GARE de VERONA - PORTA NUOVA (Vérone - Porte Neuve) (Stazione Trenitalia FS)
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Région de Vénétie, Province de Vérone, dans un méandre de l’Adige en Italie / Regione Veneto, Giunta di Venetia, Provincia di Verona, sù l’Adige, in Italia.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Città / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située à la bifurcation des lignes pour Vicenza, Trento, Brescia, Mantova et Modena.
- La ville de Vérone / Città di Verona, avait 258.274 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2016.
- Ville jumelée avec les villes européennes de Nîmes en France, München/Munich en Allemagne, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 59 mètres / m ü.M.
- La ville de Vérone vous souhaite la bienvenue / The town of Verona send welcome to you / Veronaer Stadtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Città di Verona / Verona bienvenido / Verona zaprasza.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains Trenitalia / Italien Railways / Italian Züge / Treni Trenitalia / Trenes Trenitalia / Pociagi Trenitalia : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- ETR / Italian High Speed Train / ETR Italianische Züge / ETR Italianese Alta velocità Treni / Trenes ETR / Pociagi ETR : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains CFF / Swiss Federal Railways / SBB Züge / Treni FFS / Trenes CFF / Pociagi CFF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privät Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitan / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Strassenbahnen / Tramvie / Tramvias / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Shiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, (avec possibilité de billet de bus valable toute la journée / per possibile de ticket bus vale tutto il giorno.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

- Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.
- Service de location de cycles / Servizio nolegiare delli bicicletti.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Stazione FS».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert tous les jours, 7 jours sur 7 / open every day / Geöffnet von Jeden Tag, Von 7-7 / aperto touti i giorni / abierto todo los días / Czinne od tydzien :
- Ouvert de 6h00 à 21h00 + Automates / 6.00 a.m. - 9h00 p.m. + Automates (self-service machines) / 06.00 Uhr – 21.00 Uhr + Automaten / dalle 6.00 alle 21.00 + Biglietterie automatiche / del 6.00 a 21.00 + Autómatas / od 06:00 do 21:00 + PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 19h00 et le samedi de 9.00 à 12.00 (fermé les dimanches et fêtes)
- Open Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 7.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. –12.00 a.m. (Sundays and Public Holidays are closed).
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 19.00 und Sa. 9.00 bis 12.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen).
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 19.00 e sabato dalle 9.00 alle 12.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali).
- Abierto lunes – viernes : del 9.00 a 19.00 y sábado del 9.00 a 12.00 (cerrado domingo y días de fiesta general).
- Czinne od ponniedzialku do piatku w godzinach od 09:00 do 18:00, sobota od 09:00 do 12:00 (zamkniete w niedziele i swieta).

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
- Sí, pero no en la estación y los horarios comunicados.
- Tak, ale nie na stacji, a nie przekazane harmonogramow.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Rovereto, Trento/Trente, Bolzano/Bozen, Brennero/Brenner, Innsbruck-Hbf, Kufstein, München-Hbf/Munich.
- Correspondance en gare d’Innsbruck-Hbf pour Innsbruck-West/Innsbruck-Ouest, Mittenwald, Garmisch-Partenkirchen, München-Hbf/Munich (par ligne touristique).
- Correspondance en gare d’Innsbruck-Hbf pour Salzburg-Hbf/Salzbourg-Ple, Linz-Hbf/Linz-Ple, St.Pölten, Wien-Hbf/Vienne-Ple.
- Correspondance en gare d’Innsbruck-Hbf pour Landeck, Feldkirch.
- Correspondance en gare de München-Hbf/Munich pour Dresden/Dresde, Berlin-Hbf.
* En direction de San Bonifacio, Vicenza/Vicence, Cittadella, Bassano-del-Grappa (RE).
* En direction de San Bonifacio, Vicenza/Vicence, Cittadella, Calstelfranco-Veneto, Montebelluna, Belluno.
* En direction de San Bonifacio, Vicenza/Vicence, Cittadella, Calstelfranco-Veneto, Treviso/Trévise, Conegliano, Sacile, Pordenone, Udine, Tarvizio-Centrale, Villach, Klagenfurt, Wien-Hbf/Vienne-Ple.
