GARE CFL de " BETTEMBOURG "
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :

- District de Luxembourg, Canton d’Esch-sur-Alzette, sur l'Alzette, au Luxembourg.
- Gare assez proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située sur la ligne de Luxembourg à Thionville à la bifurcation de la ligne d’Esch-sur-Alzette.
- La ville de Bettembourg avait 9.597 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, (…) intra muros en 2009.
- Ville jumelée avec les villes européennes de Flaibano en Italie, Valpaços au Portugal, etc.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 280 mètres.
- La ville de Bettembourg vous souhaite la bienvenue / The town of Bettemburg send welcome to you / Bettemburger Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Cità di Bettemburg.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains CFL / CFL Railways / CFL Bahnen / Treni CFL / Trenes CFL / Pociagi CFL : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains SNCF / French National Railways / Französische national Bahnen / Treni SNCF / Trenes SNCF / Pociagi SNCF : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- TGV / French High Speed Trains / Französische ICE / TGV Treni Alta velocità / TGV Trenes Alta Velocidad / Pociagi TGV : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, ceux de la Région Lorraine.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, RER de la Région de Luxembourg et Sarr-Lor-Lux.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

Parc à vélo de faible capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Gare CFL / Bahnhof».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets / tickets office / Fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert du lundi au vendredi de 5h10 à 20h30, les samedis, dimanches et fêtes de 7h40 à 15h15.
- Open to Mondays to Fridays 5.10 a.m.. – 8.30 p.m., Saturdays, Sundays and Public Holidays 7.40 a.m. – 3.150 p.m.
- Geöffnet von Mo. Bis Fr. 05.10 bis 20.30 Uhr, Sa.-, Sonn- und Ferientags 7.40 bis 15.15 Uhr.
- Aperto lunedi - venerdi : dalle 5.10 alle 20.30, sabato, domeneca e giorni festivi generali dalle 7.40 alle 15.15.
- Abierto lunes – viernes : del 5.10 a 20.30, sábado, domingo y días de fiesta general del 7.40 a 15.10.
- Attention s’il vous plait, pas d’automates / Attention please, no automates / Achtung bitte, kein Automaten / Attenzione grazie, no Automati / No Autómatas.

Agence de Voyage / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.

Change / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués.
- Yes, but no in the station and times no communicate.
- Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen.
- Si, ma non alla stazione e orario non confermare.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Berchem, Luxembourg.
- Correspondance en gare de Luxembourg pour Oetrange, Wasserbillig, Trier/Trêves, Ehrang, Wengerhor, Pünderich, Koblenz/Coblence (par ligne 30).
- Correspondance en gare de Luxembourg pour Mersch, Ettelbrück, Troisvierges, Gouvy, Vielsalm, Trois-Ponts, Rivage, Liège, Verviers, Aachen/Aix-la-Chapelle, Düren, Köln/Cologne (par ligne 10).
- Correspondance en gare de Luxembourg pour Wasserbillig, Trier/Trêves.
- Correspondance en gare de Luxembourg pour Mersch, Ettelbrück, Kautenbach, Troisvierges, Vielsalm, Trois-Ponts, Rivage, Angleur, Liège-Guillemins/Luik-Guillemins, Waremme, Tienen, Leuven/Louvain, Bruxelles/Brussel (par ligne 10).
- Correspondance en gare de Luxembourg pour En direction de Kleinbettingen, Arlon, Libramont, Ciney, Namur, Bruxelles/Brussel, Gent/Gand, Brugge/Bruges, Oostende/Ostende (par ligne 50).
- Correspondance en gare de Luxembourg pour Pétange, Rodange, Athus, Longwy, Longuyon, Athus, Arlon, Virton (par ligne 70/80).
- Correspondance en gare de Luxembourg pour Pétange, Rondange, Longwy, Longuyon, Montmédy, Carignan, Sedan, Charleville-Mézières (par ligne 70/80).
- Correspondance en gare de Luxembourg pour Thionville, Metz-Ville, Strasbourg-Ville, Mulhouse-Ville, Basel-SBB/Bâle-CFF, Zürich-HB, Chur/Coire.
- Correspondance en gare de Luxembourg pour Thionville, Metz-Ville, Paris-Est (par TGV).
* En direction de Thionville, Hagondange, Metz-Ville, Pagny-sur-Moselle, Pont-à-Mousson, Frouard, Nancy-Ville.
