| ||
![]() | ![]() | |
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY : | ||
- Région de Suisse Romande, Canton de Vaud (VD), sur les rives du lac Léman, en Suisse/ Vauder Kanton, Genfersee, in Schweiz.
- Gare située à 15 minutes à pied du Centre ville / City / Zentrum / Centro Città / Centro Ciudad / Centrum miasto / Centraal gemeende. - Gare située sur la ligne de Lausanne à Saint-Maurice. - La commune de Bex avait 5.611 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti, intra muros, en 1999. - La ville de Bex vous souhaite la bienvenue / The town of Bex send welcome to you / Bexer Stadtische wilkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Città di Bex. | ||
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP : | ||
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes pubblico / przez publicznej dworce :
- Trains CFF / Swiss National Railways / SBB Bahnen / Treni FFS : Oui / Yes / Ja / Si. - Trains TPC / TPC Railways / TPC Bahnen / Treni TPC : Oui / Yes / Ja / Si. - IC / EC : Oui / Yes / Ja / Si. - Regio TER / Regio / Regiobahn /Treno Trasporto Regionale TTR : Oui / Yes / Ja / Si. - Bateaux / Boats / Shiffen / Batelli : Oui / Yes / Ja / Si, dont ceux de la CGN, sur le lac Léman. - Bus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si, dont ceux des TPC. - Cars / Corriera : Oui / Yes / Ja / Si. - Taxis / Tassi : Oui / Yes / Ja / Si. Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski : Parc à vélo de faible capacité devant la gare. Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga : Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc : le fléchage routier «Gare CFF». | ||
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
| ||
Billets délivrés aux guichets / tickets office / fahrkartenschalter / biglietteria / billete ventanilla / kasa biletowa :
- Ouvert tous les jours de 7h30 à 18h00 + Automates. - Open daily 7.30 a.m.- 6.00 p.m. + Automates. - Goeffnet taglich von 7.30 bis 18.00 Uhr + Automaten. - Aperto touti i giorni : dalle 6.30 alle 19.00 + Automati. Agence de Voyage / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy : - Ouvert du lundi au vendredi de 9.00 à 18h00 et le samedi de 9.00 à 16.00 (fermé les dimanches et fêtes) - Open to Mondays to Fridays 9.00 a.m. - 6.00 p.m. and Saturdays 9.00 a.m. – 4.00 p.m. (Sundays and Public Holidays are closed). - Goeffnet von Mo. Bis Fr. 09.00 bis 18.00 und Sa. 9.00 bis 16.00 Uhr (Sonn- und Ferientags geschlossen). - Aperto lunedi - venerdi : dalle 9.00 alle 18.00 e sabato dalle 9.00 alle 16.00 (chiuso domeneca e giorni festivi generali) + Automati. Change / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor : - Oui, mais pas dans la gare et horaires non communiqués. - Yes, but no in the station and times no communicate. - Ja, sondern nicht im Bahnhof und Stunden nicht mitteilen. - Si, ma non alla stazione e orario non confermare. | ||
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
- En direction de Villars et Bretaye, par trains TPC (ex-BVB). - En direction d’Aigle, Montreux, Vevey, Lausanne, Renens, Morges, Nyon, Genève. - Correspondance en gare d’Aigle pour Leysin (TPC). - Correspondance en gare d’Aigle pour Sépey, Diablerets (TPC). - Correspondance en gare d’Aigle pour Ollon, Monthey, Champéry (TPC). - Correspondance en gare de Montreux pour Chamby, Les Avants, Montbovon, Château d’Oex, Gstaad, Zweisimmen (MOB). - Correspondance en gare de Montreux pour Glion, Caux, Rocher de Naye (MOB). - Correspondance en gare de Vevey pour Puidoux-Chexbres (changement de train), Palézieux, Romont, Fribourg. - Correspondance en gare de Vevey pour Blonay, Les Playades (MOB-CEV). - Correspondance en gare de Lausanne pour Yverdon, Neuchâtel, Bienne/Biel, Delémont, Bâle-CFF/Basel-SBB. - Correspondance en gare de Lausanne pour Vallorbe, Frasne, Paris (TGV). - Correspondance en gare de Lausanne pour Echallens et Bercher (via le métro M2, à la gare du Flon). - Correspondance en gare de Morges pour Apple et Bière (MBC). - Correspondance en gare de Nyon pour Saint-Cergue (NStCM). - Correspondance en gare de Genève pour Cointrin, Vernier-Meyrin, Zimeysa, Satigny, Russin, La Plaine, Pougny-Chancy, Bellegarde-sur-Valserine (RER