* En direction de San Bonifacio, Vicenza/Vicence, Cittadella, Calstelfranco-Veneto, Treviso/Trévise, Venezia-Mestre/Venise-M., Trieste-Centrale, Ljubljana, Maribor, Graz, Wien-Hbf/Vienne-Ple.
- Correspondance en gare de Trieste-Centrale pour Sezana/Sézanne, Pivka, Ljubljana.
- Correspondance en gare de Wien-Hbf/Vienne-Ple pour Praha/Prague.
* En direction de San Bonifacio, Vicenza/Vicence, Cittadella, Calstelfranco-Veneto, Treviso/Trévise, Venezia-Mestre/Venise-M., Trieste-Centrale, Ljubljana, Zagreb.
* En direction de San Bonifacio, Vicenza/Vicence, Cittadella, Calstelfranco-Veneto, Treviso/Trévise, Venezia-Mestre/Venise-M., Venezia-SL/Venise-SL.
* En direction de San Bonifacio, Vicenza/Vicence, Padova-Centrale/Padoue-Centrale, Rovigo, Ferrara, Portomaggiore, Ravenna/Ravenne, Rimini, Pisano, Faro, Ancona, Pescara.
- Correspondance en gare de Padova-Centrale/Padoue-Centrale pour Belluno, Calalzo.
* En direction de Mantova/Mantoue, Suzzara, Modena/Modène, Regio d’Emilia, Parma/Parme, Piacenza/Piacence.
* En direction de Nogara, Ostiglia, Poggio Rusco, Bologna-Centrale/Bologne-Centrale, Prato, Firenze-SMN/Florence-SMN, Roma-Termini/Rome-Terminus, Napoli-Centrale/Naples-Centrale.
* En direction de Nogara, Ostiglia, Poggio Rusco, Bologna-Centrale/Bologne-Centrale, Pistoia, Pisa/Pise, Livorino, Grosseto.
* En direction de Desenzano, Brescia, Milano-Centrale/Milan/Mailand, Pavia/Pavie, Voghera, Tortona, Genoa-P.P./Gênes-P.P., Savona/Savone, San Remo, Ventimiglia/Vintimille, Nice-Ville/Nizza-Città.
- Correspondance en gare de Milano-Centrale/Milan/Mailand pour Monza, Como/Côme, Chiasso, Lugano, BellinzonaBellinzone, Luzern/Lucerne/Lucerna, Bern/Berne/Berna, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Freiburg-(Breisgau)-Hbf/Fribourg-(Brisgau)-Ple, Karlsruhe-Hbf/Carlsrhue-Ple, Mannheim-Hbf, Köln-Hbf/Cologne-Ple.
- Correspondance en gare de Milano-Centrale/Milan/Mailand pour Torino-Porta-Susa/Turin-P.S., Oulx, Bardonechia/Bardonnèche, Modane, Chambéry, Lyon/Lione, Paris/Parigi.
- Correspondance en gare de Milano-Centrale/Milan/Mailand pour Torino-Porta-Susa/Turin-P.S., Oulx, Modane, Chambéry (changement de train/Kreuzung), Grenoble-Universités-Gières (Université/ University / Universität / Università), Grenoble (ville/City/Stadtmitte/Città).
- Correspondance en gare de Nice-Ville/Nizza-Città, Toulon, Marseille-Sain-Charles (changement de train/Kreuzung), Nîmes, Montpellier-Saint-Roch, Béziers, Narbonne, Toulouse-Matabiau, Bordeaux-Saint-Jean.
* En direction de Desenzano, Brescia, Milano-Centrale/Milan/Mailand (Trenord)
* En direction de Brescia, Milano-Centrale/Milan/Mailand, Dijon-Ville/Dijone-Città, Paris-GL/Parigi-G.L. (EN Thello).
* En direction de nombreuses autres directions.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + plusieurs commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystyczne.
- Cathédrale / Cathedral / Dom / / Duomo, cattedrale / Catedral / Katedra.
- Basilique San Zeno, Eglises / Churches / Kirchen / Chiesa San Fermo Maggiore, Chiesa Santa Anstasia / Iglesias / Kosciol.
