GARE de MONZA (Stazione FS-Trenitalia)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Lombardie, Province de Monza et Brianza, sur la rivière Lambro, en Italie / Regione Lombardia, Giunta di Lombardinese, Provincia di .Monza e Brianza, sul fiume Lambro, in Italia.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Città / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située sur la ligne de Milan/Milano/Mailand à Chiasso.
- La ville de Monza / Città di Monza, avait 122.845 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2016.
- Ville jumelée avec la ville européenne de Prague/Praha/Praga en Rébublique Tchèque.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 162 mètres / m ü.M.
- La ville de Monza vous souhaite la bienvenue / The town of Monza send welcome to you / Monzaer Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Città di Monza / Monza bienvenido / Monza zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains Trenitalia / Italien Railways / Italian Züge / Treni Trenitalia / Trenes Trenitalia / Pociagi Trenitalia : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- ETR / Italian High Speed Train / ETR Italianische Züge / ETR Italianese Alta velocità Treni / Trenes ETR / Pociagi ETR : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains privés / privates trains / Privät Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitan / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Strassenbahnen / Tramvie / Tramvias / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Shiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, (avec possibilité de billet de bus valable toute la journée / per possibile de ticket bus vale tutto il giorno.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Stazione FS».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au samedi de 6h10 à 20h20 (fermé les dimanches et fêtes).
- Open to Mondays to Saturdays 6.10 a.m. – 8.20 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Sa. 06.10 bis 20.20 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - sabato : dalle 6.10 alle 20.20 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes –sábado : del 6.10 a 20.20 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w sobota od 06:10 do 20:20 (zamkniete w niedziele i swieta).
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Biglietterie automatiche / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 19h00 et le samedi de 9.00 à 12.00 (fermé les dimanches et fêtes)
- Open Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 7.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. –12.00 a.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 19.00 und Sa. 09.00 bis 12.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 19.00 e sabato dalle 9.00 alle 12.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 19.00 y sábado del 9.00 a 12.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 19:00, sobota od 09:00 do 12:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Milano-Centrale, Brescia, Verona, Vicenza, Padova, Venezia-Mestre/Venise-Mestre, Venezia-Santa-Lucia/Venise-Sainte-Lucie (ETR, EC).
- Correspondance en gare de Venezia-Mestre/Venise-Mestre pour Trieste, Ljubljana.
* En direction de Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand-Hbf (ETR, IC).
- Correspondance en gare de Milano-Centrale pour Treviglio, Brescia, Desenzano, Venezia-Mestre/Venise-Mestre, Venezia-Santa-Lucia/Venise-Sainte-Lucie.
- Correspondance en gare de Milano-Centrale pour Piacenza, Fidenza, Parma, Bologna-Centrale/Bologne-Centrale, Firenza-S.M.N./Florence-S.M.N., Roma-Termini/Rome-Termini (changement de train/Kreuzung), Napoli-Centrale/Naples-Centrale-Neapel.
- Correspondance en gare de Milano-Centrale pour Piacenza, Fidenza, Parma/Parme, Reggio d’Emilia, Bologna-Centrale/Bologne-Centrale, Faenza, Rimini, Riccione, Pesaro, Falconara, Ancona/Ancône.
- Correspondance en gare de Milano-Centrale pour Rho, Sesto, Arona.
- Correspondance en gare de Milano-Centrale pour Novara/Novare, Santhia, Vercelli.
- Correspondance en gare de Milano-Centrale pour Treviglio, Bergamo/Bergame.
* En direction de Sesto-San-Giovanni, Milano-Greco-Pirelli, Milano-Porta-Garibaldi/Milan-Porte-Garibaldi/Mailand-Garibaldi (S9).
- Correspondance en gare de Milano-Porta-Garibaldi/Milan-Porte-Garibaldi/Mailand-Garibaldi pour Novara, Vercelli, Torino-Porta-Suza./Turin-Porte-Suse, Torino-Porta-Nuova/Turin-Porte-Neuve, Oulx, Bardonecchia/Bardonnèche, Modane, Chambéry, Lyon-Saint-Exupéry/Lione-S.E., Paris-GL/Parigi-G.L. (par TGV/TAV).
