dello Stato (FS) / il 01/07/1906, Rette Adriatica e a loro volta definitivamente integrate nella rete stradale delle Ferrovie dello Stato (FS).
- En avril 1925, essais de tension en courant 10 kV-45 Hz (en + du 3,6 kV) de la ligne ferroviaire entre Salbertrand et Bardonnechia, et de l’antenne de Suze, par les FS.
- En 1925, mise en service de l’électrification en 1500 V cc avec prise de courant par 3ème rail entre Chambéry et Saint-Pierre-d’Albigny, par le PLM.
- En 1928, mise en service de la ligne ferroviaire internationale de 44 km reliant (Torino, Cuneo) Breil à Nice par le PLM.
- En 1929, mise en service de l’électrification en 1500 V cc avec prise de courant par 3ème rail entre Saint-Pierre-d’Albigny et Saint-Jean-de-Maurienne, par le PLM.
- En 1930, mise en service de l’électrification en 1500 V cc avec prise de courant par 3ème rail entre Saint-Jean-de-Maurienne et Modane, par le PLM.
- En 1936, mise en service de l’électrification en 1500 V cc avec prise de courant par caténaires entre Chambéry et Culoz, par le PLM.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Swiss Federal Railways (SBB) / Schweizerische Bundesbahn (SBB) / Ferrovie Federali Svizzere (FFS).
- Le 01/07/1905, création des Chemins de Fer de l’Etat Italien / Ferrovie dello Stato (FS) par fusion des compagnies de la Società Mediterranea, Adriatica e Sicula et formant un réseau de 10.557 km de lignes et doté de 2.768 locomotives.
- En 1916, mise en service de l’électrification en 3,6 kV de la ligne ferroviaire entre Bussoleno et Modane, et de l’antenne de Suse, par les FS.
- Le 26/11/1920, mise en service en courant alternatif triphasé 3,6 kV de l’électrification entre Bussoleno et Torino/Turin.
- En avril 1925, essais de tension en courant 10 kV-45 Hz (en + du 3,6 kV) de la ligne ferroviaire entre Salbertrand et Bardonecchia/Bardonnèche, et de l’antenne de Suse, par les FS.
- En 1925, mise en service de l’électrification en 1500 V cc avec prise de courant par 3ème rail entre Chambéry et Saint-Pierre-d’Albigny, par le PLM.
- En 1928, mise en service de la ligne ferroviaire internationale de 44 km reliant (Torino/Turin, Cuneo/Coni) Breil à Nice/Nizza par le PLM.
- En 1929, mise en service de l’électrification en 1500 V cc avec prise de courant par 3ème rail entre Saint-Pierre-d’Albigny et Saint-Jean-de-Maurienne, par le PLM.
- En 1930, mise en service de l’électrification en 1500 V cc avec prise de courant par 3ème rail entre Saint-Jean-de-Maurienne et Modane, par le PLM.
- En 1936, mise en service de l’électrification en 1500 V cc avec prise de courant par caténaires entre Chambéry et Culoz, par le PLM.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- En 1943, bombardements et interruption du trafic sur la ligne ferroviaire entre Torino et Modane.
- Le 14/08/1946, reprise du trafic sur la ligne ferroviaire entre Torino et Modane.
- En 1953, mise en place des navettes trains pour transports d’automobiles entre Modane et Bardonnèche/Bardonnecia.
- En 1955, création du train « Le Transalpin » Lyon – Chambéry – Modane – Turin – Milan, assuré par des autorails de la Série X 2800 de la SNCF / Il 1955, circolò il « Transalpin » sulla relazione Lione - Chambery - Modane - Torino - Milano, composto da automotrici S.N.C.F. RGP 2800.
- Le 03/06/1956, en Italie, suppression de la 3ème classe, par les FS / il 03/06/1956, soppresione della terza classe in Italia, per la FS.
- Le 03/06/1956, en France, suppression de la 3ème classe, par la SNCF / il 03/06/1956, soppresione della terza classe in Italia, per la SNCF.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 02/06/1957, transformation en TEE du « Mont-Cenis » Milano-Centrale/Milan/Mailand – Lyon-Perrache/Lione-Perrache via Torino/Turin et Modane, avec utilisation d’une rame automotrice bicaisses diesel-électrique du type RGP-1 TEE rouge de la SNCF.