- Palais du gouvernement / Palace of Government / Palatz / Palacio del Governo / Palacio / Palac.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Palais des Congrès / Congress Hall / Kongresshaus / Palazzio di Congrese / Palacio de Congresso / Palac w Kongress.
- Palais des Expositions / Exhibitions Hall / Messehaus / Palazzio di ... / Palacio de … / Palac w narazac.
- Zone piétonne / Pedestrian zone / Fussgangerzone / Zona pedestriale / Zona Peatonale / Strefa pieszych.
- Château Saint-Pierre / Castle / Schloss / Castel San Pietro / Castello San Pietro / Castillo Santo Pietro / Zamek.
- Pont Scaligero et pont Pietra sur l’Adige / Bridges on the Adige / Brücken am Adige / Ponte Scaligero e ponte Pietra sù l’Adige / Puentes / Most.
- Porte Neuve / Door / Tür / Porta Nuova / Torre.
- Fontaines / fountains / Brunnen / Fontane / Fuentes / Fontanna.
- Places / places / Platzen / Piazza dei Signori, piazza delle Erbe / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Théâtre romain et surtout grand amphithéâtre romain comportant 44 étages de gradins pour près de 25.000 spectateurs / Theatre / Theater / Teatro e arena romano / teatro / teatr.
- De fin juin à fin août, saison lyrique dans les arènes.
- Maison et tombe de Juliette (Roméo et Juliette) / House of Juliet / Hause / Casa e tomba di Giulietta.
- Théâtre / theatre / Theater / teatro / teatro / teatr.
- Opéra / opera / Opera / opera / teatro de la ópera / operja.
- Musée / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum.
- Auberge de Jeunesse / Youth hostel / Jugend Herbege / Ostello della gioventù / alberge de juventud / Schronisko mlodziezowe.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos tipicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Relations directes Genève/Genf/Genivra – Lausanne/Losanna – Brig/Brigue/Briga – Domodossola – Milano-Centrale/Milan/Mailand – Venezia-S.L./Venise-S.L. par trains ETR 610 avec réservation obligatoire.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- ATTENTION, il est difficile de photographier sans autorisation dans cette gare.
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, ICE, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Tout ne passe pas par les TAV, ICE ou TGV, pensez aussi aux lignes transversales ou touristiques comme celles de Saint Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, de la ligne des Alpes entre Lyon, Grenoble, Veynes et Marseille, ainsi que celles de Torino-Coni-Breil-Nice et de Bussoleno à Susa.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes près de Verona/Vérone. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112, tel 113.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112, tel 118.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- ATTENTION, il est difficile de photographier sans autorisation dans cette gare.
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Electro- und Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice e Diesel.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali / Trenes internacionales.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Dépôt et Atelier de grande réparation de locomotives de Vérone / locomotives shed / Lokomotiven Bw / Deposito e Officine grandi riparazioni delle locomotive di Verona.
- Locomotive à vapeur n° 746.038 (type 140) de 1958 conservée aux ateliers de grande réparation de Vérone / Nell’immagine del 1958 la 741.068 è i fase di allestimento presso le officine Grandi riparazioni di Verona.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 04/10/1839, mise en service de la ligne ferroviaire de Naples à Portici / il 04/10/1839, venne il servizio della linea ferroviara Napoli – Portici.
- Le 18/08/1840, mise en service de la ligne de 12,751 km entre Milano/Milan/Mailand et Monza, par le royaume lombard-vénitien.
- Le 13/12/1842, mise en service de la ligne entre Padova/Padoue et Venezia-Mestre/Venise-Mestre.
- Le 22/05/1854, inauguration de la ligne Turin – Bussoleno – Suse / il 22/05/1854, venne dell’inaugurata dell’elettrificato Torino – Bussoleno – Susa.
- Le 20/10/1856, mise en service de la ligne ferroviaire de Turin à Novare / il 22/05/1854, venne il servizio della linea ferroviara Torino – Novara.
- En 1857, mise en service de la ligne entre Trieste, Aurisina, Opicina, Divaccia et Postumia Grotte.
