GARE SJ DE : " UPPSALA "
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- La ville d'Uppsala se trouve dans la Région de Uppsala län, en Suède / Sverige / Sweden, sur la rivière Fyrisan.
- Gare proche du Centre ville / City / Zentrum / Centro Cità / Centro de la Ciudad / Centro de Vila
. - La ville d'Uppsala a 184.506 habitants intra muros.
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes pubblico / przez publicznej dworce :
- Trains SJ :. oui/ ja.
- RER : oui/ ja.
- Bateaux : oui/ ja.
- Bus : oui/ ja.
- Cars : oui/ ja.
- Taxis : oui/ ja.

par cycles / by cycles / mit rad / per cicli / por el ciclos / przez kolarski :
Parc à vélo de faible capacité devant la gare.

par route / by road / mit strasse / per la strada / por el carretera / przez droga :
suivre / follow / folgen / seguire / seguir / isc :
Le fléchage routier "Tagstation".
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
billets délivrés aux guichets / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa v:
De 6h30 à 18h30 + Automates.

agence de voyage / travel agency / reisebüro / agenzia di viaggi / agencia de viajes / biuro podrozy :

Oui, mais horaires d'ouverture non communiqués.

change / exchange / wechsel / cambio / troca / kantor :
Oui, mais horaires d'ouverture non communiqués.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
Passage de trains de compagnies ferroviaires privées.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + Change + commerces dans le hall et à proximité de la gare.
- Cathédrale gothique / Domkyrkan, Eglise de la Sainte Trinité/ Helga Trefaldighets Kyrkan.
- Hôtel de Ville / Fiskartorget, Tour médiévale / Domtrapphuset.
- Maison de l'Université / Universitetshuset, Musée de l'Uppland / Upplandsmuseet.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
Nouvelles compagnies ferroviaires privées.
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères.
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Attention, en raison de l'existence de nombreuses compagnies ferroviaires privées, utiliser les guides " RES - PLUS " pour avoir l'ensemble des cartes, schémas et horaires.
- Pensez à utiliser le billet journalier et à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix.
- Il existe une plusieurs lignes régionales très intéressantes autour d'Uppsala. N'hésitez pas à les utiliser.
- Surveillez vos bagages dans les gares et dans les trains.
- Tout ne passe pas par les LGV, pensez aussi aux lignes, ainsi qu'aux lignes touristiques régionales.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l'AEDTF milite pour l'ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l'amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L'AEDTF est favorable aux tramways sur rail et aux trams - trains.