- Le 28/05/1960, dernière relation du TEE du « Mont-Cenis » Milano-Centrale/Milan/Mailand – Lyon-Perrache/Lione-Perrache via Torino/Turin et Modane, avec utilisation d’une rame automotrice bicaisses diesel-électrique du type RGP-1 TEE rouge de la SNCF.
- Le 29/05/1960, première relation du TEE du « Mont-Cenis » Milano-Centrale/Milan/Mailand – Lyon-Perrache/Lione-Perrache via Torino/Turin et Modane, avec utilisation d’une rame automotrice bicaisses diesel-électrique Breda Aln 442/448 des FS.
- Le 21/05/1961, fin de l’utilisation du courant triphasé par les FS en gare de Modane.
- Le 21/05/1961, mise en service de l’électrification en 3 kV cc de la ligne ferroviaire entre Torino PN et Modane, et de l’antenne de Suse, par les FS.
- En 1967, mise en service d’un train automoteur (TA) « Piemonte » entre Lyon/Lione et Turin/Torino via Chambéry assuré par un autorail X 2800/2900 de 1ère classe en livrée verte de la SNCF.
- Le 28/05/1967, création d’un train de voitures directes Grenoble (08h16) – Torino/Turin rattaché en gare de Chambéry au train Lyon/Lione – Torino/Turin – Venezia/Venise.
- Le 15/12/1967, arrivée à 08h55 en gare de Grenoble d’une double traction de locomotives diesel-électriques A1A-A1A 68000 tractant un train spécial italien composé d’une rame de 19 voitures des FS. Ce train assurait une marche d’essais en vue des futurs Jeux Olympiques de Grenoble.
- En 1970, suppression du train automoteur (TA) « Piemonte » entre Lyon-Perrache/Lione-Perrache et Turin/Torino via Chambéry.
- Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT).
- Le 03/07/1972, on note la circulation du train Grenoble (08h16) – Torino/Turin.
- Le 01/10/1972, suppression du TEE du « Mont-Cenis » reliant Milano-Centrale/Milan/Mailand – Lyon-Perrache/Lione-Perrache via Torino/Turin et Modane.
- Le 02/10/1972, le « Mont-Cenis » reliant Milano-Centrale/Milan/Mailand – Lyon-Perrache/Lione-Perrache via Torino/Turin et Modane, est à nouveau assuré par une rame automotrice bicaisses diesel-électrique du type RGP-1, mais ex-TEE, rouge de la SNCF.
- En juin 1975, on note toujours la circulation du train Grenoble (08h16) – Torino/Turin.
- Le 27/08/1976, mise en service de la double voie d’Exilles à Salbertrand (artère Torino – Modane), par les FS.
- En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT).
- Le 24/02/1977, inauguration du 1er tronçon de la Ligne ferroviaire à Grande Vitesse (Direttissima) Firenze/Florence/Firenz – Roma/Rome.
- En 1978, le « Mont-Cenis » reliant Milano-Centrale/Milan/Mailand – Lyon-Perrache/Lione-Perrache via Torino/Turin et Modane, devient un train EC comportant les 2 classes et composé d’une rame tractée de voitures Eurofima oranges C1 tractée par une locomotive diesel-électrique de la série (Gruppo) BB 67300 de la SNCF de Chambéry à Lyon/Lione.
- Le 06/05/1980, mise en service de la double voie de Chiomonte à Exilles (artère Torino – Modane), par les FS.
- En 1980, mise en service des locomotives électriques de la série E 633 (de type BBB) par les FS entre Turin/Torino et Modane.
- Le 15/01/1980, on note la circulation du train de nuit EC « Pau-Casals » Milano-Centrale/Milan/Mailand – Barcelona/Barcelone via Torino/Turin, Modane, Chambéry, Grenoble, Valence-Ville, Avignon-Ville, Nîmes, Montpellier-Saint-Roch, Béziers, Narbonne, Perpignan, Figueras/Figuères, assuré par une rame Talgo de 24 voitures (en livrée verte et beige). Ce train rejoint en gare de Chambéry la tranche Zürich-HB – Barcelona/Barcelone via Bern/Berne/Berna, Lausanne/Losanna et Genève/Genf/Genivra.