- En 1859, inauguration de la ligne ferroviaire de Rome à Civitavecchia / nel 1859, venne dell’inaugurata della linea ferrovia Roma - Civitavecchia.
- Le 17/08/1867, ouverture de la ligne ferroviaire sommitale du Brenner de 126 km entre Innsbruck, Brennero/Brenner et Bozen, par le SB.
- En 1872, création de l’Ufficio d’Arte delle Ferrovie dell’Alta Italia.
- Le 04/12/1876, création de la Compagnie Internationale des Wagons-Lits (CIWL).
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Schweizerische Bundesbahn (SBB) / Ferrovie Federali Svizzere (FFS).
- Le 01/07/1905, création du Ferrovie dello Stato (FS) par fusion des compagnies de la Società Mediterranea, Adriatica e Sicula et formant un réseau de 10.557 km de lignes et doté de 2.768 locomotives.
- Le 01/07/1906, reprise effective de la Rette Adriatica par les Ferrovie dello Stato (FS) / il 01/07/1906, Rette Adriatica e a loro volta definitivamente integrate nella rete stradale delle Ferrovie dello Stato (FS).
- En 1908, le train «Simplon-Orient-Express» London/Londres - Milano/Milan/Mailand est prolongé jusqu’à Venezia-S.L./Venise-S.L. (1.106 km), par la CIWL.
- En 1912, le train «Simplon-Orient-Express» London/Londres - Milano/Milan/Mailand est prolongé jusqu’à Trieste, par la CIWL.
- En 1914, suspension de l’exploitation pour fait de guerre du train «Simplon-Orient-Express» London/Londres – Milano/Milan/Mailand – Venezia-S.L./Venise-S.L. (1.106 km), par la CIWL.
- Le 11/04/1919, on note la reprise de la circulation du train «Simplon-Orient-Express» sur le trajet London/Londres, Calais (ou Boulogne), Paris/Parigi, Dijon-Ville, Vallorbe, Lausanne/Losanna, Brig/Brigue/Briga (Simplon), Milano/Milan/Mailand, Trieste, Venezia/Venise, prolongé sur Ljubljana, Zagreb, Vinkovci (avec détachement dans cette dernière gare de voitures directes pour Bucuresti/Bucarest), Beograd/Belgrade (avec détachement dans cette dernière gare de voitures directes pour Atinai/Athènes), Nis, Sofia, Constantinople.
- En 1924, mise en service de la ligne ferroviaire de Naples à Salerne, par les FS / nel 1924, venne il servizio della linea ferroviara Napoli – Salerno, per FS.
- En 1927, mise sous tension en courant triphasé 3,6 kV de la ligne ferroviaire de Bologna/Bologne à Firenze/Florence/Firenz.
- En 1934, mise en service de la ligne entre Legnaco et Ostiglia, par les FS.
- Le 24/09/1938, mise en service de la ligne entre Vittorio Veneto et Ponte nelle Alpi, par les FS.
- Le 03/09/1939, suspension de l’exploitation pour fait de guerre du train «Simplon-Orient-Express» sur le trajet Paris/Parigi, Dijon-Ville, Vallorbe, Lausanne/Losanna, Brig/Brigue (Simplon), Milano/Milan/Mailand, Beograd/Belgrade, Nis, Thessaloniki/Salonique, Athinai/Athènes (3.170 km).
- Le 05/01/1945, 1er bombardement par les américains de la gare de Vérone Porte Neuve / Verona Porta Nuova.
- Le 28/01/1945, 2ème bombardement par les américains de la gare de Vérone Porte Neuve / Verona Porta Nuova.
- Le 14/10/1945, création des Chemins de Fer Fédéraux de l’Etat autrichien, les Österreisch BundesBahnen (ÖBB).
- Le 13/11/ 1945, rétablissement de la circulation du train «Simplon-Orient-Express» sur le trajet Paris-GL/Parigi, Dijon-Ville, Vallorbe, Lausanne/Losanna, Brig/Brigue (Simplon), Milano/Milan/Mailand, Venezia/Venise.
- Le 01/01/1948, les trains « Orient-Express » et «Simplon-Orient-Express» perdent leur qualification de train de luxe.
