GARE de DAVOS - DORF (RhB)
 
 
SITUATION / SITUATION / LAGE / SITUAZIONE / SITUACION / USITUOWANY :
- Canton des Grisons, sur la Landwasser, en Engadine, en Suisse alémanique / Oberengadin, am Landwasser, im Graubünden Kanton, in Schweiz / Cantoni di Grisoni, in Svizzera.
- Gare située à 10 minutes à pied du Centre ville / City / Zentrum / Centro Città / Centro Ciudad / Centrum miasta / Centraal gemeende.
- Gare située au PK 47,331 de la ligne n° 910 de Landquart à Davos-Platz.
- RhB = Chemin de fer Rhétique / Rhätische Bahn / Rhaetian Railway / Ferrovie Retiche / Viafer Retica (en langue romanche).
- La ville de Wiesen / City Hall (dont fait partie Davos) /Stadt Wiesen, avait 10.937 habitants / Inhabitants / Einwohnern / Abitanti / Habitantes / Mieszkaniec, intra muros en 2017.
- Ville jumelée avec la ville européenne de Baden-Baden en Allemagne.
- Altitude de la gare / Sea level / Seehöhe / Altitudine / Altitud / Wysokosci : 1.560 mètres / 1.560 m ü.M.
- La ville de Davos vous souhaite la bienvenue / The town of Davos send welcome to you / Davoser Städtische willkommen für Sie zu gehen / Benvenuti in della Città di Davos / Davos bienvenido / Witamy Davos (Davos zaprasza).
 

 
ACCES / ACCESS / ZUGANG / ACCESSO / ACCESO / DOSTEP :
Par transports collectifs / by publics transports / mit öffentliche Verkehrsmittel / per delli trasporti pubblici / por el transportes público / przez publicznej dworce :
- Trains RhB / RhB Railways / RhB Züge / Treni RhB / Trenes RhB / Pociagi RhB : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains MGB / MGB Railways / MGB Züge / Treni MGB / Trenes MBG / Pociagi MBG : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Trains CFF / Swiss Federal Railways / SBB Züge / Treni FFS / Trenes CFF / Pociagi CFF : Non / No / Nein / No / No / Niè, mais correspondance possible à Landquart.
- Trains IC-EC / IC-EC Trains / IC-EC Züge / Treni IC-EC / Trenes IC-EC / Pociagi IC-EC : Non / No / Nein / No / No / Niè, mais correspondance possible à Landquart.
- Trains privés / privates trains / Privat Züge / Treni privati / Trenes / Pociagi : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Regio TER / Regio trains / Regio Züge / Treno Trasporto Regionale TTR / Regio tren / Pociagi regionalne : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- RER / … / S-Bahn / … / … / … : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Métro / Tube / U-Bahn / Metropolitana / Metropolitano / Metro : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Tramways / Streetcars / Straßenbahnen / Tramvie / Tranvías / Tramwaje : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Trolleybus / Trolleys / Obus / Filobus / Trolles / Trollejbuz : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Funiculaire / Funicular / Seilbahn / Funicolare / Funicular / Linowa : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak, Corvigliabahn.
- Bateaux / Boats / Schiffen / Batelli / Barcos / Statek : Non / No / Nein / No / No / Niè.
- Bus / Bus / Autobus / Autobus / Autobus / Autobus : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Cars, autocars / Corriera / Autokar : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.
- Taxis / Taxi / Taxi / Tassi / … / Taksowka : Oui / Yes / Ja / Si / Si / Tak.

Par cycles / By cycles / Mit Rad / Per cicli / Por el ciclos / Przez kolarski :

- Parc à vélo de moyenne capacité devant la gare.

Par route / By road / Mit Strasse / Per la strada / Por el carretera / Przez droga :

Suivre / Follow / Folgen / Seguire / Seguir / Isc :
le fléchage routier «Bahnhof» ou/oder « Stazione RhB ».
 