- En 1980, mise en service des locomotives électriques de la série E 633 (de type BBB) par les FS entre Turin et Modane / Nel 1980, in servizio delle locomotive elletrica dell gruppo E 633 per FS sù la lineo Torino – Modane.
- Le 07/07/1981, mise sous tension de l’électrification en 25 kV-50 Hz de la ligne TGV PSE, par la SNCF.
- Le 08/09/1981, mise en service de la double voie de Bussoleno à Maena (artère Torino – Modane), par les FS.
- Le 27/09/1981, mise en service partielle de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) sur 273 km entre Saint-Florentin, Pasilly, Mâcon-Loché et Sathonay (TGV Paris – Lyon, ligne Paris – Sud-Est), par la SNCF, Paris et Lyon étant reliées en 2h40 de trajet et desservies par 13 relations par TGV.
- Le 27/09/1983, mise en service complète de la ligne TGV-PSE entre Paris-G.L./Parigi-G.L. et Lyon/Lione (426 km), ces villes étant reliées à la vitesse maximale de 270 km/h, soit en 2h00 de trajet.
- Le 26/07/1984, mise en service de la double voie de Maena à Chiomonte (artère Torino – Modane), par les FS.
- En novembre 1985, la locomotive électrique E 656.173 des FS (articulée à deux caisses) tracte un train Express Lyon –Turin-PN, composé d’une rame homogène de 5 voitures Corail de la SNCF, en livrée d’origine / nel novembre 1985, treno espresso Lione - Torino P.N. costituito da carrozze Corail SNCF, al traino della E 656.173.
- En mai 1987, des locomotives électriques de la série E 626 des FS, en livrée brune, circulent sur la ligne de Modane à Turin.
- En mai 1988, les locomotives électriques E 633.045, E 645.031 (1ère série) et E 645.039 (2ème série) des FS, en livrée brune, circulaient toujours entre Turin/Torino et Modane.
- En mai 1989, une locomotive électrique de la série E 633 des FS tracte, de Modane et Torino/Turin, le train périodique Boulogne - Bologne via Modane et Torino/Turin, train composé de voitures-lits / Nel maggio 1989, treno espresso periodico Boulogne - Bologna, composto da carrozze letti.
- En août 1989, la locomotive électrique de la série E 633 n° 079 des FS tracte, de Modane et Torino/Turin, l’EC « Mont-Cenis » Lyon-Perrache/Lionne-Perrache – Milano-Centrale/Milan/Mailand via Modane et Torino/Turin.
- En décembre 1990, création des trains-hôtels nocturnes quotidiens EN 273/274 « Pau Casals » Barcelona-Francia/Barcelone-France – Genève/Genf/Ginevra – Zürich-HB (1.195 km) et EN 371/372 « Salvador Dali » Barcelona-Francia/Barcelone-France – Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand-Hbf (1.198 km) circulant tous deux via Grenoble puis couplé ou découplés en gare de Chambéry.
- En février 1991, la locomotive électrique E 633.055 des FS manœuvre en gare de Bussoleno / Nel febbraio 1991, la locomotiva E633.055 manovra in stazione di Bussoleno.
- En février 1991, la locomotive électrique E 633.049 des FS, tracte en test un train Express Lyon – Turin, composé de 6 voitures Corail de la SNCF et de 3 voitures UIC-X des FS, ces dernières en renfort / Nel febbraio 1991, la locomotiva E 633.049, treno espresso Lyon - Torino, in transito a Bussoleno con in testa la locomotiva E 633.049, composto da carrozze Corail SNCF e UIC-X FS di rinforzo (nei periodi di maggior affluenza).
- En février 1991, la locomotive électrique E 645.027 des FS, de la 1ère série et en livrée brune, tracte de Modane à Orbassano un train de marchandises, composé de wagons couverts / Nel febbraio 1991, la locomotiva E 645.027, della prima serie, con griglie di aerazione modificate, in arrivo a Bussoleno con un merci da Modane.
