GARE de PADOVA - CENTRALE (Padoue - Centrale) (Stazione FS-Trenitalia)
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Vénétie, Province de Padoue, sur la rivière Bacchiglione, en Italie / Regione Venetia, Giunta di Venetia, Provincia di Padova, sù la riviera Bacchiglione, in Italia.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Città / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située sur la ligne de Milano/Milan/Mailand à Venezia/Venise, sur la ligne de Bologna/Bologne à Padova/Padoue et sur la ligne de Padova/Padoue à Belluno et Colalzo.
- La ville de Padoue / Città di Padova, avait 211.560 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2016.
- Ville jumelée avec les villes européennes de Nancy en France, Fibourg-en-Brisgau/Freiburg-im-Breigau/Friburgo en Allemagne, Coimbra au Portugal, CCagliari en Italie, Iasi en Roumanie, Zara en Croatie, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 22 mètres / m ü.M.
- La ville de Padoue vous souhaite la bienvenue / The town of Padova send welcome to you / Padovaer Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Città di Padova / Padova bienvenido / Padova zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains Trenitalia / Italien Railways / Italian Züge / Treni Trenitalia / Trenes Trenitalia / Pociagi Trenitalia : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- ETR / Italian High Speed Train / ETR Italianische Züge / ETR Italianese Alta velocità Treni / Trenes ETR / Pociagi ETR : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privät Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitan / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Strassenbahnen / Tramvie / Tramvias / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè, mais TVR de type Rranslohr.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Shiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, (avec possibilité de billet de bus valable toute la journée / per possibile de ticket bus vale tutto il giorno.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

- Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.
- Service de location de cycles / Servizio nolegiare delli bicicletti.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Stazione FS».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert tous les jours, 7 jours sur 7 / open every day / Geöffnet von Jeden Tag, Von 7-7 / aperto touti i giorni / abierto todo los días / Czinne od tydzien :
- Ouvert de 6h00 à 21h00 + Automates / 6.00 a.m. - 9h00 p.m. + Automates (self-service machines) / 06.00 Uhr – 21.00 Uhr + Automaten / dalle 6.00 alle 21.00 + Biglietterie automatiche / del 6.00 a 21.00 + Autómatas / od 06:00 do 21:00 + PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 19h00 et le samedi de 9.00 à 12.00 (fermé les dimanches et fêtes)
- Open Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 7.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. –12.00 a.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 19.00 und Sa. 9.00 bis 12.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 19.00 e sabato dalle 9.00 alle 12.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 19.00 y sábado del 9.00 a 12.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 19:00, sobota od 09:00 do 12:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Venezia-Mestre/Venise-Mestre, Venezia-Santa-Lucia/Venise-Sainte-Lucie (ICN).
* En direction de Venezia-Mestre/Venise-Mestre, Monfalcone, Trieste-Centrale (ICN).
- Correspondance en gare de Trieste-Centrale pour Sezana/Sézanne, Pivka, Ljubljana.
* En direction de Vicenza/Vicence, Verona-Porta-Nuova/Vérone-P.N., Brescia, Milano-Centrale/Milan/Mailand,Verona-Porta-Nuova/Vérone-Porte-Neuve, Rovereto, Trento/Trente, Bolzano/Bozen, Brennero/Brenner, Innsbruck-Hbf, Kufstein, München-Hbf/Munich. (ICN).
- Correspondance en gare de Milano-Centrale/Milan/Mailand pour Monza, Como/Côme, Chiasso, Lugano, BellinzonaBellinzone, Luzern/Lucerne/Lucerna, Bern/Berne/Berna, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Karlsruhe-Hbf/Carlsrhue-Ple, Mannheim-Hbf, Köln-Hbf/Cologne-Ple.
- Correspondance en gare d’Innsbruck-Hbf pour Innsbruck-West/Innsbruck-Ouest, Mittenwald, Garmisch-Partenkirchen, München-Hbf/Munich (par ligne touristique).
- Correspondance en gare d’Innsbruck-Hbf pour Salzburg-Hbf/Salzbourg-Ple, Linz-Hbf/Linz-Ple, St.Pölten, Wien-Hbf/Vienne-Ple.
- Correspondance en gare d’Innsbruck-Hbf pour Landeck, Feldkirch.
- Correspondance en gare de München-Hbf/Munich pour Dresden/Dresde, Berlin-Hbf.