 
HEURES D'OUVERTURE AU PUBLIC / WORKING HOURS / ARBEITZEIT / ORARIO DI LAVORO / HORAS DE APERTURA / GODZINY OTWARTE :
Billets délivrés aux guichets (sous réserve de modifications) / Tickets Office / Fahrkartenschalter / Biglietterie / Billete ventanilla / Kasa biletowa :
- Ouvert tous les jours, 7 jours sur 7 / open every day / Geöffnet von Jeden Tag, Von 7-7 / aperto touti i giorni / abierto todo los días / Czinne od tydzien :
- Ouvert de 6h45 à 19h00 / Opening 6.45 a.m. – 7h00 p.m. / Geöffnet 06.45 Uhr bis 19.00 Uhr / dalle 6.45 alle 19.00 / del 6.45 a 19.00 / od 06:45 do 19:00.
- Automates / Automates (self-service machines) / Automaten / Biglietterie automatiche / Autómatas / PLC.

Agence de Voyage (sous réserve de modifications) / Travel Agency / Reisebüro / Ufficio Viaggo / Officina Viage / Biuro podrozy :
- Ouvert tous les jours, 7 jours sur 7 / open every day / Geöffnet von Jeden Tag, Von 7-7 / aperto touti i giorni / abierto todo los días / Czinne od tydzien :
- Ouvert de 6h45 à 19h00 / Opening 6.45 a.m. – 7h00 p.m. / Geöffnet 06.45 Uhr bis 19.00 Uhr / dalle 6.45 alle 19.00 / del 6.45 a 19.00 / od 06:45 do 19:00.

Change (sous réserve de modifications) / Exchange / Wechsel / Cambio / Troca / Kantor :

- Ouvert tous les jours, 7 jours sur 7 / open every day / Geöffnet von Jeden Tag, Von 7-7 / aperto touti i giorni / abierto todo los días / Czinne od tydzien :
- Ouvert de 6h45 à 19h00 / Opening 6.45 a.m. – 7h00 p.m. / Geöffnet 06.45 Uhr bis 19.00 Uhr / dalle 6.45 alle 19.00 / del 6.45 a 19.00 / od 06:45 do 19:00.
 

