GARE FS de " VENEZIA - SANTA LUCIA / VENISE - SAINTE LUCIE "
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de la Vénétie, sur la lagune de Venise, en Italie / Italia.
- Gare assez éloignée du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située sur la ligne de V.Mestre à Venezia.
- La ville de Venise / Cità di Venezia, avait 270.801 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (Vénitiens) intra muros en 2010.
- Ville jumelée avec les villes européennes d’Aveiro au Portugal, Sarajevo en Bosnie-Herzégovine, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 5 mètres.
- La ville de Venise vous souhaite la bienvenue / The town of Venise send welcome to you / Veniser Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Venezia.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains Trenitalia / Italien Railways / Italian Züge / Treni Trenitalia / Trenes Trenitalia / Pociagi Trenitalia : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- ETR / Italian High Speed Train / ETR Italianische Züge / ETR Italianese Alta velocità Treni / Trenes ETR / Pociagi ETR : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains CFF / Swiss Federal Railways / SBB Züge / Treni FFS / Trenes CFF / Pociagi CFF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privät Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitan / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Strassenbahnen / Tramvie / Tramvias / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Shiffen / Batelli / Barcos / Statek : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, vaporettos, gondoles / Si, vaporetti, gondoli.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de faible capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Stazione Venezia-S.L.».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert tous les jours de 5h30 à 20h00 + Automates.
- Open daily 5.30 a.m.- 8.00 p.m. + Automates.
- Geöffnet täglich von 5.30 bis 20.00 Uhr + Automaten.
- Aperto touti i giorni : dalle 5.30 alle 20.00 + Automati.
- Abierto todo los días : del 5.30 a 20.00 + Autómatas.

Agence de Voyage / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 19h00 et le samedi de 9.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes)
- Open Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 7.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 19.00 und Sa. 9.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 19.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 19.00 y sábado del 9.00 a 16.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).

Change / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Ouvert tous les jours, 7 jours sur 7 / every day / Jeden Tag, Von 7-7 / Aperto touti i giorni / Abierto todo los dias / tydzien :
- Ouvert de 8h30 à 18h00 / Opening 8.30 a.m.- 6.00 p.m. / Geöffnet 08.30 bis 18.00 Uhr / dalle 8.30 alle 18.00 / del 8.30 a 18.00.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de V.Mestre, Padova/Padoue, Vicenza, Verona/Vérone, Brescia, Milano-Centrale/Milan/Mailand, Monza, Como, Chiasso, Lugano, Bellinzona, Luzern/Lucerne, Bern-Hbf/Berne, Basel-SBB/Bâle-CFF, Freiburg-im-Breisgau/Fribourg-en-Brisgau, Karlsruhe/Carlsruhe, Mannheim, Frankfurt-am-Main/Francfort-sur-le-Main.
- Correspondance en gare de Milano-Centrale/Milan/Mailand pour Novara, Vercelli, Torino/Turin, Oulx, Bardonnechia, Modane, Chambéry, Paris-GL/Parigi.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF pour Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Colmar, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt, Paris-Est/Parigi.
* En direction de V.Mestre, Padova/Padoue, Vicenza, Verona/Vérone, Brescia, Milano-Centrale/Milan/Mailand, Arona, Domodossola, Brig/Brigue, Bern-Hbf/Berne, Basel-SBB/Bâle-CFF.
- Correspondance en gare de Milano-Centrale/Milan/Mailand pour Novara, Vercelli, Torino/Turin, Oulx, Bardonnechia, Modane, Chambéry, Paris-GL/Parigi.
- Correspondance en gare de Basel-SBB/Bâle-CFF pour Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Colmar, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt, Paris-Est/Parigi.
* En direction de V.Mestre, Padova/Padoue, Vicenza, Verona/Vérone, Brescia, Milano-Centrale/Milan/Mailand, Arona, Domodossola, Brig/Brigue, Sion, Lausanne/Losanna, Genève/Genf/Genivra.
- Correspondance en gare de Milano-Centrale/Milan/Mailand pour Novara, Vercelli, Torino/Turin (changement de train), Cuneo, Breil-sur-Roya, Nice-Ville.
- Correspondance en gare de Milano-Centrale/Milan/Mailand pour Novara, Vercelli, Torino/Turin, Oulx, Bardonnechia, Modane, Chambéry, Paris-GL/Parigi.
- Correspondance en gare de Genève/Genf/Genivra pour Bellegarde-sur-Valserine, Aix-les-Bains, Chambéry, Grenoble-Universités-Gières, Grenoble.