* En direction de Vicenza/Vicence, Verona-Porta-Nuova/Vérone-P.N., Brescia, Milano-Centrale/Milan/Mailand, Dijon-Ville/Dijone-Città, Paris-GL/Parigi-G.L. (EN Thello).
* En direction de Vicenza/Vicence, Verona-Porta-Nuova/Vérone-P.N., Milano-Centrale/Milan/Mailand, Torino-P.S./Turin-P.S., Torino-P.N. (ICN).
- Correspondance en gare de Milano-Centrale/Milan/Mailand pour Monza, Como/Côme, Chiasso, Lugano, BellinzonaBellinzone, Luzern/Lucerne/Lucerna, Bern/Berne/Berna, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Karlsruhe-Hbf/Carlsrhue-Ple, Mannheim-Hbf, Köln-Hbf/Cologne-Ple.
- Correspondance en gare de Torino-Porta-Susa/Turin-P.S. pour Oulx, Bardonechia/Bardonnèche, Modane, Chambéry, Lyon/Lione, Paris/Parigi.
- Correspondance en gare de Torino-Porta-Susa/Turin-P.S. pour Oulx, Modane, Chambéry (changement de train/Kreuzung), Grenoble-Universités-Gières (Université/ University / Universität / Università), Grenoble (ville/City/Stadtmitte/Città).
* En direction de Rovigo, Ferrara/Ferrare, Bologna-Centrale/Bologne-Centrale, Firenze-SMN/Florence-SMN/Firenz-SMN, Roma-Termini/Rome-Terminus (IC).
- Correspondance en gare de Ferrara/Ferrare pour Ravenna/Ravenne, Rimini.
* En direction deBelluno, Calalzo (RE).
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystyczne.
- Cathédrale avec baptistère et fresques / Cathedral / Dom / Duomo, cattedrale / Catedral / Katedra.
- Basilique Saint-Antoine, église Sainte-Justine / Churches / Kirchen / Basilica del Santo (Antonio), Chiesa Santa Giustina, Chiesa degli Eremitani / Iglesias / Kosciol.
- Chapelle des Scrovegni / Chapel / Kapele / Cappella degli Scrovegni.
- Synagogue / Synagogue / Synagoge / Sinagoga / Sinagoga / Syn.
- Hôtel de la Région / Land House / Landes Haus / Palazzo delle Regiona / Palacio de Region / Palac Regionalne.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Palais des Congrès / Congress Hall / Kongresshaus / Palazzio di Congrese / Palacio de Congresso / Palac w Kongress.
- Palais du Capitaine, autres Palais / Palaces / Palasten / Palazzo del Capitanio, altre Pallazzi / Palacios / Palac.
- Porte Atinata / towers / Toren, Turmen / Porta Altinata / Torres.
- Remparts / Ramparts / Wiekhäuser / Bastioni / Muraillas / ....
- Fontaine / fountain / Brunn / Fontana / Fuente / Fontanna.
- Place / place / Platz / Piazza dei Signori / Plaza / Plac.
- Jardin botanique datant de 1545 (le 1er créé au monde) classé à l’UNESCO / Garden / Garten / Giardini, L'orto Botanico patrimonio dell'UNESCO / jardin, parque / park.
- Statue équestre de Gattamelata / equestrian statue of Gattamelata / Gattamelataer Reiterstandbild / statua equestre del Gattamelata.
- Pont sur la Bacchiglione / bridge on the Bacchiglione / Brücke am Bacchiglione / Ponte sù Bacchiglione, ponte delle Torreselle / Puente sobre el Bacchignione / Most.
- Canal du Prato, autres canaux / Canals / Kanalen / Canale di Prato, canale in riviera San Benedetto / Canal / Kanal.
- Théâtres / theatres / Theatern / teatri / teatros / teatr.
- Musée Civique / Museum / Museum / Museo Civico agli Eremitani / Museo / Muzeum.
- Université / University / Universität / Università / Universidad / Uniwersytet.
- Auberge de Jeunesse / Youth hostel / Jugend Herberge / Ostello della gioventù / alberge de juventud / Schronisko mlodziezowe.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- ATTENTION, il est difficile de photographier sans autorisation dans cette gare.
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Tout ne passe pas par les TAV ou TGV, pensez aussi aux lignes transversales ou touristiques comme celles de Saint Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, de la ligne des Alpes entre Lyon, Grenoble, Veynes et Marseille, ainsi que celles de Torino-Coni-Breil-Nice et de Bussoleno à Susa.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes près de Padova/Padoue. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112, tel 113.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112, tel 118.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- ATTENTION, il est difficile de photographier sans autorisation dans cette gare.