 
CORRESPONDANCES / CONNECTION / ANSCHLUSS / COINCIDENZA / COMBINACION / PRZESIADKA :
* En direction de Davos-Wolfgang, Klosters, Klosters-Dorf, Serneus, Saas, Kublis, Fideris, Ienaz, Furna, Schiers, Grüschi, Seewis-Valzeina, Malens, Landquart.
- Correspondance en gare de Klosters pour Susch, Lavin, Guarda, Ardez, Ftan, Scuol-Tarasp (via tunnel de la Vereina, RhB).
- Correspondance en gare de Landquart pour Sargans, Zürich-HB, Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Hamburg-Altona/Hambourg-Altona.
- Correspondance en gare de Landquart pour Sargans, Zürich-HB (changement de train/Kreuzung), Basel-SBB/Bâle-CFF/Basilea-FFS, Mulhouse-Ville/Mülhausen-Stadt, Strasbourg-Ville/Strassburg-Stadt, Paris-Est (par TGV Lyria).
- Correspondance en gare de Chur/Coire/Coira pour Landquart, Sargans, Zürich-HB (changement de train/Kreuzung), Bern/Berne/Berna, Fribourg/Freiburg FR, Lausanne/Losanna, Genève/Genf/Ginevra, Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto.
- Correspondance en gare de Chur/Coire/Coira pour Landquart, Sargans, Zürich-HB (changement de train/Kreuzung), Olten, Solothurn-Hbf/Soleure-Ple/Soletta-Ple, Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg NE, Yverdon-les-Bains, Morges, Genève/Genf/Ginevra, Genève-Aéroport/Genf-Flughafen/Ginevra-Aeroporto.
- Correspondance en gare de Landquart pour Sargans, Zürich-HB (changement de train/Kreuzung), Oberglatt, Bülach, Eglisau, Schaffhausen/Schaffhouse.
- Correspondance en gare de Landquart pour Sargans, Zürich-HB (changement de train/Kreuzung), Lindau, Kempten, Buchloe, München-Hbf/Munich-Ple.
- Correspondance en gare de Landquart pour Buchs SG, Bregenz.
- Correspondance en gare de Landquart pour Buchs SG, Feldkirch, Bludenz, Landeck-Zams, Innsbruck-Hbf, Salzburg/Salzbourg, Linz, St.Pölten, Wien-West/Vienne-Ouest.
* En direction de Davos-Wolfgang, Klosters, Klosters-Dorf, Serneus, Saas, Kublis, Fideris, Ienaz, Furna, Schiers, Grüschi, Seewis-Valzeina, Malens, Landquart, Igis, Zizers, Untervaz, Trimmis, Haldenstein, Chur/Coire/Coira.
- Correspondance en gare de Chur/Coire/Coira pour Arosa.
- Correspondance en gare de Chur/Coire/Coira pour Thusis, Reichenau-Tamins, Ilanz, Disentis-Mustér, Sedrun, Andermatt, Realp, Oberwald, Brig/Brigue/Briga, Visp/Viège, Stalten, St.Niklaus, Zermatt (par Glacier Express MGB + RhB).
* En direction de Davos-Platz, Davos-Islen, Davos-Glaris, Davos-Monstein,Wiesen, Filisur.
- Correspondance en gare de Filisur pour Thusis, Reichenau-Tamins, Ilanz, Disentis-Mustér, Sedrun, Andermatt, Realp, Oberwald, Brig/Brigue/Briga, Visp/Viège, Stalten, St.Niklaus, Zermatt (par Glacier Express MGB + RhB).
- Correspondance en gare de Filisur pour Thusis, Reichenau-Tamins, Ilanz, Disentis-Mustér, Sedrun, Andermatt (changement de train/Kreuzung), Göschenen (changement de train/Kreuzung), Amsteg, Erstfeld, Flüelen, Schwyz, Arth-Goldau, Luzern/Lucerne/Lucerna (SOB + Guillaume Tell Express CFF).
- Correspondance en gare de Filisur pour Thusis, Reichenau-Tamins, Ilanz, Disentis-Mustér, Sedrun, Andermatt (changement de train/Kreuzung), Göschenen (changement de train/Kreuzung), Airolo, Faido, Biasca, Bellinzona/Belinzonne (SOB + Guillaume Tell Express CFF).
- Correspondance en gare de Filisur pour Thusis, Reichenau-Tamins, Ems-Werk, Donat-Ems, Felsberg, Chur/Coire/Coira.
* En direction de Davos-Platz, Davos-Islen, Davos-Glaris, Davos-Monstein,Wiesen, Filisur, Stugl/Stuls, Berg°un/Bravuogn, Preda, Spinas, Bever, Samedan, Celerina, St.Moritz.
* En direction de Davos-Platz, Davos-Islen, Davos-Glaris, Davos-Monstein,Wiesen, Filisur, Stugl/Stuls, Berg°un/Bravuogn, Preda, Spinas, Bever, Samedan, Pont-Muragl, Pontresina, Morteratsch, Bernina-Suot, Bernina-Diavolezza, Bernina-Lagalp, Ospizio-Bernina,Alp-Grüm, Cavaglia, Cadera, Poschiavo, Li Curt, Le Prese, Miralago, Brusio, Campascio, Campocolagno, Tirano (par Bernina Express RhB).
- Correspondance en gare de Tirano pour Sondrio, Lecco, Monza, Milano-Centrale/Milan-Centrale/Mailand.
* En direction de nombreuses autres destinations.
 