- En mars 1991, une double traction de locomotives électriques de la série E 636 des FS, toutes deux en livrée brune, tracte un train de voitures automobiles neuves de Modane à Orbassano / nel marzio 1991, Doppia trazione di E 636 per questo treno di carri trasporto automobili, in arrivo a Bussoleno.
- En 1992, les FS deviennent une société anonyme par actions détenues en totalité par l’Etat italien.
- Le 01/03/1992, des locomotives électriques de la série (Gruppo) E 626 des FS, en livrée brune, circulaient encore en service régulier à Orbassano / il 01/03/1992, la locomotive Gr E 626, ancora in servizio regolare, in Orbassano.
- Le 26/05/1992, inauguration du 2ème tronçon de la Ligne ferroviaire à Grande Vitesse (Direttissima) Firenze/Florence/Firenz – Roma/Rome.
- Le 10/08/1995, la locomotive électrique E 633.062 des FS tracte un train omnibus Modane – Torino-PN/Turin-PN, composé de voitures MD non réversibles des FS, en livrée bleue et crème / il 10/08/1995, la E633.062 traina un treno regionale Modane – Torino, composto da carrozze MD ma non reversibile.
- Le 29/09/1996, mise en service de 2 allers-retours reliant Paris-G.L./Parigi-G.L. à Milano/Milan/Mailand via Lyon/Lione et Torino-Porta-Nuova/Turin-Porte-Neuve, par rames TGV Réseau tricourant série 4500 de la SNCF en livrée gris métallisé et bleu.
- Le 29/09/1996, le TGV Réseau n° 4505 assure la 1ère relation Lyon – Milan / il 29/09/1996, TGV-R 4505, uno di quelli equipaggiati per il servizio con l'Italia, espleta il nuovo servizio Intercity Lyon - Milano, qui in transito ad Avigliana, diretto a Milano, il primo giorno di esercizio regolare.
- Le 29/09/1996, mise en service de 3 allers-retours reliant Lyon-Part-Dieu/Lione-Part-Dieu à Torino-Porta-Susa/Turin-Porte-Suse, par rames pendulaires ETR 460 des FS, en livrée rouge et blanche, en remplacement de rames tractées classiques.
- En mars 1997, une automotrice de la série Ale 724 (M+R+R+M) assure une circulation Turin-PN – Bussoleno – Bardonnèche / Nel marzo 1997, le elettromotrici ALe724 (complesso M + R + R + M) sono impiegate da tempo sulla linea Torino - Bussoleno - Bardonecchia, specialmente per le corse meno frequentate, e sulla Bussoleno - Susa.
- En avril 1997, le rame automotrice pendulaire ETR 460 n° 21 des FS, en livrée rouge et blanche, assure une relation Turin – Lyon / Nel aprile 1997, treno ETR 460(P) n.21 in servizio Torino - Lyon.
- En 1998, création de la SNCF Fret Italia (SFI) société de droit italien.
- Le 28/08/1998, la locomotive électrique E 656.421 des FS tracte un train régional Turin-PN – Modane, composé d’une rame de voitures MD non réversibles / il 28/08/1998, un treno regionale Torino P.N. – Modane al traino della E656.421, composto da carrozze MD ma non reversibile.
- Le 14/05/1999, création de la Feralp Team avec le but de soutenir l’initiative de la Province de Turin pour réaliser le musée du transport ferroviaire à travers les Alpes, à l’intérieur de l’ancien dépôt des locomotives de Bussoleno.
- Le 02/09/1999, deux ETR série 460 des FS n° 21 Lyon/Lione – Turin/Torino et 27 Turin/Torino – Lyon-Part-Dieu/Lione-P.D. se sont croisés en gare de Modane.
- En hiver 1999, suppression de l’un des trois allers-retours par ETR série 460 des FS entre Paris et Lyon/Lionne via Chambéry et Modane.
- En février 2001, une automotrice électrique de la série (Gruppo) Ale 724 des FS, en livrée grise avec bandeaux bleu et orange, quitte la gare de Bussoleno pour Susa/Suse.