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Elektro und Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotivi elettrici e diesel.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali / Trenes internacionales.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Dépôt de locomotives / locomotives shed / Lokomotiven Bw / Deposito de locomotive.
- Attention, il existe à Padova/Padoue un transport urbain en site propre de type TVR réalisé par Translohr. Il s’agit de véhicules articulés routiers guidés par des galets insérés à l’intérieur d’un rail central unique. Il s’agit de véhicules de même nature que ceux circulant à Clermont-Ferrand en France. Il ne s’agit pas de tramways / No tramcars / Kein Strassenbahn / No tramvia.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 18/08/1840, mise en service de la ligne de 12,751 km entre Milano/Milan/Mailand et Monza, par le royaume lombard-vénitien.
- Le 13/12/1842, mise en service de la ligne ferroviaire entre Padoue et Venise-Mestre / il 13/12/1852, venne il servizio la linea ferroviaria Padova –Venezia-Mestre.
- Le 22/05/1854, inauguration de la ligne Turin – Bussoleno – Suse / il 22/05/1854, venne dell’inaugurata dell’elettrificato Torino – Bussoleno – Susa.
- Le 20/10/1856, mise en service de la ligne ferroviaire de Turin à Novare / il 22/05/1854, venne il servizio della linea ferroviara Torino – Novara.
- En 1859, inauguration de la ligne ferroviaire de Rome à Civitavecchia / nel 1859, venne dell’inaugurata della linea ferrovia Roma - Civitavecchia.
- Le 17/08/1867, ouverture de la ligne ferroviaire sommitale du Brenner de 126 km entre Innsbruck, Brennero/Benner et Bozen, par le SB.
- Le 17/09/1871, inauguration du tunnel ferroviaire du Mont Cenis, entre Bardonecchia/Bardonnèche et Modane/Modana.
- En 1872, création de l’Ufficio d’Arte delle Ferrovie dell’Alta Italia.
- Le 04/12/1876, création de la Compagnie Internationale des Wagons-Lits (CIWL).
- Le 11/10/1877, inauguration de la ligne ferroviaire de Padoue à Bassano-del-Grappa, par la Veneta Company (SV) / il 11/10/1877, venne inaugurata anche la ferrovia Bassano del Grappa-Padova, relazione concessa alla Sociétà Veneta (SV).
- De 1882 à 1896, la ligne ferroviaire de Padoue à Bassano-del-Grappa est gérée par les Chemins de fer du Sud / nel 1882 a 1896, venne gestita dalla Società Italiana per le Strade Ferrate Meridionali.
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Schweizerische Bundesbahn (SBB) / Ferrovie Federali Svizzere (FFS).
- Le 01/07/1905, création des Chemins de Fer de l’Etat Italien / Ferrovie dello Stato (FS) par fusion des compagnies de la Società Mediterranea, Adriatica e Sicula et formant un réseau de 10.557 km de lignes et doté de 2.768 locomotives.
- Le 01/07/1906, reprise effective de la Rette Adriatica par les Ferrovie dello Stato (FS) / il 01/07/1906, Rette Adriatica e a loro volta definitivamente integrate nella rete stradale delle Ferrovie dello Stato (FS).
- En 1908, le train «Simplon-Orient-Express» London/Londres - Milano/Milan/Mailand est prolongé jusqu’à Venezia-S.L./Venise-S.L. (1.106 km), par la CIWL.
- Le 02/04/1911, mise en service de la ligne de tramway Padoue – Piazzola du Chemin de fer Padoue – Piazzola (FPP) / il 02/04/1911, inaugurata la linea Padova – Piazzola du Ferrovia Padova – Piazzola (FPP).
- En 1912, le train «Simplon-Orient-Express» London/Londres - Milano/Milan/Mailand est prolongé jusqu’à Trieste, par la CIWL.
- En 1914, suspension de l’exploitation pour fait de guerre du train «Simplon-Orient-Express» London/Londres – Milano/Milan/Mailand – Venezia-S.L./Venise-S.L. (1.106 km), par la CIWL.
- Le 11/04/1919, on note la reprise de la circulation du train «Simplon-Orient-Express» sur le trajet London/Londres, Calais (ou Boulogne), Paris/Parigi, Dijon-Ville, Vallorbe, Lausanne/Losanna, Brig/Brigue/Briga (Simplon), Milano/Milan/Mailand, Trieste, Venezia/Venise, prolongé sur Ljubljana, Zagreb, Vinkovci (avec détachement dans cette dernière gare de voitures directes pour Bucuresti/Bucarest), Beograd/Belgrade (avec détachement dans cette dernière gare de voitures directes pour Atinai/Athènes), Nis, Sofia, Constantinople.