* En direction de Lissone-Muglio, Desio, Seregio, Seveso-Babucanna, Cesano, Ceriano, Saronno-Sud, Saronno (S9).
* En direction de Como-San-Giovanni, Chiasso, Bellinzona/Bellinzone, Lugano, Arth-Goldau, Schwyz, Luzern/Lucerne/Lucerna, Olten, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (EC, IC, RE).
- Correspondance en gare de Lugano pour Ponte Tresa (FART).
- Correspondance en gare de Bellinzona/Bellinzone pour Giubiasco, Cadenazzo, Locarno (changement de train/Kreuzung), Camedo, Domodossola (par/per Centovalli).
- Correspondance en gare de Bellinzona/Bellinzone pour Biasca, Airolo, Göschenen, Erstfeld, Flüelen, Brunnen, Schwyz.
- Correspondance en gare de Luzern/Lucerne/Lucerna pour Emmenbrücke, Sursee, Bern/Berne/Berna, Fribourg/Freiburg FR, Lausanne/Losanna, Genève/Genf/Genivra.
- Correspondance en gare de Luzern/Lucerne/Lucerna pour Langnau, Bern/Berne/Berna.
- Correspondance en gare de Luzern/Lucerne/Lucerna pour Sarnen, Giswil, Brünig, Meiringen, Brienz, Interlaken-Ost.
- Correspondance en gare de Luzern/Lucerne/Lucerna pour Stansstadt, Stans, Engelberg.
* En direction de Como-San-Giovanni, Chiasso, Bellinzona/Bellinzone, Lugano, Arth-Goldau, Schwyz, Luzern/Lucerne/Lucerna, Zug/Zoug, Thalwil, Zürich-HB (EC, IC).
- Correspondance en gare de Lugano pour Ponte Tresa (FART).
- Correspondance en gare de Bellinzona/Bellinzone pour Giubiasco, Cadenazzo, Locarno (changement de train/Kreuzung), Camedo, Domodossola (par/per Centovalli).
- Correspondance en gare de Bellinzona/Bellinzone pour Biasca, Airolo, Göschenen, Erstfeld, Flüelen, Brunnen, Schwyz.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Bülach, Eglisau, Schaffhausen/Schaffhouse, Lindau, Kempten, München-Hbf/Munich.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Bülach, Eglisau, Schaffhausen/Schaffhouse, Singen, Stuttgart-Hbf.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Sargans, Buchs, Innsbruck-Hbf, Salzburg-Hbf, Linz-Hbf, Wien-Ouest/Vienne-Ouest.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport, Winterthur/Winterthour, Wil, St.Gallen/Saint-Gall (changement de train/Kreuzung), Rorschach, St.Margrethen.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport, Winterthur/Winterthour, Wil, St.Gallen/Saint-Gall (changement de train/Kreuzung), Gais, Appenzell.
- Correspondance en gare de Zürich-HB pour Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport, Winterthur/Winterthour, Weinfelden, Kreuzlingen, Konstanz/Constance.
* En direction de Como-San-Giovanni, Albate-Camerlata, Cucciago, Cantù-Cermenate, Carimate, Camnago-Lantate, Cerenio, Desio, Lissone-Muggio, Chiasso (S11).
* En direction de Treviglio, Bergamo/Bergame (RE).
* En direction de Osnago, Lecco (RE).
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Plusieurs commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Cathédrale avec campanile / Cathedral / Dom / Duomo, cattedrale / Catedral / Katedra.
- Eglises / Churches / Kirchen / Chiesa di San Gerardo, chiesa di San Gerardino, chiesa di Santo Gerhardo, chiesa di Santa Maria in Stada, altre chiese / Iglesias / Kociol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- L’Arengario, ancien Hôtel de Ville / Arengario, old City Hall / Arengario, Alt Rathaus / Arengario, antico palazzo Comunale / Arengario, antico Ayuntamiento / Ratusz.