 
PARTICULARITES / CHARACTERISTICS / BESONDERHEIT / PARTICOLARITA / PARTICULARIDAD / SZCZEGOLNY :
- Buffet + change + plusieurs commerces à proximité de la gare.
- Office du Tourisme / Tourist Information / Tourismus Zentrum / Ufficio Turistico / Oficina de Turismo / Centrum informacji Turystycznej.
- Eglise / Church / Kirche / Chiesa / Iglesia / Kosciol.
- Eglise Réformée Saint-Jean / Church / Kirche St.Johann / Chiesa / Iglesia / Kosciol.
- Hôtel de Ville / City Hall / Rathaus / Palazzo di Città, Municipio / Ayuntamiento / Ratusz.
- Forum économique mondial annuel / World Enomic Forum (WEF) /.
- Zone piétonne / Pedestrian zone / Fussgangerzone / Zona pedestriale / Zona Peatonal / Strefa pieszych.
- Fontaines / fountains / Brunnen / Fontane / Fuentes / Fontanna.
- Place / place / Platz / Piazza / Plaza / Plac.
- Musée Kirchner, musée des sports d’hiver, musée régional / Museum / Kunzmuseum / Musei / Museos / Muzeum.
- Station de sports d’hiver / Winter sport / Wintersport / sport invernale / estación de esquí.
- Gastronomie : spécialités régionales / Specialities / Spezialitäten / Specialiti, piatti tipici della regione / platos típicos de la zona / Specjalnosci.
 

 
ACTUALITES / NEWS / NEUHEIT INFORMATIONEN / NOVITA / NOTICIAS / WIADOMOCI :
- ATTENTION, des lignes peuvent être fermées ou des ralentissements créés, pour causes de travaux. Se renseigner dans les gares.
- Nouvelles offres tarifaires et touristiques.
- L’AEDTF vous informe : Déplacez-vous en train! / The AEDTF say to you : use the train ! / Die AEDTF informiert : fährt Bahn !
 

 
ASTUCES, COMBINES ET AIDES POUR LES VOYAGEURS / ASTUTENESS, TRICKS AND AID TO PASSENGERS / VERSCHLAGENHEIT, KNIFFE, UND HILFE FUR DEN REISEND / ASTUZIA, COMBINI E SCALTREZZA PER DELLO VIAGGIO / ASTUCIA, COMBINA Y AYUDA POR EL VIAJEROS / PRZEBIEGLOSC, KOMBINACJA I POMOC DO PODROZNIK :
- Attention, surveillez vos bagages et effets personnels.
- Trains TGV directs pour Lausanne et Paris via Vallorbe.
- Attention, les trains TGV «Lyria» direct de et pour Paris ont une tarification spéciale spécifique et sont à réservation obligatoire.
- Attention, les trains TGV, Thalys, Eurostar, Lyria et Téoz sont à réservation obligatoire et à supplément.
- Attention, les trains type Thalys, Lyria, ou Eurostar ne prennent pas en compte certaines réductions de la SNCF dont les abonnements fréquence.
- Les suppléments pour l’utilisation des trains ICE de la DB (En Allemagne) sont valables toute la journée quelque soit le nombre de trains ICE utilisés.
- Attention, beaucoup de lignes à grande vitesse (parcourues par des TGV, ICE, AVE) sont bordées de murs antibruit de plus de 4 mètres de hauteurs qui empêchent toute visibilité des voyageurs effectuant du tourisme.
- Tout ne passe pas par les Lignes Nouvelles à Grande Vitesse (LNGV) / NeuBauStrecke (NBS) et les ICE, pensez aussi aux lignes classiques.
- Pensez à comparer itinéraires, longueur de trajets et prix. Utilisez les abonnements annuels, mensuels ou hebdomadaires.
- En cas de séjour, pensez à utiliser le Regionalpass, véritable forfait touristique multimodal ou l’abonnement régional de 1, 3 ou 5 jours.
- Pensez à utiliser les nombreuses lignes transversales ou régionales, vous y ferrez de nombreuses et intéressantes découvertes touristiques.
- Découvrez les superbes lignes du Chemin de fer Rhétique au départ Chur/Coire/Coira vers Arosa, du « Bernina Express » entre Chur/Coire/Coira – Landquart – Davos – St.Moritz – Valposchiavo et Tirano (RhB), du célèbre « Glacier Express » entre St.Moritz – Chur/Coire/Coira – Disentis/Mustér – Andermatt – Brig/Brigue/Briga et Zermatt (RhB + MGB).
- Pensez à réserver vos places sur les trains grandes lignes, surtout en période d’été ou de pointes de sports d’hiver. La réservation est obligatoire sur certains trains internationaux.
 