- En 1949, mise en service du nouveau bâtiment-voyageurs (BV) de la gare de Vérone Porte Neuve / Verona Porta Nuova.
- En 1951, le train «Simplon-Orient-Express» sur le trajet Paris-GL/Parigi, Dijon-Ville, Vallorbe, Lausanne/Losanna, Brig/Brigue/Briga (Simplon), Milano-Centrale/Milan/Mailand, Venezia/Venise, Beograd/Belgrade, est à nouveau prolongé sur Nis, Thessaloniki/Salonique, Athinai/Athènes (3.170 km).
- En 1955, mise en service de la signalisation automatique entre Padova/Padoue et Ferrara/Ferrare, par les FS.
- Le 09/10/1955, mise en service de l’électrification en 3 kW cc de la ligne entre Padova/Padoue et Venezia/Venise, par les FS / il, arrivò per la prima volta la linea aerea con il completamento dell'elettrificazione della linea Padova – Bologna, per FS.
- En 1956, mise en service de la signalisation automatique entre Padova/Padoue et Venezia/Venise, par les FS.
- Le 03/06/1956, en Italie, suppression de la 3ème classe, par les FS / soppresione della terza classe in Italia, per la FS.
- En 1957, mise sous tension de l’électrification en 3 kW cc de la ligne entre Padova/Padoue, Verona/Vérone et Treviglio, par les FS.
- En 1957, mise en service de la signalisation automatique entre Padova/Padoue, Verona/Vérone et Treviglio, par les FS.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 15/10/1957, mise en service du TEE « Mediolanum » München-Hbf/Munich-Ple – Milano-Centrale/Milan/Mailand (593,1 km) via Kufstein, Innsbruck-Hbf, Brennero/Brenner, Bolzano, Trento et Verona/Vérone, avec utilisation d’une rame automotrice bicaisses diesel Breda Aln 442-448 (dite « Camion »), en livrée rouge et crème des FS.
- En 1958, la locomotive à vapeur Gr 741.068 (type 140) est en révision au dépôt de Vérone / nel 1958, la locomotive a vapore Gr 741.068 (tipo 140) è in fase di allestimento presso le Officine Locomotive di Verona.
- En octobre 1960, mise en service de l’électrification en 3 kV cc de la ligne entre Venezia/Mestre/Venise-Mestre et Udine, par les FS.
- Le 27/05/1962, création du train « Simplon-Express » Paris-GL/Parigi – Lausanne/Losanna – Milan/Milano/Mailand – Zagreb – Beograd/Belgrad.
- Le 01/06/1969, le TEE « Mediolanum » München-Hbf/Munich-Ple – Milano-Centrale/Milan/Mailand (593,1 km) est désormais assuré par une rame automotrice diesel TEE de la DB.
- Le 20/08/1972, le TEE « Mediolanum » München-Hbf/Munich-Ple – Milano-Centrale/Milan/Mailand (593,1 km) est désormais assuré par une rame remorquée TEE des FS.
- En mars 1975, la locomotive à vapeur Gr 741.262 (type 140) tracte un train de marchandises Mantoue – Vérone-Porte-Neuve / nel marzio 1975, la locomotive a vapore Gr 741.262 (tipo 140) con treno merci Mantova – Vorena-Porta-Nuova.
- En mai 1975, la locomotive à vapeur Gr 625.027 (type 130) tracte le train de voyageurs du matin 7890 Modène – Mantoue – Vérone-Porte-Neuve / nel maggio 1975, la locomotive a vapore Gr 625.027 (tipo) con treno paesaggio 7890 Modena – Mantova – Vorena-Porta-Nuova.
- En août 1975, la locomotive à vapeur Gr 625.028 (type 130) tracte le train de voyageurs d’après-midi 7893 Vérone-Porte-Neuve – Mantoue – Modène / nel maggio 1975, la locomotive a vapore Gr 625.027 (tipo) con treno paesaggio 7893 Vorena-Porta-Nuova – Mantova – Modena.
- Le 24/02/1977, inauguration du 1er tronçon de la Ligne ferroviaire à Grande Vitesse (Direttissima) Firenze/Florence – Roma/Rome.