- Tour Viscontea / tower / Turm / Torre Viscontea / Torre Viscontea.
- Fontaine / fountain / Brunn / Fontana del Nettuno / Fuente / Fontanna.
- Places / places / Platzen / Piazza Roma / Plazas / Plac.
- Jardin, parc de la Villa Reale / Garden / Garten / Giardini, Parco di Villa Reale / jardin, parque / park.
- Ponts sur la Lambre / bridges on the Lambre / Brücken am Lambre / Ponte dei Leoni, ponte di San Gerardino, ponte de la Mariotta, sù Lambre / Puente sobre el Lambre / Most.
- Bibliothèque / Media library / Mediathek / Biblioteca / Biblioteca.
- Théâtre / theatre / Theater / teatro / teatro / teatr.
- Musée de la cathédrale, musée civique de Monza, musée ethnologique / Museum / Museum / Museo del Duomo, museo Civici di Monza, museo Etnologico / Museos / Muzeum.
- Circuit automobile de formule 1 / … / … / autodromo di Monza / … / … .
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- ATTENTION, il est difficile de photographier sans autorisation dans cette gare.
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Tout ne passe pas par les TAV ou TGV, pensez aussi aux lignes transversales ou touristiques comme celle de Turin/Torino à Nice/Nizza via Coni/Cuneo ou comme celle de Fortezza à San Candido.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes près de Monza. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112, tel 113.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112, tel 118.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- ATTENTION, il est difficile de photographier sans autorisation dans cette gare.
- Matériels ferroviaires variés à traction thermique / diesel’s engines / Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotivi Diesel.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 04/10/1839, mise en service de la ligne ferroviaire de Naples à Portici / il 04/10/1839, venne il servizio della linea ferroviara Napoli – Portici.
- Le 18/08/1840, mise en service de la ligne de 12,751 km entre Milano/Milan/Mailand et Monza, par le royaume lombard-vénitien / il 18/08/1840, venne dell’inaugurata della linea ferrovia Milano – Monza (12,751 km).
- Le 13/12/1842, mise en service de la ligne ferroviaire entre Padoue et Venise-Mestre / il 13/12/1852, venne il servizio la linea ferroviaria Padova –Venezia-Mestre.
- Le 22/05/1854, inauguration de la ligne Turin – Bussoleno – Suse / il 22/05/1854, venne dell’inaugurata dell’elettrificato Torino – Bussoleno – Susa.
- Le 20/10/1856, mise en service de la ligne ferroviaire de Turin à Novare / il 22/05/1854, venne il servizio della linea ferroviara Torino – Novara.
- En 1859, inauguration de la ligne ferroviaire de Rome à Civitavecchia / nel 1859, venne dell’inaugurata della linea ferrovia Roma – Civitavecchia.
- En 1872, création de l’Ufficio d’Arte delle Ferrovie dell’Alta Italia.
- En 1888, mise en service de la ligne ferroviaire Côme – Lecco / nel 1888, ceazione della linea ferroviaria Como – Lecce.
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Swiss Federal Railways (SBB) / Schweizerische Bundesbahn (SBB) / Ferrovie Federali Svizzere (FFS).
- Le 01/07/1905, création des Chemins de Fer de l’Etat Italien / Ferrovie dello Stato (FS) par fusion des compagnies de la Società Mediterranea, Adriatica e Sicula et formant un réseau de 10.557 km de lignes et doté de 2.768 locomotives.
- Le 01/07/1906, reprise effective de la Rette Adriatica par les Ferrovie dello Stato (FS) / il 01/07/1906, Rette Adriatica e a loro volta definitivamente integrate nella rete stradale delle Ferrovie dello Stato (FS).
- Le 14/10/1945, création des Chemins de Fer Fédéraux de l’Etat autrichien, les Österreisch BundesBahnen (ÖBB).