- Correspondance en gare de Genève/Genf/Genivra pour Bellegarde-sur-Valserine, Lyon-Part-Dieu/Lione.
* En direction de V.Mestre, Padova/Padoue, Vicenza, Verona, Trento, Bolzano, Brennero/Brenner, Innsbruck-Hbf, München-Hbf/Munich.
- Correspondance en gare de München-HbfMunich pour Augsburg, Ulm, Stuttgart.
* En direction de V.Mestre, Padova/Padoue, Rovigo, Ferrara, Ravenna, Rimini, Pesaro, Fano, Ancona.
* En direction de V.Mestre, Padova/Padoue, Rovigo, Ferrara, Bologna/Bologne, Firenze/Florence, Roma/Rome.
* En direction de V.Mestre, Treviso, Conegliano, Pordenone, Udine, Villach, Klagenfurt, Graz, Wien/Vienne, Praha/Prague.
* En direction de V.Mestre, Monfalcone, Trieste, Ljubljana, Zagreb.
* En direction de nombreuses autres destinations.
- Relations directes Genève/Genf – Lausanne – Brig/Brigue – Domodossola – Milano/Milan/Mailand – Venezia/Venise par trains ETR 610 avec réservation obligatoire.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + change + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystyczne
- Basilique Saint-Marc, Eglise Sainte Marie du Salut, etc. / Churches / Kirchen / Basilica San Marco, Chiesa Santa Maria della Salute / Iglesias / Kosciol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Palais des Congrès / Congress Hall / Kongresshaus / Palazzio di Congrese / Palacio de Congresso / Palac w Kongress.
- Palais des Expositions / Exhibitions Hall / Messehaus / Palazzio di ... / Palacio de … / Palac w narazac.
- Zone piétonne / Pedestrian zone / Fussgangerzone / Zona pedestriale / Zona Peatonale / Strefa pieszych.
- Place Saint-Marc et ses 3 javelots / The three javelins of S. Marcus Place / Die drei Wursplesse vom Sankt-Marcus Platz / I tri Pili du Piazza San Marco / Piazza / Plaza.
- Pont du Rialto, Pont des Soupirs / bridge of Rialto, bridge of Sighs / Rialtobrücke, Die Seufzerbrücke / Ponte di Rialto, Ponte del Sospiri / Puentes / Most.
- Palais des Doges, Palais du Grand Canal / Big canal Palaces / Grosse Kanal Palass / Canal Grande.
- Médiathèque / Media library / Mediathek / Biblioteca.
- Théâtre / theatre / Theater / teatro / teatro / teatr.
- Opéra / opera / Opera / opera / teatro de la ôpera / operja.
- Port / Harbour / Hafen / Porto / Puerto / Port.
- Canal / Canal / Kanal / Canale / Canal / Kanal.
- Nombreux canaux avec gondoles / many canals with Gondoles / Kanalen mit Gondolen / Ponte di Rialto, Gondole.
- Musée Accademia, Autres musées / Museum / Museum / Museo Accademia / museos / muzeum.
- Auberge de Jeunesse / Youth hostel / Jugend Herbege / Ostello della gioventù / alberge de juventud / Schronisko mlodziezowe.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos tipicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Relations directes Genève/Genf/Genivra – Lausanne – Brig/Brigue – Domodossola – Milano/Milan/Mailand – Venezia-SL/Venise-SL par trains ETR 610 avec réservation obligatoire.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pour vous rendre dans le centre ville, utilisez les vaporettos (bateaux circulant sur les canaux).
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains Cisalpino, AVE, TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des AVE, TGV, ICE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les TAV, ETR, ICE et TGV, pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Venezia/Venise. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TAV, ETR, ICE et TGV.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112, tel 113.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112, tel 118.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Electro- und Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice e Diesel.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali / Trenes internacionales.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Attention, il est difficile de photographier sans autorisation dans cette gare.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 13/12/1842, mise en service de la ligne entre Padova/Padoue et Venezia Mestre.
- En 1857, mise en service de la ligne entre Trieste, Aurisina, Opicina, Divaccia et Postumia Grotte.
- Le 04/12/1876, création de la Compagnie Internationale des Wagons-Lits (CIWL).
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Schweizerische Bundesbahn (SBB) / Ferrovie Federali Svizzere (FFS).
- Le 01/07/1905, création des Chemins de Fer de l’Etat Italien / Ferrovie dello Stato (FS).
- Le 01/07/1905, création du Ferrovie dello Stato (FS) par fusion des compagnies de la Società Mediterranea, Adriatica e Sicula et formant un réseau de 10.557 km de lignes et doté de 2.768 locomotives.