- En mars 2001, les locomotives électriques E 402B série 139-158 des FS, dotées du pantographe pour circuler en France, circulent sur la ligne Orbassano – Ambérieu via Modane / Nel marzo 2001, E402B serie 139-158 equipaggiata con te pantografi, per il servizio internazionale con la Francia, nei pressi di bivio Pronda, diretta verso lo scalo Torino Orbassano.
- Le 31/03/2001, la locomotive électrique articulée à deux caisses (type BBB) E 626.256 des FS tracte un train omnibus Modane – Torino-PN/Turin-PN, composé de voitures MD non réversibles des FS, en livrée bleue et crème / il 31/03/2001, la E626.256 traina un treno regionale Modane – Torino, composto da carrozze MD ma non reversibile.
- Le 01/04/2001, reprise par le groupe « Elipsos » des tains-hôtels nocturnes quotidiens EN 273/274 « Pau Casals » Barcelona/Barcelone – Genève – Zurich-HB (1195 km) et EN 371/372 « Salvador Dali » Barcelona/Barcelone – Milano-Centrale/Milan/Mailand (1198 km) circulant via Grenoble (et fusionnés jusqu’à Chambéry), mais transitant désormais via Lyon/Lione, fusionnés jusqu’à Lyon/Lione et ne circulant désormais que trois fois par semaine.
- Le 01/06/2001, création de Trenitalia et de Rete Ferroviaria Italiana (RFI).
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions.
- En 2002, début de la construction de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Torino/Turin – Milano/Milan/Mailand.
- 01/12/2002, les trains de nuit « Palatino » et « Rialto », Paris-G.L./Parigi-G.L. – Roma-Termini/Rome-Terminus, transitent via Vallorbe, Brig/Brigue/Briga, le Simplon/Sempione et Milano/Milan/Mailand au lieu de via Modane, le Mont-Cenis et Torino/Turin.
- Le 01/12/2002, suppression des deux derniers allers-retours par ETR série 460 des FS entre Paris-GL/Parigi-GL et Lyon/Lione via Chambéry et Modane.
- Le 04/11/2003, début des essais de l’autoroute ferroviaire entre Ayton (Savoie, France) et Orbassano (Turin/Torino, Italie) avec 3 allers-retours quotidiens.
- Le 14/12/2003, mise en service d’un 3ème aller-retour par TGV tricourants série 4500 de la SNCF entre Paris et Milan/Milano via Lyon/Lionne, Chambéry et Modane, condamnant les deux derniers trains assurés en rame classique reliant Lyon/Lione et Turin/Torino.
- Le 07/02/2006, inauguration de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Turin et Novare, par RFI / il 07/02/2006, venne dell’inaugurata della ferrovia ad alta velocità Torino – Novara, per RFI.
- Le 25/05/2006, le train à grande vitesse (TAV) expérimental ETR 500-Y2 de RFI atteint la vitesse de 352 km/h au PK 59 de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Turin et Novare / il 25/02/2006, il convoglio diagnostico sperimentale ETR 500-Y2 di RFI ha raggiunto alla progressiva chilometrica 59 i 352 km/h sù la ferrovia ad alta velocità Torino – Novara.
- Le 04/10/2007, festivités en gare de Modane avec présentation de locomotives historiques françaises et italiennes dont 141 R 420 de la SNCF, 2CC2 3402 SNCF (ex-PLM), CC 6558 (en livrée verte) et CC 6545 (en livrée grise et rouge) de la SNCF, E 426-287 des FS.
- Le 09/12/2007, la mise en place de l’horaire cadencé en Région Rhône-Alpes, modifie les horaires de TGV Paris-G.L./Parigi-G.L. – Milano-Porta-Garibaldi/Milan/Mailand.
- En 2008, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Milano-Centrale/Milan/Mailand – Bologna/Bologne.
- Le 29/05/2008, crue du Dora à Bussoleno / Nel 29/05/2008, la Dora in piena a Bussoleno.
- Le 28/09/2009, mise en service de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Novare et Milan, par RFI / il 28/09/2009, venne in servizio della ferrovia ad alta velocità Novara – Milano, per RFI.
- Le 05/12/2009, inauguration de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Novare et Milan, par RFI / il 05/12/2009, venne dell’inaugurata della ferrovia ad alta velocità Novara – Milano, per RFI.