- En 1924, inauguration de la ligne ferroviaire de Bologna/Bologne à Verona/Vérone.
- En 1927, mise sous tension en courant triphasé 3,6 kV de la ligne ferroviaire de Bologna/Bologne à Firenze/Florence/Firenz.
- En 1934, mise en service de la ligne entre Legnaco et Ostiglia, par les FS.
- Le 24/09/1938, mise en service de la ligne entre Vittorio Veneto et Ponte nelle Alpi, par les FS.
- Le 03/09/1939, suspension de l’exploitation pour fait de guerre du train «Simplon-Orient-Express» sur le trajet Paris/Parigi, Dijon-Ville, Vallorbe, Lausanne/Losanna, Brig/Brigue (Simplon), Milano/Milan/Mailand, Beograd/Belgrade, Nis, Thessaloniki/Salonique, Athinai/Athènes (3.170 km).
- Le 14/10/1945, création des Chemins de Fer Fédéraux de l’Etat autrichien, les Österreisch BundesBahnen (ÖBB).
- Le 13/11/ 1945, rétablissement de la circulation du train «Simplon-Orient-Express» sur le trajet Paris-GL/Parigi, Dijon-Ville, Vallorbe, Lausanne/Losanna, Brig/Brigue (Simplon), Milano/Milan/Mailand, Venezia/Venise.
- En 1953, mise en service du nouveau bâtiment-voyageurs (BV) de la gare de Padova-Centrale/Padoue-Centrale, par les FS.
- En 1955, mise en service de la signalisation automatique entre Padova/Padoue et Ferrara/Ferrare, par les FS.
- Le 09/10/1955, mise en service de l’électrification en 3 kW cc de la ligne entre Padova/Padoue et Venezia/Venise, par les FS / il, arrivò per la prima volta la linea aerea con il completamento dell'elettrificazione della linea Padova – Bologna, per FS.
- En 1956, mise en service de la signalisation automatique entre Padova/Padoue et Venezia/Venise, par les FS.
- Le 03/06/1956, en Italie, suppression de la 3ème classe, par les FS / soppresione della terza classe in Italia, per la FS.
- En 1957, mise sous tension de l’électrification en 3 kW cc de la ligne entre Padova/Padoue, Verona/Vérone et Treviglio, par les FS.
- En 1957, mise en service de la signalisation automatique entre Padova/Padoue, Verona/Vérone et Treviglio, par les FS.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- En octobre 1960, mise en service de l’électrification en 3 kV cc de la ligne entre Venezia/Mestre/Venise-Mestre et Udine, par les FS.
- Le 27/05/1962, création du train « Simplon-Express » Paris-GL/Parigi – Lausanne/Losanna – Milan/Milano/Mailand – Zagreb – Beograd/Belgrad.
- Le 24/02/1977, inauguration du 1er tronçon de la Ligne ferroviaire à Grande Vitesse (Direttissima) Firenze/Florence/Firenz – Roma/Rome.
- En 1979, mise en service de la réélectrification en 3 kV cc (au lieu du courant triphasé) de la ligne entre Vicenza/Vicence et Treviso/Trévise, par les FS.
- Le 09/05/1988, mise en service de l’électrification en 3 kW cc de la ligne entre Padoue et Castelfranco Veneto / Il 9/05/1988, venne anugurata l'elettrificazione della tratta Padova – Castelfranco Veneto.
- Le 09/05/1988, mise en service de la nouvelle gare de Padova-Interporto.
- En 1992, les FS deviennent une société anonyme par actions détenues en totalité par l’Etat italien.
- Le 26/05/1992, inauguration du 2ème tronçon de la Ligne ferroviaire à Grande Vitesse (Direttissima) Firenze/Florence – Roma/Rome.
- Le 23/11/1993, création de la société Cisalpino AG regroupant les CFF et Trenitalia.
- Fin 1996, mise en service de 3 allers-retours en ETR 470 « Cisalpino » entre Genève/Genf/Genivra et Milano-Centrale/Milan/Mailand dont un prolongé sur Venezia/Venise.
- En 1998, création de la SNCF Fret Italia (SFI), société de droit italien.
- Le 01/06/2001, création de Trenitalia et de Rete Ferroviaria Italiana (RFI).