 
SECOURS, URGENCES / RESCUE, EMERGENCY / HILFE, NOTTRUF / AIUTO, EMERGENZA / SOCCORO, URGENTE / POMOC, NAGLOSC :
- Police, Gendarmerie / Police / Polizei, Gendarmerie / Polizia, Carabinieri / Policia, Guardia Civil / Policja, Zendarmeria : Tel : 112 ou/oder 117.
- Pompiers, Incendie / Firemen, Fire / Feuerwehr, Feuer / Pompiri, fuoco / Bomberos, fuego / Strazak, Pozar : Tel : 112 ou/oder 118.
- Médecin, Ambulance / Doctor, Ambulance / Artz, Krankenwagen / Medico, Ambulanza / Medico, Ambulancia / Lekarz, Ambulans : Tel 112 ou/oder 144.
- En France (Im Frankreich) : SOS Victimes, en cas d’agression, disparition, vol, viol, accident, déraillement, vous pouvez utilisez le téléphone par n° vert (Green number, Nr. Grün) gratuit (Free use for you / Gratis für Sie) pour les aides aux victimes, en composant le 08.842.846.37.
 

 
CURIOSITES FERROVIAIRES / RAILWAYS CURIOSITIES / SEHENWÜRDDIGKEITEN EISENBAHNEN / CURIOSITA FERROVIARIA / CURIOSIDADES FERROCARRILES / CIEKAWOSC KOLEJOWY :
- Matériels ferroviaires variés à traction électrique / electric’s engines / Electro Lokomotiven und Triebwagen / Locomotive Elettrice.
- Trains Express Régionaux de type TER / regional trains / Regional Züge / Treno Trasporto Regionale (TTR) / Trenes regionales / Pociagi regionalne.
- Trains touristiques à vapeur l’été et sur demande.
 