genevois). - Correspondance en gare de Genève pour Lancy Pont-Rouge (RER genevois). - Correspondance en gare de Genève pour Bellegarde-sur-Valserine, Bourg-en-Bresse, Paris (TGV). - Correspondance en gare de Genève pour Bellegarde-sur-Valserine, Marseille ou Montpellier (TGV). - Correspondance en gare de Genève pour Bellegarde-sur-Valserine, Culoz, Ambérieu, Lyon-Part-Dieu, Lyon-Perrache. - Correspondance en gare de Genève pour Bellegarde-sur-Valserine, Chambéry, Grenoble-Universités-Gières, Grenoble, Valence-TGV, Valence-Ville. - En direction de Villeneuve, Saint-Maurice, Martigny, Saint-Léonard, Sion, Sierre/Siders, Viège/Visp, Brigue/Brig. - Correspondance en gare de Saint-Maurice pour Monthey, Vouvry, Bouveret, Saint-Gingolph. - Correspondance en gare de Martigny pour Sembrancher, Orsières (TMR). - Correspondance en gare de Martigny pour Sembrancher (changement de train), Le Châble (TMR). - Correspondance en gare de Martigny pour Vernayaz, Finhaut, Le Châtelard, Vallorcine, Chamonix, Saint-Gervais-Le-Fayet (TMR et SNCF). - Correspondance en gare de Sion pour Visp/Viège, Brig/Brigue, Domodossola, Arona, Rho, Milano (Milan/Miland). - Correspondance en gare de Visp/Viège pour Brig/Brigue, Domodossola, Arona, Rho, Milano (Milan/Miland), Brescia, Verona PN/Verone, Padova/Padoue, Venezia-Mestre, Venezia-SL/Venise. - Correspondance en gare de Visp/Viège pour Stalden, Sankt-Niklaus, Täsch, Zermatt (changement de train), Gornergrat (MGB+GGB). - Correspondance en gare de Visp/Viège pour Brig/Brigue, Oberwald, Realp, Andermatt, Sedrun, Disentis, Ilanz, Reichenau, Chur/Coire (MGB+RhB).. - Correspondance en gare de Visp/Viège pour Brig/Brigue, Oberwald, Realp, Andermatt, Sedrun, Disentis, Ilanz, Reichenau, Thusis, Filisur, Samedan, Sankt-Moritz (MGB+RhB). * En direction de nombreuses autres destinations. | ||
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Café-Buffet + plusieurs commerces à proximité de la gare. - Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo. - Eglise Saint-Clément / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia. - Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento. - Vieille ville / old city / Alt Stadt. - Mine de sel et musée / museum / Salzmine und museum / Museo / Museo. - Belle promenade le long du lac Léman à 20 minutes à pied, derrière la gare / lake of Geneva / Genfersee. - Port de plaisance / Port / Hafen / Porto / Puerto. - Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti : Piatti tipici della regione. | ||
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques. - L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !. | ||
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels. - Attention, peu de personnes parlent les langues étrangères. - Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires. - Pour vous rendre aux Universités de Lausanne dont l’UNIL et l’EPFL, pensez à descendre en gare de Renens où vous pourrez utiliser directement depuis cette gare les tramways du TSOL. - Il existe de nombreux réseaux ferroviaires touristiques autour du lac Léman : NStCM, BAM, LEB, MOB, TPC, TMR. Pensez à les utiliser pour vos promenades, pour vos déplacements professionnels ou d’études. - Trains TGV directs pour Paris en correspondance à Lausanne (via Vallorbe) ou à Genève (gare centrale dite de Cornavin). - Attention, les trains TGV, Lyria, Thalys, Eurostar et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément. - Attention, les trains type Lyria, Thalys ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence. - Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme. - Tout ne passe pas Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS), pensez aussi aux lignes transversales et aux lignes touristiques comme celles de Saint Gervais à Martigny via Chamonix et Vallorcine, comme celle de la ligne des Alpes entre Grenoble, Veynes et Marseille, ou comme celle de Nice-Breil-Coni. - Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques. - Il existe plusieurs lignes régionales très intéressantes autour de Montreux, Vevey, Aigle ou Martigny. N'hésitez pas à les utiliser. | ||