- Le 30/09/1979, le TEE « Mediolanum » München-Hbf/Munich-Ple – Milano-Centrale/Milan/Mailand (593,1 km) dessert désormais Brescia.
- En 1979, mise en service de la réélectrification en 3 kV cc (au lieu du courant triphasé) de la ligne entre Vicenza/Vicence et Treviso/Trévise, par les FS.
- En 1980, trois trains de nuit transitent via le Brenner dont le train nocturne D 288/289 « Brenner Express » relie München-Hbf/Munich-Ple, via Innsbruck-Hbf et Brennero/Brenner, par voitures directes à Roma/Rome, Ancona/Ancône, Genoa-P.P./Gênes-P.P. et Venezia-S.L./Venise-S.L.
- Le 03/06/1984, suppression du TEE « Mediolanum » reliant München-Hbf/Munich-Ple – Milano-Centrale/Milan/Mailand.
- En été 1984, le TEN 280/281 « Alpen Express » reliait München-Hbf/Munich-Ple à Roma-Termini/Rome-Terminus via Innsbruck-Hbf.
- En 1992, les FS deviennent une société anonyme par actions détenues en totalité par l’Etat italien.
- Le 26/05/1992, inauguration du 2ème tronçon de la Ligne ferroviaire à Grande Vitesse (Direttissima) Firenze/Florence – Roma/Rome.
- En été 1993, l’IC 80/81 « Garda » reliait München-Hbf/Munich-Ple à Milano-Centrale/Milan/Mailand via Innsbruck, composé d’une rame de 8 voitures des FS (dont une restaurant).
- Le 23/11/1993, création de la société Cisalpino AG regroupant les CFF et Trenitalia.
- Fin 1996, mise en service de 3 allers-retours en ETR 470 « Cisalpino » entre Genève/Genf/Genivra et Milano-Centrale/Milan/Mailand dont un prolongé sur Venezia/Venise.
- En 1998, création de la SNCF Fret Italia (SFI), société de droit italien.
- En 1999, mise en service du contournement ferroviaire Sud d’Innsbruck pour l’accès du fret au Brenner.
- Le 01/06/2001, création de Trenitalia et de Rete Ferroviaria Italiana (RFI).
- En 2002, début de la construction de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Torino/Turin – Milano/Milan/Mailand.
- Le 07/02/2006, inauguration de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Turin et Novare, par RFI / il 07/02/2006, venne dell’inaugurata della ferrovia ad alta velocità Torino – Novara, per RFI.
- Le 25/05/2006, le train à grande vitesse (TAV) expérimental ETR 500-Y2 de RFI atteint la vitesse de 352 km/h au PK 59 de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Turin et Novare / il 25/02/2006, il convoglio diagnostico sperimentale ETR 500-Y2 di RFI ha raggiunto alla progressiva chilometrica 59 i 352 km/h sù la ferrovia ad alta velocità Torino – Novara.
- En été 2006, l’IC 80/81 « Garda » reliait München-Hbf/Munich-Ple à Milano-Centrale/Milan/Mailand via Innsbruck, composé d’une rame de 8 voitures de la DB (dont une restaurant) tractée par une locomotive électrique Taurus de la série 1116 des ÖBB de München/Munich à Brenner/Brennero.
- En été 2006, le nouveau train EC 188/189 « Val Gardena/Grödnertal », qui relie München-Hbf/Munich-Ple à Milano-Centrale/Milan/Mailand via Innsbruck-Hbf, est composé de voitures ÖBB et tracté par une locomotive Taurus 1116 des ÖBB de München/Munich à Brenner/Brennero.
- Le 07/02/2006, inauguration de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Turin et Novare, par RFI / il 07/02/2006, venne dell’inaugurata della ferrovia ad alta velocità Torino – Novara, per RFI.
- Le 25/05/2006, le train à grande vitesse (TAV) expérimental ETR 500-Y2 de RFI atteint la vitesse de 352 km/h au PK 59 de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Turin et Novare / il 25/02/2006, il convoglio diagnostico sperimentale ETR 500-Y2 di RFI ha raggiunto alla progressiva chilometrica 59 i 352 km/h sù la ferrovia ad alta velocità Torino – Novara.