 
HISTORIQUE / HISTORICAL / HISTORISCH / STORICO / HISTORICO / HISTORYCZNY :
- En 1883, Exposition Nationale Suisse à Zürich.
- Le 09/10/ 1889, ouverture de la section de ligne entre Landquart et Klosters (LD).
- Le 03/07/1890, mise en service de la ligne ferroviaire entre Visp/Viège et Stalden du chemin de fer Visp – Zermatt (VZ).
- Le 26/08/1890, mise en service de la ligne ferroviaire entre Stalden et St.Niklaus (VZ).
- Le 01/07/1891, mise en service de la ligne ferroviaire entre St.Niklaus et Zermatt (VZ).
- En 1896, Exposition Nationale Suisse à Genève/Genf/Ginevra.
- Le 01/07/1896, mise en service de la ligne ferroviaire entre Chur/Coire/Coira et Thusis (RhB).
- Le 29/08/1896, mise en service de la ligne ferroviaire entre Landquart et Chur/Coire/Coira (RhB).
- Le 20/08/1898, mise en service de la ligne ferroviaire entre Zermatt et Gornergrat par le Gornergrat Bahn (GGB).
- Le 01/01/1902, création des Chemins de Fer Fédéraux suisses (CFF) / Swiss Federal Railways (SBB) / Schweizerische Bundesbahn (SBB) / Ferrovie Federali Svizzere (FFS).
- Le 01/01/1903, intégration de la Compagnie du Jura-Simplon (JS) au sein des CFF.
- Le 01/06/1903, mise en service de la ligne ferroviaire entre Reichenau-Tamins et Ilanz (RhB).
- Le 01/07/1903, mise en service de la ligne ferroviaire entre Thusis et Celerina (RhB).
- Le 10/07/1904, mise en service de la ligne ferroviaire entre Celerina et St.Moritz (RhB).
- Le 28/01/1904, mise en service de la ligne ferroviaire entre Stugl/Stuls et Bergün/Bravuogn (RhB).
- Le 01/07/1905, création des Chemins de Fer de l’Etat Italien / Ferrovie dello Stato (FS).
- En 1906, création de la Compagnie du Chemin de Fer du Bern Lötschberg Simplon (BLS).
- Le 01/07/ 1908, mise en service de la ligne ferroviaire entre Samedan et Pontresina (RhB).
- Le 01/07/1909, mise en service de la ligne ferroviaire entre Davos-Platz et Filisur (RhB).
- De 1908 à 1910, construction en plusieurs étapes de la ligne à voie métrique et à adhérence, avec des pentes de 70 pour mille, de la Bernina de la Bernina Bahn (BB), franchissant le col de la Bernina à 2.253 mètres d’altitude. Elle fut construite par des ouvriers italiens et dont plusieurs d’entre eux y laissèrent leur vie (in memoriam).
- Le 01/08/1912, mise en service de la ligne ferroviaire entre Ilanz et Disentis/Mustér (RhB).
- Le 01/07/1913, mise en service de la ligne ferroviaire entre Bever et Scuol/Tarasp (RhB).
- De mai à octobre 1914, Exposition Nationale Suisse à Bern/Berne/Berna.
- Le 12/12/1914, mise en service de la ligne ferroviaire entre Chur/Coire/Coira et Arosa (ChA).
- Le 01/08/1921, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) de la ligne entre Landquart et Thusis (RhB).
- Le 07/11/1921, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) de la ligne entre Landquart et Klosters (RhB).
- Le 04/08/1925, le Brig – Furka – Disentis (BFD) devient le Furka – Oberalp Bahn (FO).
- Le 04/07/1926, mise en service de la ligne de Gletsch à Disentis/Mustér, par le Furka – Oberalp (FO).
- Le 11/05/1928, mise en service de l’électrification (Elektrifiziert) de la ligne entre Sargans et Chur/Coire/Coira, par les CFF.
- Le 25/06/1930, création du train « Glacier Express » reliant Zermatt à St.Moritz (RhB + FO + VBZ).
- En 1939, Exposition Nationale Suisse au Landi à Zürich.
- Le 01/01/1942, reprise de la ligne ferroviaire entre Chur/Coire/Coira et Arosa des ChA par le RhB.
- Le 01/01/1943, fusion de la Bernina Bahn avec le Chemin de fer Rhétique / Rhätische Bahn (RhB).
- En 1947, livraison par SLM-MFO-BBC de la 1ère locomotive électrique Ge 4/4 I série 601 – 610 du RhB.
- Le 03/06/1956, suppression de la 3ème classe, dans la plupart des pays européens dont l’Allemagne, la France, l’Italie et la Suisse, par la DB, la SNCF, les FS et les CFF.