- Le 13/12/2009, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Milano-Centrale/Milan/Mailand – Roma/Rome.
- Le 14/12/2013, mise en service commerciale de l’électrification en 25 kV-50 Hz de la ligne de Gières à Montmélian.
- Le 15/02/2014, mise en service commerciale de l’électrification en 25 kV-50 Hz de la ligne de Romans à Moirans.
- Le 29/06/2014, la locomotive électrique BB 26217, en livrée gris béton et orange d’origine, tracte pour la 1ère fois de Miramas à Saint-Avre-la-Chambre via Valence, Grenoble et le triangle de Montmélian, le train de fret combiné hebdomadaire des dimanches n° 489814 Miramas (10h50) – Montélimar (12h40/13h42) – Grenoble (15h55/58) – Saint-Avre-la-Chambre (17h24) à destination de Verona/Vérone, composé de wagons combiné à bogies chargés de conteneurs classiques et de conteneurs citernes.
- Le 20/07/2014, fermeture totale de la gare de Chambéry pour début de la pose de la passerelle piétons-cycles, le TGV 9245 Paris-GL/Parigi – Milano-Centrale/Milan/Mailand et le TGV 9244 Milano-Porta-Garibaldi/Milan/Mailand – Paris-G.L./Parigi-G.L., sont détournés via Grenoble.
- Le 27/07/2014, fermeture totale de la gare de Chambéry pour fin de la pose de la passerelle piétons-cycles, les TGV 9239, 9245 et 9249 Paris-GL/Parigi – Milano-Porta-Garibaldi/Milan/Mailand et les TGV 9240, 9244 et 9248 Milano- Porta-Garibaldi/Milan/Mailand – Paris-G.L./Parigi-G.L., sont détournés via Grenoble.
- Le 25/04/2015, inauguration par Monsieur Sergio MATTARELLA, Président de la République Italienne (Presidente della Republica Italianna), des nouveaux trains à grande vitesse (TAV) « Frecciarossa 1000 » (V 300 Zefiro ETR 1000) entre Milano-Centrale/Milan/Mailand et Roma-Termini/Rome-Terminus.
- Le 14/06/2015, mise en service commerciale des nouveaux trains à grande vitesse (TAV) « Frecciarossa 1000 » (V 300 Zefiro ETR 1000) entre Milano-Centrale/Milan/Mailand et Roma-Termini/Rome-Terminus.
- Le 03/07/2016, depuis ce jour et suite à des travaux de renouvellement voie-ballast (RVB) sur la ligne Chambéry à Saint-André-le-Gaz du 23/06 au 31/08/2016, le TGV 9245 Paris-GL/Parigi-GL – Torino/Turin – Milano-Porta-Garibaldi/Milan/Mailand est détourné via Grenoble (12h57) avec arrêt commercial et transite via le triangle de Montmélian.
- Le 07/11/2016, la locomotive électrique E 483.101de DB Cargo Italia, en livrée grise et bleue, effectue des essais d’homologation entre Bardonnèche et Modane / il 07/11/2016, la locomotive elettrice E 483.101 delle DB Cargo Italia effetua testi sù la linea Bardonnechia - Modana.
- Le 17/12/2016, mise en service de l’électrification en courant 3 kV cc de la ligne Bra – Alba, par RFI.
- Le 23/04/2017, le TGV 9245 Paris-GL/Parigi-GL – Torino/Turin – Milano- Porta-Garibaldi/Milan/Mailand circule désormais régulièrement via Grenoble (12h57) avec arrêt commercial et transite via le triangle de Montmélian.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.
- L’AEDTF milite pour la réalisation du tunnel ferroviaire sous le Montgenèvre pour relier Oulx à Briançon, Gap, Sisteron et Marseille.
- Outre la création d’une nouvelle liaison Lyon/Lione – Torino/Turin – Milano/Milan, et du tunnel de base du Brenner, l’AEDTF souhaite la réalisation d’un tunnel de base sous le Montgenèvre et l’électrification de (Coni) Breil-sur-Roya – Nice/Nizza. L’AEDTF a participé à l’amélioration de l’offre ferroviaire dans le cadre des Jeux Olympiques d’hiver de Torino en 2006.