- Le 10/12/2006, 4 relations directes « Cisalpino » relient directement Venezia-SL/Venise-SL à la Suisse/Schweiz/Switzerland/Svizzera.
- En 2008, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Milano-Centrale/Milan/Mailand – Bologna/Bologne.
- Le 28/09/2009, mise en service de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Novare et Milan, par RFI / il 28/09/2009, venne in servizio della ferrovia ad alta velocità Novara – Milano, per RFI.
- Le 05/12/2009, inauguration de la ligne ferroviaire à grande vitesse (LGV) entre Novare et Milan, par RFI / il 05/12/2009, venne dell’inaugurata della ferrovia ad alta velocità Novara – Milano, per RFI.
- Le 06/12/2009, mise en service des rames ETR 610 pour assurer les EC Genève/Genf/Genivra – Venezia-SL/Venise-SL via Milano-Centrale/Milan/Mailand.
- Le 13/12/2009, mise en service de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) Milano/Milan/Mailand – Roma/Rome.
- Le 13/12/2009, dissolution de la société Cisalpino AG regroupant les CFF et Trenitalia, chacune de ces deux dernières société exploitant le trafic italo-suisse séparément.
- Le 13/12/2009, mise en service des ETR 610 sur Zürich-HB – Milano-Centrale/Milan/Mailand via le Lötschberg.
- Le 23/09/2010, mise en service d’une nouvelle relation directe aller et retour Moscou/Moskova/Mosca – Smolensk – Minsk – Brest – Warszawa – Wien/Vienne – Innsbruck-Hbf – Milano-Centrale/Milan/Mailand – Ventimiglia/Vintimille – Monaco-Monte-Carlo – Nice-Ville/Nizza-Città par les ZRD avec un train composé de 12 voitures.
- Le 06/10/2011, création de la Société Thello, détenue à 67 % par Trenitalia et à 33 % par Transdev pour l’exploitation des trains entre la France et l’Italie.
- Le 11/12/2011, 1er jour de circulation du train de nuit privé « Thello » Paris-GL/Parigi-G.L. –Venezia-SL/Venise-SL avec arrêt à Dijon-Ville/Dijone-Città, Milano-Centrale/Milan/Mailand, Brescia, Verona-Porta-Nuova/Vérone-Porte-Neuve, Vicenza/Vicence, Padova-Centrale/Padoue-Centrale et Venezia-Mestre/Venise-Mestre (itinéraire via Vallorbe et le Simplon/Sempione).
- Le 25/04/2015, inauguration par Monsieur Sergio MATTARELLA, Président de la République Italienne (Presidente della Republica Italianna), des nouveaux trains à grande vitesse (TAV) « Frecciarossa 1000 » (V 300 Zefiro ETR 1000) entre Milano-Centrale/Milan/Mailand et Roma-Termini/Rome-Terminus.
- Le 14/06/2015, mise en service commerciale des nouveaux trains à grande vitesse (TAV) « Frecciarossa 1000 » (V 300 Zefiro ETR 1000) entre Milano-Centrale/Milan/Mailand et Roma-Termini/Rome-Terminus.
- Le 11/12/2016, mise en service de la nouvelle ligne ferroviaire entre Genova/Gênes/Genoa/Genua et Ventimiglia/Vintimille via le tunnel d’Imperia. Le nouveau tronçon à double voie est plus long (147km) que l’ancien (103 km) à voie unique et ne longe plus le littoral.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.
- L’AEDTF milite pour l’amélioration des dessertes ferroviaires entre la France et l’Italie, et tout particulièrement avec les villes de Briançon, Chambéry, Gap, Genève, Grenoble, Lyon, Marseille, Nice, etc..
- Outre la création d’une nouvelle liaison Lyon/Lione – Torino/Turin – Milano/Milan/Mailand, et du tunnel de base du Brenner, l’AEDTF souhaite la réalisation d’un tunnel de base sous le Montgenèvre et l’électrification de (Coni) Breil-sur-Roya - Nice. L’AEDTF a participé à l’amélioration de l’offre ferroviaire dans le cadre des Jeux Olympiques d’hiver de Torino/Turin en 2006. L’AEDTF soutient le projet de tunnel de base du Brenner.