- De 1946 à 1949, reconstruction de la gare de Trente / nel 1946 a 1949, recostruzione delle stazione di Trento.
- En 1955, mise en service de la signalisation automatique entre Padova/Padoue et Ferrara/Ferrare, par les FS.
- Le 09/10/1955, mise en service de l’électrification en 3 kW cc de la ligne entre Padova/Padoue et Venezia/Venise, par les FS / il, arrivò per la prima volta la linea aerea con il completamento dell'elettrificazione della linea Padova – Bologna, per FS.
- En 1956, mise en service de la signalisation automatique entre Padova/Padoue et Venezia/Venise, par les FS.
- Le 03/06/1956, en Italie, suppression de la 3ème classe, par les FS / soppresione della terza classe in Italia, per la FS.
- En 1957, mise sous tension de l’électrification en 3 kW cc de la ligne entre Padova/Padoue, Verona/Vérone et Treviglio, par les FS.
- En 1957, mise en service de la signalisation automatique entre Padova/Padoue, Verona/Vérone et Treviglio, par les FS.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 01/07/1961, mise en service du TEE « Gottardo » Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan/Mailand (292,7 km) via Lugano, Chiasso et Como. Cette relation est assurée en rame automotrice électrique RAe 1050 TEE à cinq caisses des CFF.
- Le 30/05/1965, le TEE « Gottardo » Zürich-HB – Milan/Milano/Mailand (292,7 km) est amorcé à Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS (381 km). Cette relation est désormais assurée en rame automotrice électrique RAe 1050 TEE à six caisses des CFF.
- Le 01/10/1966, le TEE « Ticino » Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan/Mailand (292,7 km) est désormais assuré en rame automotrice électrique RAe 1050 TEE à six caisses des CFF.
- Du 26/09/1971 au 27/05/1972, on note la circulation du TEE 59 « Gottardo » Basel-SBB/Bâle-CFF (07h37) – Milano-Centrale/Milan/Mailand (12h40) via Zürich-HB (08h50), Lugano (11h39) et Como (12h04), avec celle du TEE 57 « Ticino » Zürich-HB (12h40) – Milano-Centrale/Milan/Mailand (16h29) via Lugano (15h30) et Como (15h55), ainsi qu’en sens inverse le TEE 56 « Ticino » Milano-Centrale/Milan/Mailand (08h15) – Zürich-HB (12h15) via Como (08h51) et Lugano (09h17), avec celle TEE 58 « Gottardo » Milano-Centrale/Milan/Mailand (17h00) – Zürich-HB (20h56) via Como (17h37) et Lugano (18h03).
- Le 25/05/1974, dernier jour de circulation du TEE « Ticino » reliant Zürich-HB à Milano-Centrale/Milan/Mailand.
- Le 24/02/1977, inauguration du 1er tronçon de la Ligne ferroviaire à Grande Vitesse (Direttissima) Firenze/Florence/Firenz – Roma-Termini/Rome-Terminus.
- En 1979, mise en service de la réélectrification en 3 kV cc (au lieu du courant triphasé) de la ligne entre Vicenza/Vicence et Treviso/Trévise, par les FS.
- Le 31/05/1981, les 5 rames quadricourants RAe 1050 des CFF, en livrée TEE rouge et crème, sont toutes entièrement affectées au train TEE « Gotthardo ».
- En septembre 1981, une rame quadricourants RAe 1050 (dite souris grise), en livrée grise EuroCity, assure l’EC 57 « Gottardo » Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan/Mailand.
- Le 23/05/1982, le TEE « Gottardo » reprend son trajet d’origine entre Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan/Mailand (292,7 km) et ne dessert plus Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS.
- Le 23/05/1982, le train TEE « Gottardo » est limité à Zürich-HB dans les deux sens et ne vient plus à Basel-SBB/Bâle-CFF en sens impair.
- Le 31/05/1987, le train TEE « Gottardo » est amorcé à Zürich-Flughafen, pour Zürich-HB, Bellinzona, Lugano, Como/Côme, Milano/Milan/Mailand (308 km).