- Le 01/07/1906, reprise effective de la Rette Adriatica par les Ferrovie dello Stato (FS) / il 01/07/1906, Rette Adriatica e a loro volta definitivamente integrate nella rete stradale delle Ferrovie dello Stato (FS).
- En 1906, mise en service de la ligne entre Trieste Campo Marzio et Piedicicolle (Jesenice).
- En 1908, le train «Simplon-Orient-Express» London/Londres - Milano/Milan/Mailand est prolongé jusqu’à Venezia-S.L./Venise-S.L. (1.106 km), par la CIWL.
- En 1912, le train «Simplon-Orient-Express» London/Londres - Milano/Milan/Mailand est prolongé jusqu’à Trieste, par la CIWL.
- En 1914, suspension de l’exploitation pour fait de guerre du train «Simplon-Orient-Express» London/Londres – Milano/Milan/Mailand – Venezia-S.L./Venise-S.L. (1.106 km), par la CIWL.
- Le 11/04/1919, on note la reprise de la circulation du train «Simplon-Orient-Express» sur le trajet London/Londres, Calais (ou Boulogne), Paris/Parigi, Dijon-Ville, Vallorbe, Lausanne/Losanna, Brig/Brigue (Simplon), Milano/Milan/Mailand, Trieste, Venezia/Venise, prolongé sur Ljubljana, Zagreb, Vinkovci (avec détachement dans cette dernière gare de voitures directes pour Bucuresti/Bucarest), Beograd/Belgrade (avec détachement dans cette dernière gare de voitures directes pour Atinai/Athènes), Nis, Sofia, Constantinople.
- En 1934, mise en service de la ligne entre Legnano et Ostiglia.
- En 1935, mise sous tension de l’électrification en 3 kW cc de la ligne entre Tarvisio et Udine.
- En 1936, mise sous tension de l’électrification en 3 kW cc de la ligne entre Trieste Centrale et Udine avec antenne de Monfalcone à Cervignano.
- En 1937, mise sous tension de l’électrification en 3 kW cc de la ligne entre Trieste Campo Marzio et Opicina.
- Le 24/09/1938, mise en service de la ligne entre Vittorio Veneto et Ponte nelle Alpi.
- Le 03/09/1939, suspension de l’exploitation pour fait de guerre du train «Simplon-Orient-Express» sur le trajet Paris/Parigi, Dijon-Ville, Vallorbe, Lausanne/Losanna, Brig/Brigue (Simplon), Milano/Milan/Mailand, Beograd/Belgrade, Nis, Thessaloniki/Salonique, Athinai/Athènes (3.170 km).
- Le 14/10/1945, création des Chemins de Fer Fédéraux de l’Etat autrichien, les Österreisch BundesBahnen (ÖBB).
- Le 13/11/ 1945, rétablissement de la circulation du train «Simplon-Orient-Express» sur le trajet Paris-GL/Parigi, Dijon-Ville, Vallorbe, Lausanne/Losanna, Brig/Brigue (Simplon), Milano/Milan/Mailand, Venezia/Venise.
- Le 01/01/1948, les trains « Orient-Express » et «Simplon-Orient-Express» perdent leur qualification de train de luxe.
- En 1951, le train «Simplon-Orient-Express» sur le trajet Paris-GL/Parigi, Dijon-Ville, Vallorbe, Lausanne/Losanna, Brig/Brigue (Simplon), Milano/Milan/Mailand, Venezia/Venise, Beograd/Belgrade, est à nouveau prolongé sur Nis, Thessaloniki/Salonique, Athinai/Athènes (3.170 km).
- En 1955, mise sous tension de l’électrification en 3 kW cc de la ligne entre Padova/Padoue et Ferrare.
- En 1956, mise sous tension de l’électrification en 3 kW cc de la ligne entre Padova/Padoue et Venezia/Venise.
- En 1957, mise sous tension de l’électrification en 3 kW cc de la ligne entre Padova/Padoue, Verona et Treviglio.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- En 1959, mise sous tension de l’électrification en 3 kW cc de la ligne entre Venezia/Venise et Cervignano.
- Le 27/05/1962, création du train « Simplon-Express » Paris-GL/Parigi – Lausanne/Losanna – Milan/Milano/Mailand – Zagreb – Beograd/Belgrad.
- Le 26/05/1974, le TEE « Cisalpin » reliant Paris/Parigi à Milano/Milan/Mailand est assuré en rame remorquée « Mistral-69 » CFF+SNCF et tractée par des locomotives CC 21000 de la SNCF puis relayées par des locomotives Re 4/4 II TEE des CFF, puis par des locomotives E 441 des FS. En été, cette rame TEE est prolongée sur Venezia-SL/Venise-SL, soit un parcours de 1084,2 km.