- Correspondance en gare de Thionville pour Audun-le-Roman.
- Correspondance en gare de Thionville pour Apach.
- Correspondance en gare de Metz-Ville pour Paris-Est (par TGV).
- Correspondance en gare de Metz-Ville pour Rémilly, Morhange, Saverne, Strasbourg-Ville (changement de train), Kehl, Offenburg.
* En direction de Dudelange, Volmerange-les-Mines (par ligne 60/1)
* En direction de Noertzange, Esch-sur-Alzette, Audun-le-Tiche (par ligne 60/2).
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet, plusieurs commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise néoromane / Churches / Kirchen / Chiese / Iglesias / Kosciol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Cità, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Jardin / Garden / Garten / Giardini / jardin, parque / park.
- Musée / Museum / Museum / Museo / Museo / Muzeum.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (LGV) / NeuBbauStrecke (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS), pensez aussi aux lignes transversales comme celles de la ligne de Lille à Bruxelles/Brussel via Arras, de la ligne Nantes à Bordeaux via Saintes, de la ligne de Bordeaux à Lyon via Limoges, Guéret et Montluçon, des Cévennes de Clermont-Ferrand à Nîmes et aux lignes touristiques comme celles de Saint-Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes et Marseille, comme celle de Nice-Breil-Coni.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de cette ville. N'hésitez pas à les utiliser.
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur les TGV et les trains Téoz.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique et thermique / electric’s and diesel’s engines / Electro- und Diesel Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice e Diesel.
- Circulation de trains internationaux / international trains / International Züge / Treni internazionali / Trenes internacionales.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Triage à butte de 28 voies et terminal pour conteneurs.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 10/07/1850, mise en service de la ligne de 41 km reliant Metz à Nancy, par la Compagnie de l’Est.
- En 1853, mise en service de la ligne à voie normale de chemin de fer entre Aachen/Aix-la-Chapelle et Maastricht.
- Le 16/09/1854, mise en service de la ligne de 30 km reliant Metz à Thionville, par la Compagnie de l’Est.
- Le 11/08/1859, mise en service de la ligne reliant Luxembourg à Bettembourg à la frontière luxembourgeoise.
- Le 11/08/1859, mise en service de la ligne de 16 km reliant Thionville à la frontière luxembourgeoise, par la Compagnie de l’Est.
- Le 05/10/1859, mise en service de la ligne reliant Luxembourg, frontière française et Zoufftgen, en direction de Thionville, par la Compagnie GL.
- Le 23/04/1860, mise en service de la ligne reliant Bettembourg à Esch-sur-Alzette, par la Compagnie GL.
- Le 01/06/1860, mise en service de la ligne reliant Noertzange à Rumelange-Ottange, par la Compagnie GL.
- Le 29/08/1861, mise en service de la ligne à voie unique reliant Luxembourg à Wasserbillig (frontière allemande) en direction de Trier/Trêves, par la Compagnie GL.
- Le 21/07/1862, mise en service de la ligne de 31 km reliant Luxembourg à Ettelbrück, par la Compagnie GL.
- En 1868, la Compagnie Philippe-Henri (PH) obtient la concession d’une ligne entre Esch-sur-Alzette et Grevenmacher via Pétange, Kleinbettingen, Ettelbrück, Echternach et Wasserbillig, ainsi que d’une ligne de Kautenbach à Bastogne (en Belgique), qui furent réalisées de 1873 à 1891.
- Le 01/08/1873, mise en service de la ligne de 16 km reliant Esch-sur-Alzette à Pétange, par la Compagnie PH.
- Le 20/05/1874, mise en service de la ligne de 22 km reliant à Echternach à Wasserbillig, par la Compagnie PH.
- Le 01/12/1874, mise en service de la ligne de 5 km reliant à Pétange, frontière belge et Athus, par la Compagnie PH.
- Le 15/05/1878, mise en service de la ligne de 22 km reliant Thionville à la frontière allemande vers Trêves/Trier, par la Compagnie A.L..
- Le 01/04/1880, mise en service de la ligne de 1,5 km reliant Esch-sur-Alzette, frontière française et Audun-le-Tiche, par la Compagnie GL.
- Le 20/12/1883, mise en service de la ligne reliant Bettembourg à Dudelange-Usines, par la Compagnie GL.
- Le 31/08/1937, parution du décret-loi instaurant la création de la SNCF.
- Le 01/01/1938, mise en place de la SNCF qui prend le relais des différents grands réseaux privés français.