- Le 02/06/1957, création des premiers trains luxueux et rapides européens de type Trans Europ Express (TEE).
- Le 13/12/1961, le Visp – Zermatt (VZ) devient le Brig – Visp – Zermatt (BVZ).
- Le 01/08/1961, le Furka – Oberalp Bahn (FO) absorbe le Schöllenen – Bahn (SchB).
- Du 30/04/1964 au 25/10/1964, Exposition Nationale Suisse à Lausanne/Losanna.
- Le 03/05/1968, une double traction de la locomotive électrique Ge 6/6 I n° 407 du RhB, en livrée brune, et de la locomotive à vapeur G 4/5 n° 107 du RhB, tracte le train régional n° 45 Landquart – Davos-Platz, composé d’un fourgon D à deux essieux, en livrée verte et de diverses voitures de voyageurs, toutes en livrée verte.
- Le 27/05/1972, fermeture de la ligne entre Bellinzona, Castione-Arbedo et Mesocco, par le RhB.
- Le 10/04/1973, mise en service de la double voie entre la gare de Landquart et Zizers (SBB).
- Le 01/06/1980, mise en service de la gare de Zürich-Flughafen/Zurich-Aéroport/Zurigo-Aeroporto.
- Le 23/05/1982, mise en service de l’horaire cadencé sur les CFF et les principales entreprises suisses de transports publics.
- En 1982, le train « Glacier Express » reliant Zermatt à St.Moritz circule aussi en hiver (RhB + FO + VBZ).
- Le 21/08/1983, une double traction des locomotives à vapeur historiques Ge 4/5 n° 108 et Ge 4/5 n° 107 du RhB assure un train spécial (Sonderzug) Landquart - Davos, composé de voitures historiques.
- Le 31/10/1987, la locomotive électrique Ge 4/4 II n° 612 du RhB, en livrée verte, tracte le train n° 25 Landquart – Davos, composé d’un fourgon D à deux essieux, en livrée rouge, une voiture B, en livrée rouge et de 3 voitures, en livrée verte.
- En 1988, l’effectif du matériel roulant des RhB est de 100 locomotives et automotrices, 300 voitures voyageurs, 5 voitures restaurant, 50 fourgons à bagages, 17 wagons-postes et près de 1.000 wagons marchandises.
- En mai 1989, le chemin de fer Rhétique / Rhätische Bahn / Viafier Retica (RhB) a fêté son centenaire (100 Jahre).
- Le 19/11/1999, ouverture du tunnel de la Vereina (19,058 km) de la section de ligne nouvelle entre Klosters et Susch (par le RhB).
- Du 15/05/2002 au 20/10/2002, Exposition Nationale Suisse à Biel/Bienne, Neuchâtel/Neuenburg NE et Yverdon-les-Bains.
- En 2003, création du Matterhorn Gotthard Bahn (MGB) par fusion du Brig – Visp – Zermatt (BVZ) et du Furka – Oberalp – Bahn (FO).
- En 2003, festivités pour le 100ème anniversaire (100 Jahre) de la ligne de l’Albula du RhB avec livrée décorative spéciale pour la locomotive électrique Ge 4/4 n° 642.
- Le 12/12/2004, mise en service de Rail 2000, avec beaucoup plus de trains en Suisse avec les nouveaux horaires.
- En 2005, festivités pour le 75ème anniversaire (75 Jahre) du « Glacier Express » (RhB + MGB).
- Le 25/11/2007, les communes de Davos-Dorf, Davos-Platz et Wiesen fusionnent.
- Le 06/07/2008, le RhB dans les paysages de l’Albula et de la Bernina est inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO.
- Le 14/12/2008, la Suisse entre dans l’Espace Schengen et opte ainsi pour la libre circulation des personnes en Europe.
- De 2009 à 2011, livraison des 15 automotrices électriques tricaisses type Allegra ZTZ de la série (Reihe) ABe 8/12 n° 3501 à 3515 du RhB.
- En février 2009, la locomotive électrique Ge 4/4 III n° 648 du RhB, en livrée publicitaire LanXess rouge et boire, stationne sous la neige en tête d’un train en gare de Davos-Dorf.
- Le 30/07/2011, la locomotive électrique Ge 6/6 II n° 706 du RhB, en livrée rouge, tracte le train spécial SAM (SAM Sonderzug) Davos-Dorf – Bergün-Bravuogn, composé de 2 voitures B pour trafic de pointe et 4 voitures B « Fliegender Rätier » à portes médianes, toutes en livrée rouge.