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 et 17. - Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 et 18. - Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 et 15. - En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37. | ||
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice. - Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR). - Chemins de fer à voie métrique des Transports Publics du Chablais (TPC), (ex-BVB). - passage sans arrêt des TGV «Lyria» reliant Paris à Brig via Lausanne, Martigny et Sion. | ||
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- Le 14/07/1859, mise en service de la ligne ferroviaire entre Martigny et Bouveret, par la compagnie LI. - Le 01/06/1886, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bouveret, Saint Gingolph et Evian, par la compagnie de Suisse Occidentale (SO). - Le 02/04/1861, mise en service de la ligne ferroviaire entre Lausanne et Villeneuve, par la compagnie de l’Ouest Suisse (OS). - Le 10/09/1898, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bex et Bévieux, par la compagnie du BGVC. - Le 04/06/1900, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bévieux et Gryon, par la compagnie du BGVC. - Le 11/06/1901, mise en service de la ligne ferroviaire entre Gryon et Villars, par la compagnie du BGVC. - Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Schweizerische Bundesbahn (SBB). - Le 01/01/1903, intégration de la Compagnie du Jura-Simplon (JS) au sein des CFF. - Le 14/12/1903, mise en service de la ligne ferroviaire entre Chillon et Villeneuve, par la compagnie du CBV. - Le 12/08/1906, mise en service de la ligne ferroviaire entre Villars et Chesières, par la compagnie du BGVC. - Le 18/12/1913, mise en service de la ligne ferroviaire entre Villars et Bretaye, par la compagnie du Villars Bretaye (VB). - Le 14/05/1924, mise en service de l’électrification entre Lausanne et Saint-Maurice, par les CFF. - Le 02/10/1938, suppression du trafic des voyageurs sur la ligne ferroviaire entre Bouveret, Saint Gingolph et Evian. - Le 16/05/1940, mise en service de l’électrification entre Vevey et Puidoux-Chexbres, par les CFF. - Le 01/01/1943, les compagnies du Villars Bretaye (VB) et du Bex Gryon Villars (BGVC) fusionnent pour devenir celle du Bex Villars Bretaye (BVB). - Le 01/10/1954, mise en service de l’électrification de la ligne ferroviaire entre Saint-Gingolph et Saint-Maurice, par les CFF. - Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE). - Le 01/12/1963, suppression de la ligne ferroviaire entre Villars et Chesières, par la compagnie du BVB. - Le 23/05/1982, mise en service de l’horaire cadencé sur les CFF et les principales entreprises suisses de transports publics. - Le 28/05/1988, le trafic fret fut interrompu entre Evian et Saint-Gingolph, et la ligne neutralisée. - En 1999, création des Transports Publics du Chablais (TPC) par fusion des compagnies de l’Aigle – Leysin (AL), de l’Aigle – Sépey – Diablerets (ASD), de l’Aigle – Ollon – Monthey – Chambéry (AOMC) et du Bex – Villars – Bretaye (BVB). - En 2000, création des Transports Martigny et Région (TMR) par fusion du Martigny – Orsières (MO) et du Martigny – Châtelard (MC). - Le 12/12/2004, mise en service de Rail 2000, avec beaucoup plus de trains en Suisse avec les nouveaux horaires. - Le 28/04/2005, jonction des deux galeries nord et sud du tunnel de base du Lötschberg. - Le 15/06/2007, inauguration du tunnel de base du Lötschberg (TBL). - Le 19/06/2007, mise en service commerciale pour le fret du TBL. - Le 09/12/2007, prolongation de tous les trains Lausanne – Sion sur Brig/Brigue avec cadencement horaire. | ||
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières. - L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn. - L’AEDTF soutient le développement des lignes régionales et touristiques, ainsi que le projet genevois CEVA qui permettrait de relier directement les villes du Canton de Vaud à Annecy ou à Saint - Gervais (en France). Outre la création d’une nouvelle liaison Lyon – Torino - Milano, et du tunnel de base du Brenner, l’AEDTF souhaite (en plus de ceux du Lötschberg et du Gothard) la réalisation de tunnels de base sous le Grand Saint Bernard et sous le Montgenèvre et l’électrification de (Coni) Breuil sur Roya – Nice. |