- Le 17/04/1946, création des CFL par la signature de la convention tripartite franco-belgio-luxembourgeoise instaurant la création des Chemins de Fer Luxembourgeois (CFL) par absorption des anciens réseaux luxembourgeois GL et PH.
- En 1947, le Grand Duché du Luxembourg devient membre du Benelux.
- En 1948, le Grand Duché du Luxembourg abandonne sa neutralité.
- Le 21/07/1955, la locomotive à vapeur 5514 des CFL tracte un train Luxembourg - Thionville.
- Le 25/09/1956, mise sous tension en 25 kV 50 Hz de l’électrification de la ligne de Metz à Hagondange.
- Le 25/09/1956, mise sous tension en 25 kV 50 Hz de l’électrification de la ligne de Hettange-Grande à la frontière luxembourgeoise.
- Le 28/09/1956, mise en service de l’électrification de la ligne reliant Luxembourg à Bettembourg à la frontière luxembourgeoise, par les CFL.
- Le 30/12/1956, la locomotive BB 12011 en livrée bleue de la SNCF tracte une rame à destination de Metz au départ de Luxembourg.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- En 1958, le Grand Duché du Luxembourg devient membre de la Communauté Economique Européenne (CEE).
- Le 04/10/1959, mise en service de l’électrification de la ligne reliant Luxembourg à Wasserbillig (frontière allemande) en direction de Trier/Trêves, par les CFL.
- Le 11/07/1960, mise en service de l’électrification de la ligne reliant Bettembourg à Dudelange-Usines, par la Compagnie GL.
- Le 02/10/1960, mise en service de l’électrification de la ligne reliant Bettembourg à Esch-sur-Alzette, par la Compagnie GL.
- Le 06/02/1961, mise en service de l’électrification de la ligne entre Esch-sur-Alzette et Belvaux-Soleuvre, par les CFL.
- Le 01/01/1962, renumérotation du parc moteur de la SNCF.
- Le 01/01/1972, en France, l’Etat crée les Schémas Régionaux de Transports (SRT).
- En 1976, la Région Rhône-Alpes signe son 1er Schéma Régional de Transports (SRT).
- En 1993, création des Trains Express Régionaux (TER) par les Régions et la SNCF.
- Le 23/09/1999, l’autorail Regio Sprinter 6.002.1 du Dürener Kreisbahn effectue une circulation entre Bettembourg et Dudelange.
- Le 16/06/2000, les automotrices n° 256 et 252 des CFL stationnent en gare de Bettembourg.
- Le 15/12/2001, la locomotive électrique BB 15048 de la SNCF, en livrée multiservice, tracte le train 1935 Luxembourg – Paris-Est.
- Le 01/01/2002, en France, la loi SRU transfert la compétence du transport ferroviaire à toutes les Régions.
- Le 22/04/2003, l’autorail n° 2104 des CFL effectue une circulation entre Bettembourg et Dudelange.
- Le 03/12/2003, 1ère marche d’essais avec l’automotrice n° 2019 sur la ligne Bettembourg – Esch-sur-Alzette.
- Le 15/12/2003, mise en service de la halte de Volmerange-les-Mines avec les autorails n° 2101 et 2104 des CFL.
- Le 12/07/2005 l’automotrice à 2 niveaux n° 2206 des CFL est baptisée « Bettembourg ».
- Le 28/05/2006, mise en service sur la ligne classique de rames TGV sur les relations Paris-Est – Luxembourg et Paris-Est – Strasbourg-Ville.
- Le 01/07/2006, un TGV Réseau en décoration Lacroix assure la relation Luxembourg – Paris-Est.
- Le 07/07/2006, la rame électrique à 2 niveaux Z 24511/24512 assure la relation TER Nancy – Luxembourg.
- Le 17/10/2006, création de CFL Cargo à Luxembourg.
- Le 15/03/2007, inauguration de la 1ère section de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) de 299 km entre Vaires et Baudrecourt pour les TGV et ICE sur Paris – Strasbourg.
- Le 10/06/2007, mise en service de la 1ère section de la Ligne à Grande Vitesse (LGV) de 299 km entre Vaires et Baudrecourt pour les TGV et ICE sur Paris – Strasbourg.
- Le 10/06/2007, les TGV Paris – Metz – Luxembourg utilisent la ligne nouvelle du TGV-Est.
- Le 04/10/2009, cérémonies des 150 ans des CFL à Luxembourg.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.