- En 2002, début de la construction de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Torino/Turin – Milano/Milan/Mailand.
- Du 26 au 27/11/2005, désactivation des trois postes d’aiguillages A, B et C de Padoue et remplacement par le système de commande centralisée type ACC dans l’ancien poste A / Tra il 26 e il 27 novembre 2005 gli apparati delle tre cabine vennero disattivati e sostituiti dal nuovo Apparato Centrale Computerizzato (ACC) in Cabina ex-A.
- Le 07/02/2006, inauguration de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Turin et Novare, par RFI / il 07/02/2006, venne dell’inaugurata della ferrovia ad alta velocità Torino – Novara, per RFI.
- Le 25/05/2006, le train à grande vitesse (TAV) expérimental ETR 500-Y2 de RFI atteint la vitesse de 352 km/h au PK 59 de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Turin et Novare / il 25/02/2006, il convoglio diagnostico sperimentale ETR 500-Y2 di RFI ha raggiunto alla progressiva chilometrica 59 i 352 km/h sù la ferrovia ad alta velocità Torino – Novara.
- Dans la nuit du 30 au 31/05/2006, démolition du poste d’aiguillages B de Padoue / nella notte tra il 30 e il 31/05/2006, demolizione della Cabina B.
- Dans la nuit du 05 au 06/07/2006, démolition du poste d’aiguillages C de Padoue / nella notte tra il 05 e il 06/07/2006, demolizione della Cabina C.
- Le 10/12/2006, 4 relations directes « Cisalpino » relient directement Venezia-SL/Venise-SL à la Suisse/Schweiz/Switzerland/Svizzera.
- En 2008, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Milano-Centrale/Milan/Mailand – Bologna/Bologne.
- Le 28/09/2009, mise en service de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Novare et Milan, par RFI / il 28/09/2009, venne in servizio della ferrovia ad alta velocità Novara – Milano, per RFI.
- Le 05/12/2009, inauguration de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Novare et Milan, par RFI / il 05/12/2009, venne dell’inaugurata della ferrovia ad alta velocità Novara – Milano, per RFI.
- Le 06/12/2009, mise en service des rames ETR 610 pour assurer les EC Genève/Genf/Genivra – Venezia-SL/Venise-SL via Milano-Centrale/Milan/Mailand.
- Le 13/12/2009, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Milano/Milan/Mailand – Roma/Rome.
- Le 13/12/2009, dissolution de la société Cisalpino AG regroupant les CFF et Trenitalia, chacune de ces deux dernières société exploitant le trafic italo-suisse séparément.
- Le 06/10/2011, création de la Société Thello, détenue à 67 % par Trenitalia et à 33 % par Transdev pour l’exploitation des trains entre la France et l’Italie.
- Le 11/12/2011, 1er jour de circulation du train de nuit privé « Thello » Paris-GL/Parigi-G.L. –Venezia-SL/Venise-SL avec arrêt à Dijon-Ville, Milano-Centrale/Milan/Mailand, Brescia, Verona/Vérone, Vicenza/Vicence, Padova/Padoue et Venezia-Mestre/Venise-Mestre (itinéraire via Vallorbe et le Simplon/Sempione).
- Le 25/04/2015, inauguration par Monsieur Sergio MATTARELLA, Président de la République Italienne (Presidente della Republica Italianna), des nouveaux trains à grande vitesse (TAV) « Frecciarossa 1000 » (V 300 Zefiro ETR 1000) entre Milano-Centrale/Milan/Mailand et Roma-Termini/Rome-Terminus.
- Le 14/06/2015, mise en service commerciale des nouveaux trains à grande vitesse (TAV) « Frecciarossa 1000 » (V 300 Zefiro ETR 1000) entre Milano-Centrale/Milan/Mailand et Roma-Termini/Rome-Terminus.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.
- L’AEDTF milite pour l’amélioration des dessertes ferroviaires entre la France et l’Italie, et tout particulièrement avec les villes de Briançon, Chambéry, Gap, Genève, Grenoble, Lyon, Marseille, Nice, etc..
- Outre la création d’une nouvelle liaison Lyon – Torino - Milano, et du tunnel de base du Brenner, l’AEDTF souhaite la réalisation d’un tunnel de base sous le Montgenèvre et l’électrification de (Coni) Breil-sur-Roya - Nice. L’AEDTF a participé à l’amélioration de l’offre ferroviaire dans le cadre des Jeux Olympiques d’hiver de Torino en 2006.