- En septembre 1988, une rame quadricourants RAe 1050, en livrée rouge crème TEE, assure le TEE 57 « Gottardo » Zürich-Flughafen – Zürich-HB – Milano/Milan/Mailand.
- Le 24/09/1988, dernier jour de circulation du TEE « Gottardo » Zürich-Flughafen – Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan/Mailand.
- Après la suppression du pool TEE, reprise des relations Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan/Mailand par le groupement Cisalpino avec des rames ETR 470 Pandolini ou des rames tractées.
- Le 28/05/1989, création du train international Eurocity (EC) « Manzoni », reliant Zürich-HB à Milano-Centrale/Milan/Mailand et retour.
- En 1992, les FS deviennent une société anonyme par actions détenues en totalité par l’Etat italien.
- Le 26/05/1992, inauguration du 2ème tronçon de la Ligne ferroviaire à Grande Vitesse (Direttissima) Firenze/Florence – Roma/Rome.
- En 1998, création de la SNCF Fret Italia (SFI), société de droit italien.
- Le 10/08/1998, la locomotive électrique de la série 656 n° 543 des FS, à caisse articulée et en livrée verte, blanche et rouge avec moustaches jaunes, tracte, de Milano-Centrale à Ventimiglia/Vintimille, le train 344 « Riviera Dei Fiori » Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS – Olten – Luzern/Lucerne/Lucerna –Chiasso – Milano-Centrale/Milan/Mailand – Savona/Savone – Genova-P.P./Gênes-P.P. – Ventimiglia/Vintimille – Nice-Ville/Nizza-Città, est composé d’une voiture FS, d’une voiture A type VU des SBB/CFF/FFS, d’une voiture panoramique Apm des SBB/CFF/FFS, de 6 voitures B de type VU des SBB/CFF/FFS et d’un fourgon type Dpm des SBB/CFF/FFS, en livrée verte.
- Le 01/06/2001, création de Trenitalia et de Rete Ferroviaria Italiana (RFI).
- En 2002, début de la construction de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Torino/Turin – Milano/Milan/Mailand.
- Le 21/07/2002, le train EC reliant Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS à Nice-Ville/Nizza-Città via Milano-Centrale/Milan/Mailand était tracté par la locomotive électrique E 636 087 des FS, en livrée brune d’origine.
- Le 10/09/2005, le train 10797 du groupement TILO S.A. relie Chiasso à Milano-Centrale/Milan/Mailand (ligne R) tracté par la locomotive électrique E 464 194 des FS.
- Le 07/02/2006, inauguration de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Turin et Novare, par RFI / il 07/02/2006, venne dell’inaugurata della ferrovia ad alta velocità Torino – Novara, per RFI.
- Le 25/05/2006, le train à grande vitesse (TAV) expérimental ETR 500-Y2 de RFI atteint la vitesse de 352 km/h au PK 59 de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Turin et Novare / il 25/02/2006, il convoglio diagnostico sperimentale ETR 500-Y2 di RFI ha raggiunto alla progressiva chilometrica 59 i 352 km/h sù la ferrovia ad alta velocità Torino – Novara.
- Le 14/12/2008, mise en service des rames pendulaires ETR 610 entre Zürich-HB et Milano-Centrale/Milan/Mailand via le Gothard.
- En 2008, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Milano-Centrale/Milan/Mailand – Bologna/Bologne.
- Le 28/09/2009, mise en service de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Novare et Milan, par RFI / il 28/09/2009, venne in servizio della ferrovia ad alta velocità Novara – Milano, per RFI.
- Le 05/12/2009, inauguration de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Novare et Milan, par RFI / il 05/12/2009, venne dell’inaugurata della ferrovia ad alta velocità Novara – Milano, per RFI.
- Le 13/12/2009, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Milano/Milan/Mailand – Roma/Rome.