- Le 30/09/1979, le TEE « Cisalpin » reliant Paris/Parigi à Milano/Milan/Mailand n’est plus prolongé sur Venezia-SL/Venise-SL durant l’été.
- En 1980, 3 trains de nuit transitent via le Brenner dont le train nocturne D 288/289 « Brenner Express » relie München/Munich, via Innsbruck et Brenner, par voitures directes à Roma/Rome, Ancona/Ancône, Genova/Gênes et Venezia/Venise.
- En 1985, doublement du pont ferroviaire sur la lagune de Venezia/Venise, par les FS.
- En 1985, mise en service de l’horaire cadencé sur l’axe Torino/Turin – Milano/Milan/Mailand – Venezia/Venise, par les FS.
- En 1989, mise en service de 3 allers-retours Roma/Rome – Milano/Milan/Mailand et 1 aller-retour Roma/Rome – Venezia-SL/Venise-SL, assurés par des ETR 450 pendulaires des FS.
- En 1992, les FS deviennent une société anonyme par actions détenues en totalité par l’Etat italien.
- Le 23/11/1993, création de la société Cisalpino AG regroupant les CFF et Trenitalia.
- Fin 1996, mise en service de 3 allers-retours en ETR 470 « Cisalpino » entre Genève/Genf/Genivra et Milano/Milan/Mailand dont un prolongé sur Venezia/Venise.
- Le 01/06/2001, création de Trenitalia et de Rete Ferroviaria Italiana (RFI).
- En 2006, circulation de l’EN 221 reliant Venezia/Venise à Paris-Bercy/Parigi via Milano/Milan/Mailand et de l’EN 220 reliant Paris-Bercy à Venezia/Venise via Milano/Milan/Mailand (1.082 km).
- En 2006, circulation de l’EN 236/9 reliant Venezia/Venise à Wien-West/Vienne-Ouest et de l’EN 237/8 reliant Wien-West/Vienne-Ouest à Venezia/Venise (763 km).
- En 2006, circulation de l’EN 241 reliant Venezia/Venise à Budapesti/Budapest via Ljubljana et de l’EN 240 reliant Budapesti/Budapest à Venezia/Venise via Ljubljana (816 km).
- En 2006, circulation du NZ 40288 reliant Venezia/Venise à München/Munich et du NZ 40289 reliant München/Munich à Venezia/Venise (565 km).
- Le 10/12/2006, 4 relations directes « Cisalpino » relient directement Venezia-SL/Venise-SL à la Suisse.
- Le 26/09/2008, passage à Innsbruck du train de luxe Venise Simplon Orient Express (VSOE) reliant Venezia/Venise à Calais, composé de voitures de la CIWL et tracté par une locomotive électrique Taurus depuis Brenner/Brennero et reliée à Innsbruck par une locomotive électrique 1144 des ÖBB.
- Le 29/09/2008, passage à Innsbruck du train de luxe Venise Simplon Orient Express (VSOE) reliant Calais à Venezia/Venise, composé de voitures de la CIWL et tracté par les locomotives électriques 1144-217-4 et 1144-201-1 des ÖBB.
- Le 06/12/2009, mise en service des rames ETR 610 pour assurer les EC Genève/Genf/Genivra – Venezia-SL/Venise-SL via Milano-Centrale/Milan/Mailand.
- Le 13/12/2009, dissolution de la société Cisalpino AG regroupant les CFF et Trenitalia, chacune de ces deux dernières société exploitant le trafic italo-suisse séparément.
- Le 13/12/2009, mise en service des ETR 610 sur Zürich-HB – Milano/Milan/Mailand via le Lötschberg.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.
- L’AEDTF milite pour l’amélioration des dessertes ferroviaires entre la France et l’Italie, et tout particulièrement avec les villes de Briançon, Chambéry, Gap, Genève, Grenoble, Lyon, Marseille, Nice, etc..
- Outre la création d’une nouvelle liaison Lyon/Lione – Torino/Turin – Milano/Milan/Mailand, et du tunnel de base du Brenner, l’AEDTF souhaite la réalisation d’un tunnel de base sous le Montgenèvre et l’électrification de (Coni) Breil-sur-Roya - Nice. L’AEDTF a participé à l’amélioration de l’offre ferroviaire dans le cadre des Jeux Olympiques d’hiver de Torino/Turin en 2006. L’AEDTF soutient le projet de tunnel de base du Brenner.