- Le 30/07/2011, une UM2 des locomotives électriques Ge 4/4 II n° 622 du RhB, en livrée publicitaire rouge et grise, et Ge 4/4 II n° 630 du RhB, en livrée rouge, tracte le train spécial SAM (SAM Sonderzug) Bergün-Bravuogn Klosters-Platz, composé de 2 B « Fliegender Rätier » à portes médianes, en livrée rouge et de 5 autres voitures.
- Le 31/07/2011, la locomotive électrique Ge 4/4 I n° 610 du RhB, en livrée rouge, tracte le train dominical « Railrider » Chur/Coire/Coira – Preda – Filisur – Preda – Davos-Platz – Landquart, composé des voitures A 1251 « Fliegender Rätier », en livrée rouge, 3 B panoramiques ouvertes, en livrée jaune, et un wagon porte-skis, en livrée jaune, ce dernier servant de wagon de sécurité.
- De 2012 à 2013, livraison des 5 automotrices électriques quadricaisses type Allegra STZ de la série (Reihe) ABe 4/16 n° 3101 à 3105 du RhB.
- Le 01/07/2016, la locomotive bimode diesel-électrique Gem 4/4 n° 801 tracte un train de travaux entre Davos-Plats et Filisur et franchit le Wiesener Viadukt.
- Le 19/08/2016, la rame automotrice électrique tricaisses ABe 8/12 3501 tracte le RE 1840 Filisur – Davos-Platz, composé de deux wagons de marchandises à bogies et des voitures B 2301 et B 2271, toutes deux en livrée rouge et placées en queue du train et franchit le Wiesener Viadukt,
- Le 04/03/2018, la locomotive électrique Ge 4/4 III n° 468, en livrée publicitaire noire, tracte le train RE Landquart – Davos-Platz, composé de 7 voitures du RhB.
- Le 25/05/2018, la locomotive électrique Ge 4/4 I n° 603 du RhB, en livrée rouge, tracte un train nostalgique (Nostalgiezug), Davos – Filisur, composé de 4 voitures anciennes et d’un fourgon du RhB.
- Le 25/05/2018, la locomotive électrique historique Ge 6/6 n° 414 du RhB, en livrée brune, tracte un train nostalgie (Nostalgiezug) remplaçant le train régional (Regionalzug) n° 1815 Davos-Platz – Filisur, avec une rame historique dont la voiture A 1102, entièrement rénovée et en livrée verte.
- Le 26/12/2018, une UM2 des locomotives électriques Ge 4/4 I n° 617 du RhB, en livrée rouge avec publicité des 50 ans de LGB, et Ge 4/4 I n° 624 du RhB, en livrée rouge et grise avec publicité 50.000 Fans RhB, tracte (sous le soleil et dans un paysage enneigé) le train RE 1033 Landquart – Davos-Platz, composé d’une rame de 12 voitures du RhB, toutes en livrées rouge.
- De 2019 à 2022, livraison des 36 automotrices électriques type Capricorn de la série (Reihe) ABe 4/16 n° 3111 à 3146 du RhB.
- Le 11/05/2019, le train « Bernina Express » du RhB voit son parcours modifié et circule depuis Chur/Coir/Coira via Landquart jusqu’au Valposchiavo, puis continue jusqu’à Tirano, en Italie. L’itinéraire via Landquart en traversant le Prättigau et la gorge sauvage de Zügen entre Davos et Filisur prolonge les plaisirs du voyage de près de 45 kilomètres.
- Le 15/12/2019, mise en service commerciale des dessertes cadencées au 30 mn avec les nouvelles rames automotrices du type Capricorn du RhB sur la ligne Landquart – Davos – Filisur.
- Le 30/04/2021, mise en service du nouveau tunnel de l’Albula II du RhB / Operativ in Betrieb des Albula II (RhB).
- Le 15/12/2021, mise en service commerciale les nouvelles rames automotrices du type Capricorn du RhB sur la ligne Landquart – Klosters – Davos – St.Moritz.
 

 
ACTIVITES DE L'AEDTF / AEDTF ACTIVITIES / AKTIVITÄT FUR DIE AEDTF / ATTIVITA PER L'AEDTF / ACTIVIDAD DE AEDTF / AEDTF DZIALALNOSE :
- Depuis sa création en 1988, l’AEDTF milite pour l’ensemble des dessertes ferroviaires et plus particulièrement l’amélioration des dessertes ferroviaires internationales, nationales, interrégionales, régionales, transversales et transfrontalières.
- L’AEDTF souhaite une priorité sur les ouvrages ferroviaires (ponts et tunnels) permettant de franchir les obstacles naturels (fleuves et montagnes) et le développement des transports ferroviaires urbains tels que les Trams-trains / Regiotram, Tramways / Strassenbahn, RER / S-Bahn et métro / U-bahn.