- Le 05/05/2011, la rame Pendolino ETR 470-058, en livrée grise à bandes latérales bleues, assure une relation Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan/Mailand.
- Le 17/05/2011, le train d’extinction et de secours (TES) de Bellinzona/Bellinzone intervient avec celui d’Airolo pour l’extinction d’un incendie (Brand) qui s’était déclaré dans la 2ème voiture de l’ETR 470-007 assurant l’EC 12 Milano-Centrale/Milan/Mailand – Zürich-HB. L’incendie (le second dans cette rame après celui de 2006) s’est déclaré près de la gare d’Ambri Piota (TI) et la rame fut rapatrié sur cette même gare par un TES. Ce sinistre, sans victime, a nécessité une interruption totale de trafic de 7 heures sur la ligne du Saint-Gothard.
- Le 11/04/2015, dernière circulation des rames Pendolini de la série (Reihe) ETR 470 des CFF sur les dessertes Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan/Mailand.
- Le 25/04/2015, inauguration par Monsieur Sergio MATTARELLA, Président de la République Italienne (Presidente della Republica Italianna), des nouveaux trains à grande vitesse (TAV) « Frecciarossa 1000 » (V 300 Zefiro ETR 1000) entre Milano-Centrale/Milan/Mailand et Roma-Termini/Rome-Terminus.
- Le 14/06/2015, mise en service commerciale des nouveaux trains à grande vitesse (TAV) « Frecciarossa 1000 » (V 300 Zefiro ETR 1000) entre Milano-Centrale/Milan/Mailand et Roma-Termini/Rome-Terminus.
- Le 01/11/2015, mise en service commerciale des nouveaux trains Coradia Meridian, baptisés « Vivalto » de Trenord sur la ligne Milan –Bergame / il 01/11/2015, su diverse direttrici di Trenord avverrà una rimodulazione della flotta – scrive la società – con l’inserimento di treni di ultima generazione: Coradia Meridian, Tsr e Vivalto.
- Le 01/06/2016, inauguration du tunnel de base du Saint-Gothard / Eröffnungsfeier des St.Gotthard-Basistunnel.
- Le 12/10/2016, un groupe de membres de l’AEDTF effectuant le trajet Lugano – Torino-PN/Turin-PN a transité via la gare de Milano-Centrale/Milan/Mailand. Ils ont emprunté un ETR 610 de Trenitalia de Lugano (14h25) à Milano-Centrale/Milan/Mailand (15h35) via Chiasso, Como-S.G. et Monza, puis un ETR 650 « Frecciarossa » de Milano-Centrale/Milan/Mailand (15h50) à Torino-PN/Turin-PN (16h50, arrivée réelle à 16h56).
- Le 11/12/2016, mise en service commerciale du tunnel de base du Saint-Gothard / Operativ in Betrieb des St.Gotthard-Basistunnel.
- En décembre 2017, mise en service commerciale de rames pendulaires quadricourants ETR 610 des CFF sur Frankfurt-(Main)-Hbf/Francfort-(Main)-Ple – Milano-Centrale/Milan/Mailand via le tunnel de base du Saint-Gothard dans le sens Nord – Sud et par le tunnel de base du Lötschberg dans le sens Sud – Nord.
- En décembre 2020, mise en service commerciale du tunnel de base du Ceneri / Operativ in Betrieb des Ceneri-Basistunnel.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.
- L’AEDTF milite pour l’amélioration des dessertes ferroviaires entre la France et l’Italie, et tout particulièrement avec les villes de Briançon, Chambéry, Gap, Genève, Grenoble, Lyon, Marseille, Nice, etc..
- Outre la création d’une nouvelle liaison Lyon – Torino - Milano, et du tunnel de base du Brenner, l’AEDTF souhaite la réalisation d’un tunnel de base sous le Montgenèvre et l’électrification de (Coni) Breil-sur-Roya – Nice/Nizza. L’AEDTF a participé à l’amélioration de l’offre ferroviaire dans le cadre des Jeux Olympiques d’hiver de Torino en 2006.